ويكيبيديا

    "في مراقبة الحدود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in border control
        
    • in monitoring the borders
        
    • border controls
        
    • in border monitoring
        
    • border control to
        
    • on border control
        
    • in controlling borders
        
    • in controlling the
        
    MINUSTAH also helped in border control and in the development of a comprehensive community violence reduction programme. UN كما تساعد البعثة في مراقبة الحدود ووضع برنامج شامل للحد من العنف في المجتمع المحلي.
    It is thought that improvements in border control between Turkey and Bulgaria have triggered this shift. UN ويُعتقد أن هذا التحوّل يُعزى إلى التحسّن الحاصل في مراقبة الحدود بين تركيا وبلغاريا.
    71. The threat remains, and vulnerabilities exist in border control and in combating the financing of terrorism. UN 71 - ويظل التهديد قائما، وهناك مواطن ضعف في مراقبة الحدود وفي مكافحة تمويل الإرهاب.
    2. The future United Nations peacekeeping mission in Burundi is also called on to assist the Government in monitoring the borders in order to prevent the movement of armed groups and the circulation of arms and to help returning refugees. UN 2 - إن البعثة المقبلة لحفظ السلام في بوروندي التابعة للأمم المتحدة مدعوة أيضا إلى دعم الحكومة في مراقبة الحدود لمنع المجموعات المسلحة من المرور عبر الحدود ومكافحة التداول بالأسلحة من جهة، وإلى مساعدة اللاجئين العائدين إلى الوطن من جهة أخرى.
    The introduction of such measures along open borders and the application of innovative forms of cooperation and assistance in addressing these concerns would help increase the effectiveness of border controls. UN ومن شأن تطبيق هذه التدابير على طول الحدود المفتوحة وتطبيق نماذج مبتكرة للتعاون والمساعدة في معالجة هذه المخاوف أن يساعدا في مراقبة الحدود على نحو أكثر فعالية.
    The Congolese armed forces also increased its presence to assist in border monitoring. UN وكثفت القوات المسلحة أيضا وجودها للمساعدة في مراقبة الحدود.
    Other individuals, like Ozia Mazio, who is on the United Nations sanctions list, along with the aforementioned Peter Udaga, also known as " Peter Karim " , Colonel Ali and several others take advantage of this absence of border control to move around without being disturbed. UN ويستفيد أفراد آخرون، مثل أوزيا مازيو، الذي يرد اسمه على قائمة جزاءات الأمم المتحدة وأيضا بيتر أوغادا المعروف باسم " بيتر كريم " ، المذكور آنفا، والعقيد علي، فضلا عن آخرين، من هذا القصور في مراقبة الحدود ليتنقلوا كيفما شاءوا دون أن يعترض سبيلهم أحد.
    They welcomed the holding of the United Nations conference on the cooperation on border control in the Sahel and Maghreb, in Rabat. UN ورحبوا بعقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التعاون في مراقبة الحدود في منطقة الساحل والمغرب العربي، في الرباط.
    12. Transit countries need assistance in controlling borders. UN 12- تحتاج بلدان العبور إلى المساعدة في مراقبة الحدود.
    A similar strategic plan is also required for the Bureau of Immigration and Naturalization to improve its efficiency and effectiveness in border control. UN والمطلوب أيضا خطة استراتيجية مماثلة لمكتب الهجرة والتجنيس، لتحسين كفاءته وفعاليته في مراقبة الحدود.
    In Colombia, a number of bodies are involved in border control and immigration, each one with a specific role. UN وفي كولومبيا، يشترك عدد من الهيئات في مراقبة الحدود والهجرة، ويتولى كل منها دورا محددا.
    A further 17 Civil Administration staff were engaged in border control at the check-points. UN وكان هناك ١٧ موظفا آخرين في الادارة المدنية يعملون في مراقبة الحدود عند نقاط التفتيش.
    We are ready to take our share of responsibility in border control and the exchange of relevant information, and we are prepared to make these activities as efficient as possible. UN ونحن على استعداد لتحمل مسؤوليتنا في مراقبة الحدود وتبادل المعلومات ذات الصلة، وعلى استعداد لزيادة كفاءة هذه اﻷنشطة بأكبر قدر ممكن.
    While UNCRO seeks to achieve these steps, it will also carry out its redeployment and progressively undertake other difficult tasks, such as assisting in border control. UN وفي وقت تسعى فيه عملية أنكرو الى إنجاز هاتين الخطوتين، ستقوم بتنفيذ إعادة وزعها وتشرع تدريجا في المهمات الصعبة اﻷخرى، كالمساعدة في مراقبة الحدود.
    203. The customs administration plays the most important role in border control. UN 203 - وتلعب إدارة الجمارك أهم دور في مراقبة الحدود.
    245. Effective customs and immigration administrations play a critical role in border control and can contribute to the strengthening of the arms embargo. UN 245- تؤدي إدارات الجمارك والهجرة الفعالة دورا أساسيا في مراقبة الحدود ويمكنها أن تساهم في تعزيز حظر توريد الأسلحة.
    The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate has created forums of member States to discuss border controls cooperation with respect to terrorism. UN وأنشأت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب منتديات للدول الأعضاء لمناقشة التعاون في مراقبة الحدود في ما يتعلق بالإرهاب.
    Cooperation and coordination in border controls among contiguous States are especially important in providing effective surveillance and coverage along extensive open and porous borders. UN ويعد التعاون والتنسيق في مراقبة الحدود بين الدول المتجاورة هامين لا سيما في توفير مراقبة فعالة وتغطية واسعة النطاق على طول الحدود المفتوحة والتي يسهل اختراقها.
    " The Council encourages the Economic Community of Central African States to assist Central African countries in ensuring the effective implementation of arms embargoes imposed by the Council and, in this context, to establish measures such as inquiries into illicit arms trafficking routes, followup of possible violations and cooperation in border monitoring, in consultation with the countries concerned. UN " ويشجع المجلس الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على مساعدة بلدان وسط أفريقيا في ضمان التنفيذ الفعال لعمليات حظر توريد الأسلحة التي يفرضها المجلس، وعلى أن تتخذ في هذا السياق تدابير من قبيل إجراء تحقيقات بشأن الطرق التي تسلكها عمليات الاتجار غير المشروع بالأسلحة ومتابعة الانتهاكات المحتملة والتعاون في مراقبة الحدود بالتشاور مع البلدان المعنية.
    The punishment of terrorist acts shall be based on the Penal Code and some relevant laws (such as the Criminal Procedure Code, the Law on National Security...) Therefore, the role of the Ministry of Public Security is very important, especially in border control to ensure border safety and security. UN والعقوبة على الأعمال الإرهابية يجب أن تكون على أساس القانون الجنائي وبعض القوانين ذات الصلة (مثل قانون الإجراءات الجنائية، وقانون الأمن الوطني...). لذا، فإن دور وزارة الأمن العام مهم جدا وبصفة خاصة في مراقبة الحدود لضمان سلامة وأمن الحدود.
    44. I regret the absence of any progress on the border delineation and demarcation with the Syrian Arab Republic, which has a significant impact on border control. UN 44 - ويؤسفني عدم إحراز أي تقدم بشأن ترسيم الحدود وتعليمها مع الجمهورية العربية السورية، وهو ما يؤثر تأثيراً كبيراً في مراقبة الحدود.
    12. Transit countries need assistance in controlling borders. UN 12- تحتاج بلدان العبور إلى المساعدة في مراقبة الحدود.
    General Security supports the Internal Security Force in controlling the land, sea and air borders, issuing entry visas for foreigners and monitoring foreigners residing in Lebanon. UN ويساعد الأمن العام قوى الأمن الداخلي في مراقبة الحدود البرية والبحرية والجوية وإصدار سمات الدخول للأجانب ومراقبة الأجانب المقيمين في لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد