ويكيبيديا

    "في مراحل التخطيط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the planning stages
        
    • in the planning phases
        
    • were in planning stages
        
    Lessons on mediation are shared in the planning stages of potential new mediation efforts. UN ويتم تقاسم الدروس المتعلقة بالوساطة في مراحل التخطيط لجهود الوساطة الجديدة المحتمل بذلها.
    An additional 359 houses were said to still be in the planning stages, pending approval. UN ويقال إن هناك ٣٥٩ بيتا إضافيا في مراحل التخطيط بانتظار الموافقة.
    Still in the planning stages. Hmm. To a nice Armenian gangster twice her age. Open Subtitles لا تزال في مراحل التخطيط. إلى رجُل عصابات أرميني ضُعف عُمرها.
    This was just in the planning stages this afternoon. Open Subtitles كان هذا فقط في مراحل التخطيط بعد ظهر هذا اليوم
    However, key troop-contributing countries can and should play a pivotal role in augmenting the surge efforts of the Office, particularly in the planning phases of new or fundamentally changed operations. UN إلا أنه يمكن وينبغي للبلدان الرئيسية المساهمة بقوات أن تضطلع بدور محوري في زيادة الجهود التي يبذلها المكتب خلال مرحلة الطفرة، لا سيما في مراحل التخطيط لعمليات جديدة أو عمليات أدخلت عليها تغييرات جوهرية.
    in the planning stages of a dangerous part of construction. Open Subtitles إنهم مشغولون حالياً في مراحل التخطيط إلى أخطر جزءٍ في البناء نفسه
    I agree, Mr President. This is in the planning stages only. Open Subtitles اوافقك سيدي الرئيس ولكنها في مراحل التخطيط الان
    UNIDO currently has 50 active renewable energy projects in 35 countries and 20 projects in the planning stages. UN ولدى اليونيدو في الوقت الراهن 50 مشروعا من المشاريع العاملة في مجال الطاقة المتجددة في 35 بلدا، و 20 مشروعا في مراحل التخطيط.
    While pioneer organizations expedite the integration process, other organizations should consider integration in the planning stages based on the experience and lessons learned already available. UN وفي حين أن المنظمات الرائدة تعجل بعملية التكامل، ينبغي للمنظمات الأخرى أن تنظر في تحقيق التكامل في مراحل التخطيط بناء على ما هو متاح فعلاً من الخبرات والدروس المستفادة.
    This would imply a more central role for UNDP in the planning stages at the beginning of integrated missions and then through the transition from peacekeeping to peacebuilding and in the drawdown of an integrated mission. UN وينطوي ذلك على إعطاء دور محوري أكبر للبرنامج في مراحل التخطيط في بداية البعثات المتكاملة، ثم من خلال الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام وفي تقليص بعثة متكاملة.
    I am particularly pleased to report that collaboration between the United Nations and the European Union has gone very well in the planning stages for the two missions. UN ومما يسرني على نحو خاص أن أفيد بأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي قد سار بشكل جيد في مراحل التخطيط للبعثتين.
    During this period, every new operation established by DPKO has involved UNV volunteers, and UNV now participates in the planning stages of DPKO interventions. UN واشتملت كل عملية جديدة أنشأتها إدارة عمليات حفظ السلام في هذه الفترة على متطوعين من برنامج متطوعي الأمم المتحدة ويشارك البرنامج الآن في مراحل التخطيط لتدخلات إدارة عمليات حفظ السلام.
    The trend is towards building bigger cruise ships: one vessel currently in the planning stages is an eight-storey, 250,000 ton ship to accommodate 6,200 passengers. UN وهناك ميل إلى بناء سفن سياحية أكبر سعة: تتكون إحدى السفن في مراحل التخطيط حاليا من ثمانية طوابق ويبلغ وزنها ٠٠٠ ٢٥٠ طن وتتسع ﻟ ٦ ٢٠٠ راكب.
    Cartographer Khalil Tufakji claimed that 20,000 housing units had been built recently or were currently in the planning stages in the Greater Jerusalem area. UN وادعى رسام الخرائط الجغرافية خليل توفكجي بأنه تم مؤخرا بناء ٠٠٠ ٢٠ وحدة سكنية في منطقة القدس الكبرى، أو أن بعضها حاليا في مراحل التخطيط.
    The United States had recently provided approximately $45 million for economic and social development projects in Palau, some of which were in the planning stages or under construction. UN وقدمت الولايات المتحدة مؤخرا حوالي ٤٥ مليون دولار لمشاريع انمائية اقتصادية واجتماعية في بالاو بعضها في مراحل التخطيط أو البناء.
    SADC considers the participation of its cooperating partners in the planning stages essential for the avoidance of conflicts that may arise later in the implementation stages. UN ويعتبر المجتمع الانمائي للجنوب اﻷفريقي أن اسهام شركائه المتعاونين في مراحل التخطيط أمر أساسي لتجنب ما قد ينشأ لاحقا من نزاع في مراحل التنفيذ.
    While pioneer organizations expedite the integration process, other organizations should consider integration in the planning stages based on the experience and lessons learned already available. UN وفي حين أن المنظمات الرائدة تعجل بعملية التكامل، ينبغي للمنظمات الأخرى أن تنظر في تحقيق التكامل في مراحل التخطيط بناء على ما هو متاح فعلاً من الخبرات والدروس المستفادة.
    The project was abandoned in the planning stages. Open Subtitles توقف هذا المشروع في مراحل التخطيط
    However, in most cases it is expected that BDS providers, should achieve sustainability, although it has to be recognized that this may take longer than is often envisaged in the planning stages and is probably not achievable in a period of less than 10 years. UN ومع ذلك، يتوقع في معظم الحالات أن يسعى مقدمو خدمات تطوير الأعمال التجارية إلى تحقيق الاستدامة، وإن كان من المسلم به أن هذا الأمر قد يستغرق زمناً أطول مما كان مقرراً في مراحل التخطيط وأن من المحتمل ألا يتحققا في فترة تقل عن عشر سنوات.
    Given the increasing role played by the Bretton Woods institutions in post-conflict peace-building activities, United Nations system organizations should formally establish coordination linkages, between themselves and these financial institutions to ensure both participation in the planning phases of post-conflict recovery and a sustainable, coordinated relationship throughout reconstruction. UN بالنظر إلى الدور المتزايد الذي تضطلع به مؤسسات بريتون وودز في أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع، ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم رسميا بإقامة صلات تنسيقية بينها وبين هذه المؤسسات المالية لضمان المشاركة في مراحل التخطيط لﻹنعاش بعد انتهاء الصراع، وقيام علاقة مستدامة ومنسقة طوال مراحل عملية التعمير.
    In the second year of reviews, 11 country visits had been held to date, and another 16 had been agreed to and were in planning stages. UN وفي السنة الثانية من الاستعراضات، تمت 11 زيارة قطرية حتى الآن، كما اتُّفقَ على إجراء 16 زيارة قطرية أخرى، وهي الآن في مراحل التخطيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد