The Government's assurances that conditions in immigration detention centres were adequate should be re-examined. | UN | ودعت الحكومة إلى إعادة النظر في تأكيداتها بأن الأوضاع السائدة في مراكز احتجاز المهاجرين هي أوضاع مناسبة. |
Persons held in immigration detention centres may remain there for periods of up to six months and, in some cases, even up to two years. | UN | وقد يبقى اﻷشخاص في مراكز احتجاز المهاجرين فترات تبلغ ستة أشهر، وتصل في بعض الحالات إلى سنتين. |
Persons held in immigration detention centres may remain there for periods of up to six months and, in some cases, even up to two years. | UN | وقد يبقى الأشخاص في مراكز احتجاز المهاجرين فترات تبلغ ستة أشهر، وتصل في بعض الحالات إلى سنتين. |
(b) Improve conditions of detention in migrant holding centres. | UN | (ب) تحسين ظروف الاحتجاز في مراكز احتجاز المهاجرين. |
The Committee regrets that there have been reports of cases of insufficient assistance, in particular medical and psychological care, being provided in migrant holding centres to victims of human trafficking and rape. | UN | وتأسف اللجنة للتقارير التي وردتها عن حالات عدم كفاية المساعدة، ولا سيما الرعاية الطبية والنفسية المقدمة إلى ضحايا الاتجار بالبشر والاغتصاب في مراكز احتجاز المهاجرين. |
The State party should ensure that education and training of all immigration officials and personnel, including health service providers, employed at immigration detention centres, are conducted on a regular basis. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تنظيم دورات منتظمة لتثقيف وتدريب كافة الأفراد والموظفين المعنيين بالهجرة، بمن فيهم الموظفون الذين يقدمون الخدمات الصحية، والعاملون في مراكز احتجاز المهاجرين. |
(i) Ensure that adequate human, technical and financial resources are allocated to address the health needs of children and persons in migration detention centres. | UN | (ط) ضمان تخصيص موارد بشرية وتقنية ومالية كافية لتلبية الاحتياجات الصحية للأطفال والبالغين في مراكز احتجاز المهاجرين. |
A total of 11 authors are in immigration detention centres, 20 in immigration residential housing and 6 in immigration transit accommodation. | UN | ويوجد ما مجموعه 11 شخصاً من أصحاب البلاغ في مراكز احتجاز المهاجرين و20 شخصاً في المباني السكنية للمهاجرين و6 أشخاص في إقامة مخصصة لعبور المهاجرين. |
A total of 11 authors are in immigration detention centres, 20 in immigration residential housing and 6 in immigration transit accommodation. | UN | ويوجد ما مجموعه 11 شخصاً من أصحاب البلاغ في مراكز احتجاز المهاجرين و20 شخصاً في المباني السكنية للمهاجرين و6 أشخاص في إقامة مخصصة لعبور المهاجرين. |
65. Abortion may not be available to women in immigration detention centres, depending on the laws of the country. | UN | 65 -وقد لا يكون الإجهاض متاحا للنساء في مراكز احتجاز المهاجرين حسب القوانين السارية في البلد. |
It noted the slow processing of asylum claims, while asylum seekers lived in appalling conditions in immigration detention centres, where five suicides had been reported. | UN | وأحاطت اللجنة علماً ببطء عملية معالجة التماسات اللجوء بينما يعيش ملتمسو اللجوء في ظروف مزرية في مراكز احتجاز المهاجرين حيث أفادت تقارير بحدوث خمس حالات انتحار. |
Conditions in immigration detention centres | UN | الأحوال في مراكز احتجاز المهاجرين |
The State party will only detain persons in immigration detention centres as a last resort and will only do so for the shortest practicable time. | UN | وستقتصر الدولة الطرف على احتجاز الأشخاص في مراكز احتجاز المهاجرين كملاذ أخير ولن تقوم بذلك إلا لأقصر مدة زمنية ممكنة عملياً. |
The Committee regrets that there have been reports of cases of insufficient assistance, in particular medical and psychological care, being provided in migrant holding centres to victims of human trafficking and rape. | UN | وتأسف اللجنة للتقارير التي وردتها عن حالات عدم كفاية المساعدة، ولا سيما الرعاية الطبية والنفسية المقدمة إلى ضحايا الاتجار بالبشر والاغتصاب في مراكز احتجاز المهاجرين. |
(b) Improve conditions of detention in migrant holding centres. | UN | (ب) تحسين ظروف الاحتجاز في مراكز احتجاز المهاجرين. |
(b) Ensure that the conditions of detention in migrant holding centres are in accordance with international standards. | UN | (ب) أن تضمن توافق أوضاع الاحتجاز في مراكز احتجاز المهاجرين مع المعايير الدولية. |
The State party should ensure that education and training of all immigration officials and personnel, including health service providers, employed at immigration detention centres, are conducted on a regular basis. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تنظيم دورات منتظمة لتثقيف وتدريب كافة الأفراد والموظفين المعنيين بالهجرة، بمن فيهم الموظفون الذين يقدمون الخدمات الصحية، والعاملون في مراكز احتجاز المهاجرين. |
Promote the access of persons placed in migration detention centres to free legal aid (Djibouti); | UN | 102-120- تعزيز حصول الأشخاص المودعين في مراكز احتجاز المهاجرين على المساعدة القانونية المجانية (جيبوتي)؛ |
However, the Special Rapporteur has received information indicating that detention conditions in migrant detention centres are often prison-like and, in some countries, the conditions may be worse in migrant detention centres than in prisons. | UN | لكن المقرر الخاص تلقى معلومات تشير إلى أن ظروف الاحتجاز في مراكز احتجاز المهاجرين غالباً ما تشبه السجن وأن الظروف في مراكز احتجاز المهاجرين في بعض البلدان قد تكون أسوأ مما هي عليه في السجون. |
In addition to the classes implemented by teachers of public schools, all minors held at immigration holding centres can use extra educational and cultural classes conducted by workers of the Education and Upbringing Sections of these centres. | UN | وبالإضافة إلى الفصول التي يقوم عليها معلمو المدارس العامة، يمكن لجميع القُصَّر المحتجزين في مراكز احتجاز المهاجرين الاستفادة من الفصول التعليمية والثقافية الإضافية التي يقوم عليها عمال أقسام التربية والتنشئة في هذه المراكز. |
(c) The joint instruction in December 2005, issued by the General Secretary of State and the Police Commissioner-General, together with an information booklet on asylum procedures to be distributed to all persons who arrive in Spain in an irregular manner by sea and are detained in the migrant detention centres in the Canary Islands and Andalucía; | UN | (ج) التوجيهات المشتركة الصادرة في كانون الأول/ديسمبر 2005 عن السكرتير العام للدولة والمفتش العام للشرطة، مشفوعة بكتيب معلومات عن إجراءات اللجوء يوزع على جميع القادمين إلى إسبانيا بطريقة غير شرعية عن طريق البحر ويحتجزون في مراكز احتجاز المهاجرين في جزر الكناري وفي الأندلس؛ |
The Values also provide that children and, where possible, their families, will not be detained in an immigration detention centre. | UN | وتنص المبادئ أيضاً على عدم احتجاز الأطفال، وأسرهم، إن أمكن، في مراكز احتجاز المهاجرين. |
(a) Take the necessary measures to ensure that conditions in centres for refugees and asylum seekers meet international standards. | UN | (أ) أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان توافق الأوضاع في مراكز احتجاز المهاجرين وملتمسي اللجوء مع المعايير الدولية. |
275. Qualified medical personnel identify the health care needs of all people as soon as possible after they are taken into immigration detention. | UN | 275- يحدد موظفون طبيون مؤهلون احتياجات الرعاية الصحية لكل الناس في أقرب وقت ممكن بعد وضعهم في مراكز احتجاز المهاجرين. |
6.18 In August 2010 the Government implemented three new mental health policies relating to persons in immigration detention facilities: Mental Health Screening for People in Immigration Detention; Identification and Support of People in Immigration Detention who are Survivors of Torture and Trauma; and the Psychological Support Program for the Prevention of Self-Harm in Immigration Detention. | UN | 6-18 وفي آب/أغسطس 2010، اتخذت الحكومة ثلاثة تدابير جديدة تتعلق بالصحة النفسية للأشخاص المحتجزين في مراكز احتجاز المهاجرين: التحري عن الإصابة بأمراض نفسية في أوساط المهاجرين المحتجزين؛ وتحديد المهاجرين المحتجزين الذين سبق أن تعرضوا للتعذيب أو غيره من الرضوخ وتقديم الدعم لهم؛ وتنفيذ برنامج الدعم النفسي للوقاية من إيذاء النفس في مراكز احتجاز المهاجرين. |
However, ACAT-FIACAT regretted that people under an expulsion order were routinely placed in immigration detention, even if they did not in any way jeopardize national security or public order. | UN | غير أنه أعرب عن أسفه لأن الأشخاص الذين يُؤمر بطردهم عادة ما يوضعون في مراكز احتجاز المهاجرين حتى عندما لا يشكلون تهديداً للأمن القومي أو النظام العام. |