The State party should take measures to ensure audio- or videotaping of all interrogations in police stations and detention facilities as a further preventive measure. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان التسجيل السمعي أو بالفيديو لجميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز كتدبير وقائي آخر. |
The State party should take measures to ensure audio- or videotaping of all interrogations in police stations and detention facilities as a further preventive measure. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان التسجيل السمعي أو بالفيديو لجميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز كتدبير وقائي آخر. |
(d) Consider taking measures to ensure the videotaping of all interrogations in police stations and detention facilities as a preventive measure. | UN | (د) أن تنظر في اتخاذ تدابير لضمان تسجيل جميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز بالصوت والصورة باعتبار ذلك تدبيراً وقائياً. |
(c) Take measures to ensure audiotaping or videotaping of all interrogations in police stations and detention facilities as a further means to prevent torture and ill-treatment. | UN | (ج) اتخاذ تدابير لضمان التسجيل السمعي أو التصوير بالفيديو لجميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز كوسيلة إضافية لمنع التعذيب وسوء المعاملة. |
22. The medical doctor working in police and detention facilities has a key role and should have training in the principles of documenting and reporting torture and ill-treatment. | UN | 22- وللطبيب العامل في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز دور رئيسي وينبغي أن يكون متدرباً على مبادئ توثيق وإبلاغ التعذيب وسوء المعاملة. |
Finally, the systematic use of audio and video equipment in police stations and detention facilities is not guaranteed, and the recommendation has therefore not been implemented (para. 11) | UN | وأخيراً، فإن الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل بالصوت والصورة في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز غير مضمون، وبالتالي فإن التوصية لم تنفذ (الفقرة 11). |
(c) Take measures to ensure audiotaping or videotaping of all interrogations in police stations and detention facilities as a further means to prevent torture and ill-treatment. | UN | (ج) اتخاذ تدابير لضمان التسجيل السمعي أو التصوير بالفيديو لجميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز كوسيلة إضافية لمنع التعذيب وسوء المعاملة. |
(d) Consider taking measures to ensure the videotaping of all interrogations in police stations and detention facilities as a preventive measure. | UN | (د) أن تنظر في اتخاذ تدابير لضمان تسجيل جميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز بالصوت والصورة باعتبار ذلك تدبيراً وقائياً. |
(d) Take measures to ensure the audio- or videotaping of all interrogations in police stations and detention facilities as a further means to prevent torture and ill-treatment. | UN | (د) اتخاذ التدابير الرامية إلى ضمان إجراء تسجيلات سمعية أو تصوير بالفيديو لجميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز كوسيلة أخرى لمنع التعذيب وإساءة المعاملة. |
(d) Take measures to ensure the audio- or videotaping of all interrogations in police stations and detention facilities as a further means to prevent torture and ill-treatment. | UN | (د) اتخاذ التدابير الرامية إلى ضمان إجراء تسجيلات سمعية أو تصوير بالفيديو لجميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز كوسيلة أخرى لمنع التعذيب وإساءة المعاملة. |
22. The medical doctor working in police and detention facilities has a key role and should have training in the principles of documenting and reporting torture and ill-treatment. | UN | 22 - وللطبيب العامل في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز دور رئيسي وينبغي أن يكون متدرباً على مبادئ توثيق وإبلاغ التعذيب وسوء المعاملة. |