Other speakers also called for consensus in the deliberations of the Committee. | UN | ودعا متكلمون آخرون إلى تحقيق توافق في الآراء في مداولات اللجنة. |
The members participate in the deliberations of the Committee on a part-time basis, and officially report to their supervisors in the respective Departments. | UN | ويشارك الأعضاء في مداولات اللجنة على أساس عدم التفرغ، ويخضعون رسميا للمساءلة أمام رؤساء إداراتهم. |
Contributions should not be withheld in order to dictate positions in the Committee's deliberations. | UN | ولا ينبغي الامتناع عن تقديم الاشتراكات بغية إملاء المواقف في مداولات اللجنة. |
This format enabled delegations to participate actively in the Committee's deliberations. | UN | ومكنت هذه الصيغة الوفود من المشاركة الفعالة في مداولات اللجنة. |
Representatives of non-member States may therefore participate in the deliberations of the Commission but not in formal decision-taking. | UN | وبناء على ذلك، يجوز لممثلي الدول غير الأعضاء أن يشاركوا في مداولات اللجنة ولكن ليس في اتخاذ القرارات الرسمية. |
The international financial institutions are now fully involved in the Commission's deliberations. | UN | والمؤسسات المالية الدولية منخرطة الآن تماما في مداولات اللجنة. |
This format allowed for the active participation of delegations in the deliberations of the Committee and should be continued and improved in the future. | UN | ومكنت هذه الصيغة من المشاركة النشطة للوفود في مداولات اللجنة وينبغي مواصلتها وتحسينها في المستقبل. |
These topics were reflected in the deliberations of the Committee. | UN | وانعكست هذه الموضوعات في مداولات اللجنة. |
My delegation, therefore, expresses its strong objection to the participation of petitioners in the deliberations of the Committee. | UN | ويعرب وفدي، بناء على ذلك، عن معارضته الشديدة لاشتراك مقدمي الالتماسات في مداولات اللجنة. |
The representative of the Secretariat said that issues concerning non-parties to any particular amendment were not subject to the compliance procedures under the Protocol, and had therefore never featured in the deliberations of the Committee. | UN | وقال ممثل الأمانة أن المسائل بشأن غير الأطراف في أي تعديل محدَّد لإجراءات الامتثال بمقتضى البروتوكول، ولهذا لم تظهر في مداولات اللجنة. |
The representative of the Secretariat said that issues concerning non-parties to any particular amendment were not subject to the compliance procedures under the Protocol, and had therefore never featured in the deliberations of the Committee. | UN | وقال ممثل الأمانة أن المسائل بشأن غير الأطراف في أي تعديل محدَّد لإجراءات الامتثال بمقتضى البروتوكول، ولهذا لم تظهر في مداولات اللجنة. |
I assure you, Mr. Chairman, that our participation in the Committee's deliberations will be carried out in the same spirit. | UN | وأؤكد لكم، سيدي الرئيس، أن مشاركتنا في مداولات اللجنة ستتم بنفس الروح. |
1. The CHAIRMAN said that a letter had been received from the Chargé d'affaires of Nepal, requesting that that country be permitted to participate as an Observer in the Committee's deliberations. | UN | ١ - الرئيس: قال إنه وردت رسالة من القائم بأعمال نيبال يطلب فيها السماح لبلده بالاشتراك بصفة مراقب في مداولات اللجنة. |
It believed, however, that all States should participate in the work of the Committee, and appealed to those States which had not previously been able to do so to join in the Committee's deliberations forthwith. | UN | غير أنها ترى أنه ينبغي لجميع الدول أن تشارك في أعمال اللجنة، وتناشد الدول التي لم تستطع فيما سبق أن تفعل ذلك أن تشارك فورا في مداولات اللجنة. |
He encouraged all States to take part in the deliberations of the Commission and its Working Groups. | UN | وشجع جميع الدول على المشاركة في مداولات اللجنة وأفرقتها العاملة. |
The Commission nevertheless requested its Chairman to continue informal contacts with FICSA with a view to keeping all channels of communication open, and expressed the hope that FICSA would find it possible to participate fully in the deliberations of the Commission in the near future. | UN | وقد طلبت اللجنة الى رئيسها، مع هذا، أن يستمر في اتصالاته غير الرسمية مع الاتحاد من أجل إبقاء كافة قنوات الاتصال مفتوحة دون توقف، وأعربت عن أملها في أن يتمكن الاتحاد من المشاركة الكاملة في مداولات اللجنة في المستقبل القريب. |
Many indigenous representatives expressed the need to secure effective participation of indigenous peoples in the Commission's deliberations on the draft declaration. | UN | وأعرب العديد من الممثلين اﻷصليين عن ضرورة تأمين مشاركة فعالة للشعوب اﻷصلية في مداولات اللجنة حول مشروع اﻹعلان. |
This report is intended to assist in the Commission's deliberations. | UN | والمقصود بهذا التقرير أن يساعد في مداولات اللجنة. |
The importance of the issue of HIV among drug abusers was widely recognized, and UNAIDS was commended for its contribution to the deliberations of the Commission. | UN | وسلّم أيضا على نطاق واسع بأهمية مسألة الإصابة بفيروس الإيدز بين متعاطي العقاقير، وأثني على اليونايدز لإسهامه في مداولات اللجنة. |
To that end, the work of the UNEP Consultative Group of Ministers on international environmental governance reforms should serve as important input to the Committee's deliberations. | UN | وقالت إنه ينبغي لهذا أن تكون أعمال الفريق الوزاري الاستشاري التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن إصلاح الإدارة البيئية الدولية مدخلاً هاماً في مداولات اللجنة. |
He concluded by underlining the essential recommendations that UNCTAD could contribute to the Commission's deliberations. | UN | واختتم حديثه بالتأكيد على التوصيات الأساسية التي تقول إن بإمكان الأونكتاد أن يساهم في مداولات اللجنة. |
Such work, which constitutes an essential element of the Commission's deliberations, has to be accomplished within the parameters of already existing responsibilities of the Special Rapporteurs in various professional fields, thereby adding an extra burden that may not be easily quantifiable in monetary terms and affecting the conditions of their work. | UN | فهذا النوع من العمل الذي يشكل عنصراً أساسياً في مداولات اللجنة لا بد من أدائه في حدود مسؤوليات المقررين الخاصين القائمة أصلاً في مختلف الميادين المهنية، الأمر الذي يضيف عبئاً جديداً قد لا يسهل تقديره نقداً، كما أنه يؤثر في ظروف عملهم. |
Special note is made of operative paragraph 50, concerning the participation of the coastal State in the proceedings of the Commission and the need for its interaction with submitting States. | UN | وهناك ملاحظة خاصة تتعلق بالفقرة 15 من منطوق القرار، بشأن مشاركة الدول الساحلية في مداولات اللجنة والحاجة إلى تفاعلها مع الدول المقدمة للتقارير. |
The representative of the Sudan expressed the view that delegations were being pushed to give consultative status to an organization in the face of the unresolved concerns of some Committee members and noted with concern that this could become a precedent in the proceedings of the Committee. | UN | ورأى ممثل السودان أن الوفود تخضع لضغوط لمنح المركز الاستشاري لمنظمة على الرغم من وجود شواغل لم تسوَّ لدى بعض أعضاء اللجنة، ولاحظ بقلق أن هذا الأمر قد يشكِّل سابقة في مداولات اللجنة. |
Successive Papua New Guinea Governments have been active participants in the deliberations of the Special Committee on decolonization. | UN | ما برحت الحكومات المتتالية لبابوا غينيا الجديدة تشارك بنشاط في مداولات اللجنة الخاصة وﻹنهاء الاستعمار. |