ويكيبيديا

    "في مذكرة شفوية مؤرخة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a note verbale dated
        
    • by a note verbale dated
        
    • by note verbale dated
        
    • in a note verbale of
        
    This proposal was communicated to all Parties, signatories, and, for information, to the Depository, in a note verbale dated 3 May 1999. UN وقد أحيل هذا الاقتراح إلى الأطراف وإلى موقعي الاتفاقية في مذكرة شفوية مؤرخة في 3 أيار/مايو 1999.
    This proposal was sent out in a note verbale dated 29 May 1997. UN وأرسل هذا الاقتراح في مذكرة شفوية مؤرخة في ٩٢ أيار/مايو ٧٩٩١.
    This proposal was sent out in a note verbale dated 4 June 1997. UN وأُرسل هذا الاقتراح في مذكرة شفوية مؤرخة في ٤ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    Subsequently, the Secretary of State for Foreign Affairs of the Dominican Republic, by a note verbale dated 25 April 1997, confirmed the invitation to the Committee to visit the country to observe on site the situation of economic, social and cultural rights. UN وبعد ذلك أكد وزير خارجية الجمهورية الدومينيكية، في مذكرة شفوية مؤرخة في ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ دعوة اللجنة لزيارة البلد للاطلاع في عين المكان على حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Accordingly, by note verbale dated 16 October 1997, the Government of Yemen invited the Working Group to visit Yemen. UN وبالتالي فقد وجهت حكومة اليمن، في مذكرة شفوية مؤرخة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، دعوة إلى الفريق العامل لزيارة اليمن.
    The State party had taken measures, which it had notified to the Committee in a note verbale of June 2011. UN وقد اتخذت الدولة الطرف تدابير أبلغت اللجنة بها في مذكرة شفوية مؤرخة في حزيران/يونيه 2011.
    7. The Secretary—General, in a note verbale dated 14 October 1992, brought the above decision of the Council to the attention of the Government of the Dominican Republic. UN ٧- ووجه اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، انتباه حكومة الجمهورية الدومينيكية إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي سالف الذكر.
    2. In accordance with article 8, paragraph 3, of the Convention, the Secretary-General, in a note verbale dated 6 July 2001, invited the States parties to submit their nominations for the election of nine members of the Committee within two months. UN 2- وطبقاً للفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية، دعا الأمين العام الدول الأطراف، في مذكرة شفوية مؤرخة في 6 تموز/يوليه 2001، إلى أن تقدم، في غضون شهرين، ترشيحاتها لانتخاب تسعة أعضاء في اللجنة.
    2. In accordance with article 30, paragraph 2, and article 34 of the Covenant, the SecretaryGeneral, in a note verbale dated 20 February 2002, invited the States parties to submit, in conformity with article 29 of the Covenant, their nominations for the election of nine members of the Committee within three months i.e. by 20 May 2002. UN 2- ووفقا للفقرة 2 من المادة 30 وللمادة 34 من العهد المذكور، دعا الأمين العام الدول الأطراف، في مذكرة شفوية مؤرخة في 20 شباط/فبراير 2002 إلى تقديم أسماء مرشحيها، وفقا للمادة 29 من العهد، من أجل انتخاب تسعة أعضاء في غضون خلال ثلاثة أشهر، أي في موعد غايته 20 أيار/مايو 2002.
    7. in a note verbale dated 18 July 1994, the Secretary-General drew the attention of Governments to relevant paragraphs of resolution 1994/48 and requested them to forward their views on the implementation of the resolution. UN ٧ - استرعى اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة في ٨١ تموز/يوليه ٤٩٩١، انتباه الحكومات الى الفقرات ذات الصلة من القرار ٤٩٩١/٨٤ وطلب اليها تقديم آراءها بشأن تنفيذ القرار.
    3. In accordance with article 17, paragraph 4, of the Convention, the Secretary-General, in a note verbale dated 25 March 2013, invited the States parties to the Convention to submit their nominations for the election by 26 June 2013. UN 3- عملاً بالفقرة 4 من المادة 17 من الاتفاقية، دعا الأمين العام الدول الأطراف في الاتفاقية، في مذكرة شفوية مؤرخة في 25 آذار/مارس 2013، إلى تقديم ترشيحاتها لانتخاب أعضاء اللجنة الخمسة بحلول 26 حزيران/يونيه 2013.
    2. In accordance with article 30, paragraph 2, and article 34 of the Covenant, the SecretaryGeneral, in a note verbale dated 25 February 2000, invited the States parties to submit, in conformity with article 29 of the Covenant, their nominations for the election of nine members of the Committee within three months, i.e. by 25 May 2000. UN 2- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 30 والمادة 34 من العهد، دعا الأمين العام الدول الأطراف، في مذكرة شفوية مؤرخة في 25 شباط/فبراير 2000، إلى تقديم أسماء مرشحيها، وفقاً للمادة 29 من العهد، من أجل انتخاب تسعة أعضاء للجنة خلال ثلاثة أشهر، أي في موعد غايته 25 أيار/مايو 2000.
    2. In accordance with the procedure set out in article 43, paragraph 4, of the Convention, the SecretaryGeneral, in a note verbale dated 25 August 2000, invited the States parties to submit their nominations for the election of five members of the Committee within two months, i.e. by 25 October 2001. UN 2- وعملاً بالإجراء المنصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 43 من الاتفاقية، دعا الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة في 25 آب/أغسطس 2000، الدول الأطراف إلى تقديم ترشيحاتها لانتخاب أعضاء اللجنة الخمسة في غضون شهرين، أي بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    2. In accordance with article 30, paragraph 2, and article 34 of the Covenant, the Secretary—General, in a note verbale dated 10 March 1998, invited the States parties to submit, in conformity with article 29 of the Covenant, their nominations for the election of nine members of the Committee within three months, i.e. by 10 June 1998. UN ٢- ووفقاً للفقرة ٢ من المادة ٠٣ وللمادة ٤٣ من العهد، دعا اﻷمين العام الدول اﻷطراف، في مذكرة شفوية مؤرخة في ٠١ آذار/مارس ٨٩٩١، إلى تقديم أسماء مرشحيها، وفقاً للمادة ٩٢ من العهد، من أجل انتخاب تسعة أعضاء للجنة خلال ثلاثة أشهر، أي في موعد غايته ٠١ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    10. The Secretary—General, in a note verbale dated 15 February 1993, brought the above decision of the Committee to the attention of the Government of the Dominican Republic. UN ٠١- ووجه اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة في ٥١ شباط/فبراير ٣٩٩١، انتباه حكومة الجمهورية الدومينيكية إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي سالف الذكر، .
    12. The Secretary—General, in a note verbale dated 20 September 1993, brought the above decision of the Council to the attention of the Government of the Dominican Republic and suggested that the Government provide relevant information to the Committee at its ninth session (November-December 1993). UN ٢١- ووجه اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، انتباه حكومة الجمهورية الدومينيكية إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي سالف الذكر، واقترح أن تقدم الحكومة المعلومات المطلوبة إلى اللجنة في دورتها التاسعة )تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١(.
    d/ in a note verbale dated 6 April 1979 (A/34/311), the Permanent Representative of Portugal to the United Nations informed the Secretary-General that the conditions still prevailing in East Timor prevented his Government from assuming its responsibilities for the administration of that Territory. UN )د( في مذكرة شفوية مؤرخة في ٦ نيسان/أبريل ١٩٧٩ (A/34/311)، أبلغ الممثل الدائم للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة اﻷمين العام بأن الظروف التي ما زالت سائدة في تيمور الشرقية قد منعت حكومــة بلده مـن الاضطلاع بمسؤولياتها عـن إدارة ذلـك اﻹقليم.
    Further, the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) in Lagos also informed the Ministry of Foreign Affairs by a note verbale dated 19 February that the human rights officer would arrive in Lagos on 19 February. UN كذلك أخبر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وزارة الخارجية، في مذكرة شفوية مؤرخة في ٩١ شباط/فبراير، بأن موظف حقوق اﻹنسان سيصل إلى لاجوس في ٩١ شباط/فبراير.
    In accordance with this request, the Secretary-General invited all States, by a note verbale dated 21 November 1995, to forward to him any comments or information that they might have on the above-mentioned issues. UN وبناء على هذا الطلب، دعا اﻷمين العام جميع الدول، في مذكرة شفوية مؤرخة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، إلى أن توافيه بما قد يكون لديها من تعليقات أو معلومات بشأن المسائل المذكورة أعلاه.
    2. In accordance with the requests of the Commission, the Secretary-General brought resolutions 1994/2 to the attention of all Governments, by a note verbale dated 19 May 1994. UN ٢- ووفقا لطلبات اللجنة، قام اﻷمين العام باسترعاء اهتمام جميع الحكومات إلى القرار ٤٩٩١/٢، وذلك في مذكرة شفوية مؤرخة في ٩١ أيار/مايو ٤٩٩١.
    The Government of the Republic of the Philippines transmitted by note verbale, dated 2 May 2014, comments and observations on the concluding observations of the Committee at its twentieth session with respect to the second periodic report of the Philippines. UN وقدمت حكومة جمهورية الفلبين، في مذكرة شفوية مؤرخة في 2 أيار/مايو 2014، تعليقات وملاحظات على الملاحظات الختامية للجنة في دورتها العشرين فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثاني للفلبين.
    2. by note verbale dated 10 September 1996 the Government transmitted to the Special Rapporteur a number of observations on the recommendations he made following his visit to Chile in August 1995 (see E/CN.4/1996/35/Add.2). UN 2- بعثت الحكومة إلى المقرر الخاص، في مذكرة شفوية مؤرخة في 10 أيلول/سبتمبر 1996، بعدد من الملاحظات بشأن التوصيات التي قدمها في إثر زيارته إلى شيلي في آب/أغسطس 1995 (انظر الوثيقة E/CN.4/1996/35/Add.2).
    She could not indicate whether investigations on the above-mentioned cases promised by the Government in a note verbale of 25 July 1996 were being continued or had produced a result. UN وأضافت أنه ليس بوسعها أن تبين إذا كانت التحقيقــات بشأن القضايا الوارد ذكرها أعلاه والتي وعدت بها الحكومة في مذكرة شفوية مؤرخة في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ مستمرة حتى اﻵن أو إذا كانت قد أفضت إلى أي نتيجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد