ويكيبيديا

    "في مراكز العمل الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the main duty stations
        
    • at major duty stations
        
    • at the major duty stations
        
    • at the principal duty stations
        
    • in major duty stations
        
    • in the main duty stations
        
    • in the major duty stations
        
    • at principal duty stations
        
    Increase in daily subsistence allowances at the main duty stations UN الزيادة في بدل الإقامة اليومي في مراكز العمل الرئيسية
    It likewise welcomed proposals to tighten security measures at the main duty stations. UN ويشيد أيضا بالمقترحات الرامية إلى تعزيز التدابير الأمنية في مراكز العمل الرئيسية.
    Panels were subsequently established at major duty stations. UN ثم توالى إنشاء الفرق في مراكز العمل الرئيسية.
    Similar Panels were established at major duty stations away from headquarters in 1978. UN وفي عام 1978، أنشئت أفرقة مماثلة في مراكز العمل الرئيسية خارج المقر.
    In 2001, most resources had been focused on implementing the payroll module at the major duty stations, funds and programmes. UN وفي عام 2001، ركّزت معظم المصادر على تنفيذ نموذج المرتبات في مراكز العمل الرئيسية والصناديق والبرامج.
    Information on the historical development of the properties was assembled as part of the base survey and analysis of properties owned and leased by the United Nations at the principal duty stations. UN وقد جمعت المعلومات بشأن التطور التاريخي لهذه الممتلكات في إطار من المسح والتحليل اﻷساسيين للعقارات التي تمتلكها وتستأجرها اﻷمم المتحدة في مراكز العمل الرئيسية.
    First, conference services in major duty stations experienced an increase in the number of meetings and required documentation at a time when there was a simultaneous increase in the number of retirements. UN أولا، واجهت خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الرئيسية زيادة في عدد الاجتماعات والوثائق اللازمة لها في الوقت الذي حدثت فيه زيادة متزامنة في عدد حالات التقاعد.
    73. Requests the Secretary-General to review the functioning and operation of garages in the main duty stations, taking into account the need to provide sufficient parking facilities, and to submit proposals to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٧٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أنه يجري استعراضا لاستخدام المرائب وتشغيلها في مراكز العمل الرئيسية مع مراعاة الحاجة إلى توفير مرافق كافية لمواقف السيارات وأن يقدم مقترحات إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    9. In the informal system, decentralization of the Office of the Ombudsman and the establishment of a Mediation Division would help staff and managers resolve their differences quickly and amicably in the major duty stations and missions outside Headquarters, thereby reducing the number of cases going forward through the formal system, particularly since mediated agreements could not be further litigated. UN 9 - وفي النظام غير الرسمي، سيساعد تطبيق اللامركزية في مكتب أمين المظالم وإقامة شعبة للوساطة الموظفين والمديرين على حل خلافاتهم بسرعة وبصورة ودية في مراكز العمل الرئيسية والبعثات خارج المقر، وبذلك يقل عدد القضايا التي تقدم عن طريق النظام الرسمي، لا سيما لأن الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بالوساطة لا يمكن التقاضي بشأنها بعد ذلك.
    The election of the option by 91 per cent of staff members at the main duty stations indicates that it is financially attractive to the staff. UN ويشير انتقاء هذا الخيار بنسبة 91 في المائة من الموظفين في مراكز العمل الرئيسية إلى أنه جذاب ماليا للموظفين.
    In that connection, she would appreciate information about office space available at the main duty stations, the cost of such space and predictions about future developments in that area. UN وأضافت، في هذا الصدد، قائلة إنه سيكون من دواعي امتنانها الحصول على معلومات بشأن اﻷماكن المتاحة للمكاتب في مراكز العمل الرئيسية وتكاليف هذه اﻷماكن وتوقعات بشأن التطورات المستقبلية في هذا المجال.
    48. To encourage and enable Secretariat staff to communicate in all the official languages, a language and communications programme is implemented at the main duty stations. UN 48 - لتشجيع موظفي الأمانة العامة على الاتصال بجميع اللغات الست وتمكينهم في ذلك، يجري العمل ببرنامج للغة والاتصال في مراكز العمل الرئيسية.
    However, actual additional costs of the United Nations arranging all travel would be higher, owing to the need to provide additional resources at major duty stations to undertake the anticipated increased volume of work. UN بيد أن التكاليف الإضافية الفعلية لتكفل الأمم المتحدة بجميع الرحلات ستكون أعلى بسبب الحاجة إلى توفير موارد إضافية في مراكز العمل الرئيسية لمواجهة الزيادة المتوقعة في حجم العمل.
    OHRM also expanded the career development programme, offering special career development workshops and establishing career resource centres at major duty stations. UN وقام مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا بتوسيع نطاق برنامج التطوير الوظيفي، فوفر حلقات عمل خاصة للتطوير الوظيفي، وأنشأ مراكز للموارد الوظيفية في مراكز العمل الرئيسية.
    3. Language programmes at major duty stations provide beginning, intermediate and advanced courses in the six official languages. UN ٣ - وبرامج اللغات في مراكز العمل الرئيسية تقدم دورات دراسية على كل من المستوى البدئي والمتوسط والمتقدم في اللغات الرسمية الست.
    Most properties owned by the United Nations at the major duty stations vary from 30 to 70 years in age and require continued maintenance to prevent structural and functional deterioration. UN ويتراوح عمر غالبية العقارات التي تملكها الأمم المتحدة في مراكز العمل الرئيسية من 30 إلى 70 عاما، وهي تحتاج إلى صيانة مستمرة لمنع التدهور الهيكلي والوظيفي.
    Increasingly, dynamic online and distance-learning programmes are being developed to expand the range and methods of language training offered to staff members at the major duty stations and in the field. UN ويجري بشكل متزايد إنشاء برامج دينامية للتعلم عن بعد على الإنترنت لتوسيع نطاق وأساليب تعليم اللغات المقدمة للموظفين في مراكز العمل الرئيسية وكذا في الميدان.
    IMIS had been implemented in only one peacekeeping operation because, to date, the priority had been to implement the System at the major duty stations. UN وأن نظام المعلومات الإدارية المتكامل قد نفِّذ في عملية حفظ سلام واحدة فقط لأنه، حتى الآن، كانت الأولوية لتنفيذ النظام في مراكز العمل الرئيسية.
    Table 3. Summary of physical size of sites occupied by the United Nations at the principal duty stations (in hectares) UN الجدول ٣ - موجز للمساحة الفعلية للمواقع التي تشغلها اﻷمــم المتحدة في مراكز العمل الرئيسية )بالهكتارات( الحالــــة
    3. Part one of the present report provides an update on the principal properties occupied by the United Nations and an inventory of the properties and buildings owned or occupied by the Organization at the principal duty stations world wide, including general information on the properties by location. UN ٣ - أما هذا التقرير، فإنه يقدم في الباب اﻷول منه معلومات مستكملة عن العقارات الرئيسية التي تشغلها اﻷمم المتحدة وجردا بالعقارات والمباني التي تملكها أو تشغلها المنظمة في مراكز العمل الرئيسية في كل أنحاء العالم، كما يشمل معلومات عامة عن العقارات، مبوبة بحسب مكان وجودها.
    Implemented partially in major duty stations UN أُنشئت جزئيا في مراكز العمل الرئيسية
    73. Requests the Secretary-General to review the functioning and operation of garages in the main duty stations, taking into account the need to provide sufficient parking facilities, and to submit proposals thereon to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٣٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أنه يجري استعراضا لاستخدام المرائب وتشغيلها في مراكز العمل الرئيسية مع مراعاة الحاجة إلى توفير مرافق كافية لمواقف السيارات وأن يقدم مقترحات إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    BY THE UNITED NATIONS at principal duty stations UN أو تشغلها اﻷمم المتحدة في مراكز العمل الرئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد