ويكيبيديا

    "في مراكز العمل التي بها مقار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at headquarters duty stations
        
    • at the headquarters duty stations
        
    • in headquarters duty stations
        
    • serve at a headquarters duty station
        
    • of employment at headquarters
        
    twenty-eighth session Cost-of-living surveys at headquarters duty stations and Washington, D.C. UN الدراسات الاستقصائية عن تكلفة المعيشة في مراكز العمل التي بها مقار وفي واشنطن العاصمة
    2. Cost-of-living surveys at headquarters duty stations UN 2 - الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في مراكز العمل التي بها مقار
    Similarly, United Nations police officers and United Nations military observers, particularly when serving at headquarters duty stations in a mission or at team sites with adequate local infrastructure, have adequate access to means of communication. UN وعلى نحو مماثل، تتوفر لأفراد شرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين، وسائل الاتصال بشكل كاف، لا سيما أثناء خدمتهم في مراكز العمل التي بها مقار في بعثة ما أو في مواقع الأفرقة المزودة بهياكل أساسية محلية كافية.
    Article 12(1) specifies that: " at the headquarters duty stations and such other duty stations as may from time to time be added at the request of the Administrative Committee on Co-ordination, the Commission shall establish the relevant facts for, and make recommendations as to, the salary scales of staff in the General Service and other locally recruited categories. " UN وتنص المادة 12 (1) على أن اللجنة " تقوم، في مراكز العمل التي بها مقار وفي غيرها من مراكز العمل التي قد تُضاف من وقت لآخر بناء على طلب من لجنة التنسيق الإدارية، بتحديد الأمور التي تُراعى لدى وضع جدول مرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينين محلياً، وتصدر التوصيات بهذا الشأن " .
    A harmonization scheme for language courses in the six official languages is currently being implemented in headquarters duty stations and regional commissions. UN يجري حاليا تنفيذ مخطط لمواءمة دراسة اللغات الرسمية الست في مراكز العمل التي بها مقار واللجان الإقليمية.
    16. A total of 11,687 staff (29.6 per cent of the overall total) serve at a headquarters duty station (Geneva, Nairobi, New York and Vienna), 2,564 staff (6.5 per cent) serve at the five regional commissions and 7,891 staff (20 per cent) serve at field locations. UN 16 -يعمل ما مجموعه 687 11 موظفا (29.6 في المائة من المجموع الكلي) في مراكز العمل التي بها مقار (نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي)، ويعمل 564 2 موظفا (6.5 في المائة) في اللجان الإقليمية الخمس، ويعمل 891 7 موظفا (20 في المائة) في المواقع الميدانية.
    Most civilian personnel, United Nations police officers and United Nations military observers, particularly those at headquarters duty stations with satisfactory infrastructure, have access to Internet and telephone systems enabling them to contact family and friends. UN وتتوافر إمكانية الوصول إلى الإنترنت والأنظمة الهاتفية لمعظم الموظفين المدنيين وأفراد شرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين، لا سيما في مراكز العمل التي بها مقار التي تتمتع بهياكل أساسية جيدة، مما يمكِّن هؤلاء الموظفين من الاتصال بأسرهم وأصدقائهم.
    The new software is expected to be launched at headquarters duty stations and offices away from Headquarters in April 2010 and in field missions in September 2010. UN ويُتوقع أن يُباشَر العمل بالبرنامج الحاسوبي الجديد في مراكز العمل التي بها مقار والمكاتب الموجودة خارج المقار في نيسان/أبريل 2010 وفي البعثات الميدانية في أيلول/سبتمبر 2010.
    The representative of FICSA informed the Commission that staff unions and associations were offering more training to staff in the upcoming activities linked with cost-of-living surveys at headquarters duty stations. UN وأبلغ ممثل الاتحاد لجنة الخدمة المدنية الدولية أن اتحادات ورابطات الموظفين تقدم مزيدا من التدريب للموظفين في الأنشطة المقبلة المتصلة بالدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في مراكز العمل التي بها مقار.
    33. It was indicated to the Advisory Committee that the percentage of net salaries for common staff costs was determined for the whole support account, not by individual departments, and that the same percentage was applied with respect to posts of all departments and offices at headquarters duty stations. UN 33 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه جرى تحديد النسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين من صافي المرتبات بالنسبة لحساب الدعم برمّته، وليس على أساس كل إدارة على حدة، وأنه تم تطبيق نفس النسبة المئوية على الوظائف في جميع الإدارات والمكاتب في مراكز العمل التي بها مقار.
    (h) To authorize the secretariat to conduct the proposed housing surveys at headquarters duty stations in 2008, for the purpose of updating rental subsidy thresholds at those duty stations; UN (ح) أن تأذن للأمانة بإجراء الدراسات الاستقصائية المقترحة عن السكن في مراكز العمل التي بها مقار في عام 2008، بغرض استكمال عتبات إعانة الإيجار في مراكز العمل تلك؛
    The opinion of the members was that the methodology, which had intended that salary levels and inflation rates be used as reference points, should be adhered to and the range should be set between $1,165 (based on salary movements) and $1,313 (based on weighted average inflation rates at headquarters duty stations). UN ورأي الأعضاء هو أنه ينبغي التقيُّد بالمنهجية، التي قُصد فيها أن تستعمل مستويات المرتبات ومعدلات التضخم كنقاط مرجعية، وينبغي أن يحدد المدى ليكون بين 165 1 دولارا (على أساس تحركات المرتب) و 313 1 دولارا على أساس المتوسط المرجح لمعدلات التضخم في مراكز العمل التي بها مقار).
    (d) That the secretariat should conduct censuses of expenditures for all baseline surveys at headquarters duty stations and Washington, D.C., and use the data collected for the derivation of common weights, on the basis of the guidelines provided by the Advisory Committee; UN (د) أن تجري الأمانة تعدادات للنفقات بالنسبة لجميع الاستقصاءات الأساسية في مراكز العمل التي بها مقار وواشنطن العاصمة، واستخدام البيانات التي تم جمعها لاشتقاق عوامل ترجيح مشتركة، على أساس المبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة الاستشارية؛
    164. The representatives of the Human Resources Network and the staff federations confirmed that they had already been briefed by the secretariat of the Commission on the methodological and practical preparations in connection with the baseline cost-of-living surveys at headquarters duty stations and Washington, D. C., and, in particular, the need for high staff participation rates in the surveys. UN 164 - أكد ممثلو شبكة الموارد البشرية واتحادات الموظفين أن أمانة اللجنة قدمت لهم بالفعل إحاطة بشأن التحضيرات المنهجية والعملية المتصلة بالاستقصاءات الأساسية لتكلفة المعيشة في مراكز العمل التي بها مقار وفي واشنطن العاصمة، وعلى وجه الخصوص، فيما يتعلق بالحاجة لارتفاع معدلات مشاركة الموظفين في الاستقصاءات.
    The Commission also took note of the schedule of baseline surveys at headquarters duty stations and Washington, D. C., as well as the proposed modifications to the guidelines and procedures for data collection at those duty stations, designed to incorporate the use of the Internet as a source of price data and the expansion of price data collection to include organic/biological brands of all food-and-beverage items. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بالجدول الزمني للاستقصاءات الأساسية في مراكز العمل التي بها مقار وواشنطن العاصمة، وكذلك التعديلات المقترح إدخالها على المبادئ التوجيهية والإجراءات الخاصة بجمع البيانات في مراكز العمل هذه، والمصممة لإدماج استخدام شبكة الإنترنت بوصفها مصدرا من مصادر البيانات بشأن الأسعار والتوسع في جمع بيانات الأسعار للاشتمال على المنتجات الطبيعية/البيولوجية في جميع أصناف الأغذية والمشروبات.
    The Inspectors noted that in certain locations work/life balance options are only launched years after these are available in headquarters duty stations. UN ولاحظ المفتشان أن الخيارات المتعلقة بتحقيق هذا التوازن لم يُبدأ فيها في أماكن معينة إلا بعد أن أُتيحت هذه البرامج بالفعل في مراكز العمل التي بها مقار.
    The Inspectors noted that in certain locations work/life balance options are only launched years after these are available in headquarters duty stations. UN ولاحظ المفتشان أن الخيارات المتعلقة بتحقيق هذا التوازن لم يُبدأ فيها في أماكن معينة إلا بعد أن أُتيحت هذه البرامج بالفعل في مراكز العمل التي بها مقار.
    16. A total of 12,236 staff (30.6 per cent of the overall total) serve at a headquarters duty station (Geneva, Nairobi, New York and Vienna), 2,593 (6.5 per cent) at the five regional commissions and 21,746 in field missions administered by the Department of Field Support, representing 54.4 per cent of the global Secretariat workforce. UN 16 -يعمل ما مجموعه 236 12 موظفا (30.6 في المائة من المجموع الكلي) في مراكز العمل التي بها مقار (جنيف وفيينا ونيروبي ونيويورك)، ويعمل 593 2 موظفا (6.5 في المائة) في اللجان الإقليمية الخمس، ويعمل 746 21 موظفا في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني، وهو ما يمثل نسبة 54.4 في المائة من القوة العاملة للأمانة العامة بأسرها.
    Review of the methodology for surveys of best prevailing conditions of employment at headquarters and non-headquarters duty stations UN استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل التي ليس بها مقار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد