ويكيبيديا

    "في مخيم للاجئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a refugee camp
        
    • at a refugee camp
        
    • in refugee camps
        
    In the Gaza Strip, UNIFEM piloted a school feeding initiative in a refugee camp. UN وفي قطاع غزة، قام ذلك الصندوق بدور رائد في مبادرة التغذية المدرسية في مخيم للاجئين.
    UNRWA's 2002 Emergency Appeal Educational Institutions of UNRWA in a refugee camp UN نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا معاهد تعليمية للأونروا في مخيم للاجئين
    When they tried again, they were admitted to Jordan, but were forced to stay in a refugee camp in Jordan for the 12 days prior to their repatriation to India. UN وعندما حاولوا الذهاب مرة أخرى إلى الأردن، نجحوا في دخوله لكنهم اضطروا إلى البقاء في مخيم للاجئين في الأردن لمدة 12 يوماً قبل إعادة ترحيلهم إلى الهند.
    One case, which occurred in 1996, concerns an Ethiopian refugee in Djibouti who was reportedly arrested at a refugee camp by members of the Djibouti police and handed over to the Ethiopian authorities. UN وتتعلق حالة واحدة، حدثت في عام 1996، بلاجئ إثيوبي في جيبوتي أفيد أن أفراداً من شرطة جيبوتي قد قبضوا عليه في مخيم للاجئين في جيبوتي وأنه سلم إلى السلطات الإثيوبية.
    127. The Committee is concerned about the situation of ethnic Nepalese women who lost their Bhutanese citizenship following the enactment of the 1985 Citizenship Act and now live in refugee camps in Nepal. UN 127 - ويساور اللجنة القلق بسبب حالة النساء النيباليات الأصل اللائى فقدن جنسيتهن البوتانية إثر سن قانون الجنسية لعام 1985، ويعشن حاليا في مخيم للاجئين في نيبال.
    World Citizens in the last year has also worked in a refugee camp in Ghana to support refugees from Liberia. UN كما عملت الرابطة خلال العام الماضي في مخيم للاجئين في غانا لدعم اللاجئين القادمين من ليبريا.
    UNRWA's 2002 Emergency Appeal Educational Institutions of UNRWA in a refugee camp UN نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا معاهد تعليمية للأونروا في مخيم للاجئين
    She wound up in a refugee camp in Thailand, 1989, 17, orphan. Open Subtitles انتهى بهم الأمر في مخيم للاجئين في تايلاند، 1989 17يتيما
    We would have been better off in a refugee camp ryan. Open Subtitles نحن كان يمكن أن يكون أفضل حالا في مخيم للاجئين ريان.
    2. The Vietnamese and Cambodians reside in a refugee camp on Galang Island which is administered by the Indonesian authorities. UN ٢ - ويقيم الفييتناميون والكامبوديون في مخيم للاجئين في جزيرة غالانغ تديره السلطات الاندونيسية.
    2.1 The complainant was born in a refugee camp in Kassala, Sudan. UN 2-1 ولدت صاحبة الشكوى في مخيم للاجئين في كسلا، السودان.
    2.1 The complainant was born in a refugee camp in Kassala, Sudan. UN 2-1 ولدت صاحبة الشكوى في مخيم للاجئين في كسلا، السودان.
    Earlier this morning, I saw with my own eyes the devastating impact of the crisis in a refugee camp in Turkey, close to the Syrian border. The scale of the suffering of the Syrian people is clear. UN وفي وقت سابق من صباح اليوم، رأيتُ بأم عيني الآثار المدمرة للأزمة في مخيم للاجئين في تركيا، على مقربة من الحدود السورية، حيث لا يخفى على أحد حجم ما يعانيه الشعب السوري.
    On both occasions he spent a few months in a refugee camp in Iran, where he was maltreated, and on both occasions he was sent to Afghanistan and spent a few weeks there. UN وفي كلتا المرتين أمضى بضعة أشهر في مخيم للاجئين في إيران حيث تعرض لسوء المعاملة، وفي كلتا المرتين أيضاً أُرسل إلى أفغانستان وأمضى بضعة أسابيع هناك.
    The Iranian authorities interned him and his brother in a refugee camp, where a soldier hit him on one of his knees. UN وأودعته السلطات الإيرانية هو وشقيقه في مخيم للاجئين وضربه أحد الجنود هناك على إحدى ركبتيه ويشعر بآلام منذ ذلك الحين في هذه الركبة.
    On both occasions he spent a few months in a refugee camp in Iran, where he was maltreated, and on both occasions he was sent to Afghanistan and spent a few weeks there. UN وفي كلتا المرتين أمضى بضعة أشهر في مخيم للاجئين في إيران حيث تعرض لسوء المعاملة، وفي كلتا المرتين أيضاً أُرسل إلى أفغانستان وأمضى بضعة أسابيع هناك.
    The Iranian authorities interned him and his brother in a refugee camp, where a soldier hit him on one of his knees. UN وأودعته السلطات الإيرانية هو وشقيقه في مخيم للاجئين وضربه أحد الجنود هناك على إحدى ركبتيه ويشعر بآلام منذ ذلك الحين في هذه الركبة.
    As a result of the civil war in the Republic of the Congo, some 40,000 refugees arrived in Kinshasa in June 1997, of whom approximately 15,000 were assisted in a refugee camp. UN ونتيجة للحرب اﻷهلية في جمهورية الكونغو وصل حوالي ٠٠٠ ٠٤ لاجئ إلى كينشاسا في حزيران/يونيه ٧٩٩١ منهم ما يقرب من ٠٠٠ ٥١ لاجئ قدمت إليهم المساعدة في مخيم للاجئين.
    We met at a refugee camp long after the war was over. Open Subtitles التقينا في مخيم للاجئين بعد فترة طويلة من انتهاء الحرب
    2.4 In May 2004, she was permitted to meet some relatives at a refugee camp in Machmoor in Iraq. UN 2-4 وفي أيار/مايو 2004، سُمح لها بالالتحاق ببعض من أقاربها في مخيم للاجئين بمشمور في العراق.
    One case, which occurred in 1996, concerned an Ethiopian refugee in Djibouti who was reportedly arrested at a refugee camp in Djibouti by members of the Djibouti police and handed over to the Ethiopian authorities. UN وتتعلق حالة واحدة، حدثت في عام ١٩٩٦، بلاجىء اثيوبي في جيبوتي أُفيد أن أفرادا من شرطة جيبوتي قد قبضوا عليه في مخيم للاجئين في جيبوتي وأنه سُلﱢم إلى السلطات الاثيوبية.
    127. The Committee is concerned about the situation of ethnic Nepalese women who lost their Bhutanese citizenship following the enactment of the 1985 Citizenship Act and now live in refugee camps in Nepal. UN 127 - ويساور اللجنة القلق بسبب حالة النساء النيباليات الأصل اللائى فقدن جنسيتهن البوتانية إثر سن قانون الجنسية لعام 1985، ويعشن حاليا في مخيم للاجئين في نيبال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد