ويكيبيديا

    "في مدينة الخليل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Hebron
        
    • in the city of Hebron
        
    • in Al-Khalil
        
    • in the town of Hebron
        
    • the Hebron
        
    • Hebron City
        
    • in the city of Al-Khalil
        
    What is happening in Hebron is a case in point. UN وأبرز مثال على ذلك ما يجري في مدينة الخليل.
    Two weeks have passed, and the Israeli occupation forces are still opening fire on Palestinian civilians in Hebron and the Gaza Strip, killing some and wounding more than 250 others. UN لقد مضى أسبوعان وقوات الاحتلال الاسرائيلية ما زالت تطلق النار على المدنيين الفلسطينيين في مدينة الخليل وفي قطاع غزة، فقتلت بعضهم وجرحت أكثر من ٠٥٢ شخصاً آخرين.
    Settler violence in the West Bank increased in 2007, particularly in Hebron. UN وفي عام 2007، ازدادت أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون في الضفة الغربية، لاسيما في مدينة الخليل.
    The three settler women were on their way to work at the Beit Hadassa and Avraham Avinu Jewish enclaves in the city of Hebron. UN وكانت النساء المستوطنات الثلاث في طريقهن إلى العمل في الجيبين اليهوديين، بيت هداسا وأفراهام أفينو، في مدينة الخليل.
    shrines in Al-Khalil . 325 UN قرار بشأن الاعتداءات اﻹسرائيلية على المقدسات اﻹسلامية في مدينة الخليل
    Twenty-five persons arrested in the town of Hebron. (Al-Quds, 25/3/1994) UN - اعتقال )٥٢( مواطنا في مدينة الخليل )القدس ٥٢/٣(
    Settlers also warned that, a year after the signing of the Hebron Accord, the situation in the town was deteriorating rather than improving. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 11 January) UN وحذر المستوطنون أيضا بأن الحالة في مدينة الخليل تتعرض للتدهور، لا للتحسن، بعد مرور عام على توقيع اتفاق الخليل. )هآرتس، جروسالم بوست، ١١ كانون الثاني/يناير(
    Over 40 per cent of the Palestinians who once lived in Hebron have left their homes without compensation. UN وإن أكثر من نسبة 40 في المائة من الفلسطينيين الذين عاشوا في وقت ما في مدينة الخليل غادروا ديارهم بدون أي تعويضات.
    The Special Committee was told of a detention centre in Hebron in which there were no toilets. UN وأُخبرت اللجنة الخاصة بوجود مركز للاعتقال في مدينة الخليل لا مراحيض فيه.
    Norway has also deployed civilian observers in Hebron as an advance team for a new temporary international presence in that city. UN وتقوم النرويج كذلك بوزع مراقبيها المدنيين في مدينة الخليل كفريق تمهيدي لتواجد دولي مؤقت جديد في تلك المدينة.
    A 50-year-old woman was shot in Hebron in a drive-by shooting perpetrated by settlers. UN وأصيبت امرأة تبلغ من العمر ٥٠ عاما في مدينة الخليل من جراء قيام مستوطنين بإطلاق الرصاص من سيارة مارة.
    :: With the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Maryknoll monitored situations of oppression in Hebron UN - بالمشاركة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قامت المنظمة برصد حالات الاضطهاد في مدينة الخليل
    Affairs of Australia concerning the massacre of Palestinians in Hebron UN بشأن مذبحة الفلسطينيين في مدينة الخليل
    One of the victims of these incidents in Hebron city informed OHCHR that he was severely beaten by 10 to 12 members of Palestinian Authority security forces before being apprehended. UN وأخبر أحد ضحايا هذه الأحداث في مدينة الخليل المفوضية بأن ما بين 10 و12 فرداً من قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية ضربوه ضرباً مبرحاً قبل اعتقاله.
    This event took place beside Al Ibrahimi shrine in the city of Hebron in the West Bank. UN وقد وقع هذا الحادث بجوار الحرم الابراهيمي في مدينة الخليل بالضفة الغربية.
    The worst settler violence is to be found in the city of Hebron, where settlers occupy key buildings within the centre of the old city. UN ويُوجد أسوأ أشكال عنف المستوطنين في مدينة الخليل حيث يشغل المستوطنون مباني رئيسية في قلب المدينة القديمة.
    Numerous cases of attacks, of harsh beatings and sometimes of murders have taken place in the city of Hebron on the part of settlers. UN وحدث العديد من الهجمات والضرب الوحشي وأحيانا أعمال القتل في مدينة الخليل من جانب المستوطنين.
    This includes an incident on 12 July in which the occupying forces fired stun grenades and tear gas canisters at protesters who had gathered in Al-Khalil (Hebron) to demonstrate against the illegal Israeli settlements. UN وشمل ذلك واقعة حدثت في 12 تموز/يوليه عندما أطلقت قوات الاحتلال قنابل صوت وقنابل الغاز المسيل للدموع على المتظاهرين الذين تجمعوا في مدينة الخليل للتظاهر ضد المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية.
    Tel Aviv recently decided to add the Al-Ibrahimi mosque in Al-Khalil and the Bilal mosque in Bethlehem, along with the walls of the Old City of Jerusalem, to its heritage list. UN قررت تل أبيب مؤخرا أن تضم إلى قائمة تراثها الحرم الإبراهيمي في مدينة الخليل ومسجد بلال في مدينة بيت لحم، بالإضافة إلى أسوار مدينة القدس القديمة.
    68. On 1 May, the Israeli Prime Minister, Shimon Peres, announced that redeployment in the town of Hebron would be gradual, both as regards dates and procedures. UN ٦٨ - وفي ١ أيار/مايو، أعلن رئيس الوزراء الاسرائيلي شمعون بيريز أن عملية إعادة الانتشار في مدينة الخليل ستكون تدريجية، سواء من حيث المواعيد أو اﻹجراءات.
    In addition to providing for the redeployment of the Israeli Defence Force in the West Bank city of Hebron, the Hebron protocol of 17 January 1997 created timetables for further redeployment in the West Bank and for the imminent resumption of the permanent status negotiations. UN وبروتوكول الخليل، الموقع في ١٧ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧، باﻹضافة إلى نصه على إعادة انتشار قوة الدفاع اﻹسرائيلية في مدينة الخليل بالضفة الغربية، خلـــــق جدولين زمنيين لمزيد من إعادة الانتشار في الضفة الغربية وللاستئناف القريب لمفاوضات الوضع الدائم.
    Palestinian movement within the Israeli-controlled section of Hebron City remained subject to severe restrictions. UN وظل تنقل الفلسطينيين داخل الجزء الذي تسيطر عليه إسرائيل في مدينة الخليل خاضعا لقيود شديدة.
    On the Israeli aggressions against Islamic shrines in the city of Al-Khalil (Hebron) and other Palestinian cities UN الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في مدينة الخليل والمدن الفلسطينية الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد