ويكيبيديا

    "في مرافق الرعاية الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in health-care facilities
        
    • in health care facilities
        
    • in healthcare facilities
        
    • in health-care settings
        
    • of Health Facilities
        
    • in health facilities
        
    • at health facilities
        
    • at healthcare facilities
        
    • in the health facilities
        
    • at health facility
        
    • at health-care facilities
        
    • into health-care facilities
        
    • in the health-care facilities
        
    in health-care facilities the use of restraining means is currently regulated by internal guidelines, not by law. UN واستخدام وسائل تقييدية في مرافق الرعاية الصحية يُنظَّم حالياً بمبادئ توجيهية داخلية، وليس بأحكام قانونية.
    The use of net beds is possible only in health-care facilities and is subject to detailed guidelines. UN أما استعمال الأسرَّة الشبكية فجائز في مرافق الرعاية الصحية فقط، علماً بأنه يخضع لمبادئ توجيهية مفصلة.
    Inadequacies in physical space as well as personnel in health care facilities are a significant part of the overcrowding phenomenon. UN وتشكل عدم كفاية المكان الفعلي وكذلك الأفراد في مرافق الرعاية الصحية جزءا هاما من ظاهرة الاكتظاظ.
    Inadequacies in physical space as well as personnel in health care facilities are a significant part of the overcrowding phenomenon. UN وتشكل عدم كفاية المكان الفعلي وكذلك الأفراد في مرافق الرعاية الصحية جزءا هاما من ظاهرة الاكتظاظ.
    56. The use of caged beds in healthcare facilities is prohibited. UN 56- ويُحظر استخدام الأسرة القفصية في مرافق الرعاية الصحية.
    The Committee is concerned about the widespread practice of " informal payments " being requested in health-care settings (art. 12). UN 21- ويساور اللجنة القلق إزاء انتشار ممارسة المطالبة بسداد " مدفوعات لا تفرضها اللوائح " في مرافق الرعاية الصحية (المادة 12).
    176. On 1 September 2010 came into force the Decree No. 221/2010 Coll., Requirements for Material and Technical Equipment of Health Facilities. UN 176 - وفي 1 أيلول/سبتمبر 2010، بدأ نفاذ المرسوم رقم 221/2010المتعلق بالشروط الواجب توافرها في المعدات المادية والتقنية في مرافق الرعاية الصحية.
    Generally, the picture indicates that the delivery of children in health facilities has steadily grown while there are less and less women delivering at home. UN وعموما، توضح الصورة أن الولادات في مرافق الرعاية الصحية قد زادت باطراد في حين انخفضت الولادات في المنزل باطراد.
    Under the system of appeals in health-care facilities, patients had the right to file complaints to the directors of the psychiatric institutions. UN وبموجب نظام التظلم في مرافق الرعاية الصحية يتمتع المرضى بالحق في تقديم شكاوى إلى مدراء مؤسسات الأمراض النفسية.
    It has been raising awareness about benefits of renewable energy in health-care facilities. UN وقد دأبت على التوعية بمنافع الطاقة المتجددة في مرافق الرعاية الصحية.
    Not all abortions carried out in health-care facilities are recorded in medical accounting and reporting documentation. UN ولا تسجل جميع حالات الإجهاض التي تجرى في مرافق الرعاية الصحية في السجلات والوثائق الطبية.
    Educational institutions may conduct lessons for such children either at home or in health-care facilities. UN ويجوز لمؤسسات التعليم تقديم الدروس لهؤلاء الأطفال سواء في المنازل أو في مرافق الرعاية الصحية.
    Following earlier work on indicators for assessing breast-feeding practices through household surveys, 1992 saw the development of indicators for breast-feeding in health care facilities. UN وفي أعقاب اﻷعمال اﻷولية المتصلة بمؤشرات تقييم ممارسات الرضاعة الطبيعية في الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية، شهد عام ١٩٩٢ وضع مؤشرات للرضاعة الطبيعية في مرافق الرعاية الصحية.
    Following earlier work on indicators for assessing breast-feeding practices through household surveys, 1992 saw the development of indicators on breast-feeding in health care facilities. UN وبعد اﻷعمال السابقة بشأن مؤشرات تقييم ممارسة الرضاعة الثديية، التي اضطلع بها من خلال الدراسات الاستقصائية اﻷسرية شهد عام ١٩٩٢ وضع مؤشرات بشأن الرضاعة الثديية في مرافق الرعاية الصحية.
    The Health Minister's instruction prohibiting the use of " cage beds " in health care facilities has been in force since 2004. UN وقد أصبحت تعليمات وزارة الصحة التي تحظر استعمال " الأسرَّة القفصية " في مرافق الرعاية الصحية نافذة منذ عام 2004.
    Availability of family planning services in healthcare facilities has enabled at least 50% of women and men to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children. UN 264 - وأدى توفر خدمات تنظيم الأسرة في مرافق الرعاية الصحية إلى تمكين 50 في المائة على الأقل من النساء والرجال من أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم والمباعدة بينهم.
    This regulation was replaced in 2012 by Decree No. 92/2012 Coll., The Minimum Requirements for Material and Technical Equipment of Health Facilities and Home Care Contact Centres. UN وفي عام 2012، حل محله المرسوم رقم 92/2012 المتعلق بالشروط الدنيا الواجب توافرها في المعدات المادية والتقنية في مرافق الرعاية الصحية ومراكز الاتصال للرعاية المنزلية.
    The absolute number and percentage of deliveries taking place in health facilities at a national level has been constantly rising, showing an increase by 8,766 deliveries in 2012 compared to 2010. UN وما فتئ العدد المطلق والنسب المئوية للولادات التي تمت في مرافق الرعاية الصحية في تزايد مستمر، حيث زاد عدد الولادات بما مجموعه 766 8 ولادة في عام 2012 بالمقارنة بعام 2010.
    Maternal death at health facilities UN الوفيات النفاسية في مرافق الرعاية الصحية
    The objectives are the development of a sound and integrated program for the management of healthcare waste in Tunisia, from its generation at healthcare facilities to its final treatment and disposal; and the implementation of a national strategy for the management of PCBs, including stocks of PCB oils and on-line electrical systems. UN والأهداف هي وضع برنامج ودليل متكامل لإدارة نفايات الرعاية الصحية في تونس منذ بداية تولدها في مرافق الرعاية الصحية وحتى معالجتها نهائياً والتخلص منها؛ وتنفيذ استراتيجية وطنية لإدارة مركبات PCB، بما في ذلك مخزونات زيوت PCB والأنشطة الكهربائية موضع التشغيل.
    Fresh still births account for the majority of the still births in the health facilities. UN وتشكل المواليد الموتى حديثا أغلبية المواليد الموتى في مرافق الرعاية الصحية.
    PPC 6 hrs at health facility UN الرعاية اللاحقة للولادة لمدة 6 ساعات في مرافق الرعاية الصحية
    Additional health hazards occur from scavenging on waste disposal sites and from manual sorting of the waste at health-care facilities. UN وهناك مخاطر إضافية على الصحة من الجمع اليدوي للمواد من مواقع التخلص من النفايات، ومن الفرز اليدوي للنفايات في مرافق الرعاية الصحية.
    Refusing to admit people living with HIV/AIDS into health-care facilities or to render them emergency medical care is prohibited. UN ويحظر رفض قبول الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مرافق الرعاية الصحية أو رفض تقديم الرعاية الطبية لهم في حالات الطوارئ.
    In respect of disability or disorders, guidance regarding suitable diets is provided directly in the health-care facilities. UN وفيما يتعلق بالإعاقة أو الاضطرابات، توفر بشكل مباشر إرشادات بشأن أنظمة الغذاء المناسبة في مرافق الرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد