ويكيبيديا

    "في مرحلة ما بعد النزاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in post-conflict
        
    • of post-conflict
        
    • for post-conflict
        
    • in the post-conflict phase
        
    • and post-conflict
        
    • postconflict
        
    • to post-conflict
        
    • post conflict
        
    • in the aftermath of conflict
        
    • post-conflict situations
        
    • in the post-conflict period
        
    • a post-conflict
        
    • s post-conflict
        
    • in the post-conflict stage
        
    • its post-conflict
        
    Such efforts should be strengthened to ensure that peace and security were sustained in post-conflict countries. UN واختتم قائلا إنه ينبغي تعزيز هذه الجهود لكفالة استدامة السلام والأمن في البلدان التي هي في مرحلة ما بعد النزاع.
    It welcomed the Secretary-General's initiative to establish the joint global focal point for the police, justice and corrections areas in the rule of law in post-conflict and other crisis situations, which should enable the United Nations to build civilian capacity following conflicts. UN وأعلن ترحيبها بمبادرة الأمين العام لإنشاء مركز مشترك للتنسيق العالمي في مجالات الشرطة والعدالة والاصلاحيات في سيادة القانون في مرحلة ما بعد النزاع وحالات الأزمات الأخرى، الذي ينبغي أن يمكن الأمم المتحدة من بناء القدرات المدنية في أعقاب النزاعات.
    The Special Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peacebuilding activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع.
    He underscored the importance of linking rehabilitation efforts to country programmes and emphasized the importance of post-conflict reconstruction and development. UN وأكد أهمية الربط بين جهود إصلاح ما تخرب بالبرامج القطرية وشدد على أهمية عمليات الإعمار والتنمية في مرحلة ما بعد النزاع.
    United Nations Development Assistance Frameworks periodically undergo retrospective gender reviews and gender mainstreaming guidance has been developed for post-conflict needs assessments. UN ويخضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية دوريا لاستعراض جنساني بأثر رجعي، ووضعت توجيهات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني لتقييم الاحتياجات في مرحلة ما بعد النزاع.
    This often complicates efforts to end conflict and fuels high levels of violence even in the post-conflict phase. UN وغالبا ما يعقّد ذلك الجهود المبذولة لوضع حد للنزاع ويؤجّج أعمال العنف بدرجة كبيرة حتى في مرحلة ما بعد النزاع.
    UNOPS helped its partners improve education and health in post-conflict communities by constructing or repairing 21 schools, 15 university buildings, 4 health clinics and 3 hospitals. UN فقد ساعد المكتب شركاءه على النهوض بالتعليم والصحة في المجتمعات المحلية في مرحلة ما بعد النزاع بتشييد أو إصلاح 21 مدرسة، و 15 مبنى جامعيا، و 4 عيادات صحية، و 3 مستشفيات.
    The difficult task of building sustainable peace and security in post-conflict countries could be achieved with clear coordination; commitment and partnership. UN واختتمت قائلة إن هذه المهمة الصعبة، مهمة بناء السلام والأمن المستدامين في البلدان في مرحلة ما بعد النزاع يمكن أن تتحقق من خلال التنسيق الواضح، والالتزام والشراكة.
    The Court has made historic contributions to understanding the impact of armed conflict on women and girls, reflected in its jurisprudence and its treatment of survivors as participants in post-conflict justice. UN وقد قدمت المحكمة مساهمات تاريخية في فهم أثر النزاع المسلح على النساء والفتيات، تنعكس في اجتهادها القضائي ومعاملتها الناجيات من النزاع بوصفهن مشاركات في العدالة في مرحلة ما بعد النزاع.
    80. Role of civil society in post-conflict peacebuilding. UN 80 - دور المجتمع المدني في بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع.
    The UNDP and UNCTAD Invest in Peace Initiative was designed to promote investment as a tool to entrench peace and stability in post-conflict countries. UN وقد أُعدت مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد للاستثمار في السلام من أجل التشجيع على الاستثمار بوصفه أداة لاستتباب السلام والاستقرار في البلدان في مرحلة ما بعد النزاع.
    The Special Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peacebuilding activities. UN كما تؤكد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع.
    Delegations also highlighted the importance of post-conflict and fragile State issues. UN وشددت الوفود أيضا على أهمية مسألتي البلدان في مرحلة ما بعد النزاع والدول الهشة.
    Delegations also highlighted the importance of post-conflict and fragile State issues. UN وشددت الوفود أيضا على أهمية مسألتي البلدان في مرحلة ما بعد النزاع والدول الهشة.
    The Commission and the African Union will also continue to explore practical ways for the United Nations to support the operationalization of the African Union's policy framework for post-conflict reconstruction and development. UN وستواصل اللجنة والاتحاد الأفريقي أيضا استكشاف السبل العملية لقيام الأمم المتحدة بدعم تفعيل إطار سياسات الاتحاد الأفريقي الخاص بالتعمير والتنمية في مرحلة ما بعد النزاع.
    Building national capacity to ensure that Governments could effectively manage their affairs in the post-conflict phase should underpin peacebuilding throughout the life of the mission. UN وذكَرت أن بناء القدرات الوطنية التي تضمن تمكين الحكومات من إدارة أمورها بشكل فعّال في مرحلة ما بعد النزاع لا بد وأن تؤكّد على بناء السلام على مدار حياة البعثة.
    The success of this project in fostering reconciliation and post-conflict reintegration led to the roll-out of a similar approach at the national level. UN وأدى نجاح هذا المشروع إلى تعزيز المصالحة وإعادة الإدماج في مرحلة ما بعد النزاع إلى طرح نهج مماثل على الصعيد الوطني.
    postconflict societies were fragile societies; rife with mistrust and dormant rancours. UN فالمجتمعات في مرحلة ما بعد النزاع مجتمعات هشّة، ينخرها هياكلها عدم الثقة والضغائن الخامدة.
    Mr. Chairman, if yesterday's repatriation is not to become tomorrow's emergency, then the international community must show greater commitment to post-conflict rehabilitation. UN السيد الرئيس، إذا أردنا ألا تتحول اﻹعادة الى الوطن باﻷمس إلى حالة طوارئ غدا، فإن على المجتمع الدولي أن يبدي مزيدا من الالتزام تجاه إعادة التأهيل في مرحلة ما بعد النزاع.
    • In Lebanon, assisting municipalities and local actors of Northern Lebanon to develop their reconstruction action scheme in a post conflict context. UN :: مساعدة البلديات والجهات الفاعلة المحلية في شمال لبنان على وضع خطة عملها للإعمار في مرحلة ما بعد النزاع.
    As requested in my previous report, UNWomen is working with the Department of Management to strengthen the accountability of United Nations senior leaders with regard to gender equality in the aftermath of conflict. UN وكما طلبت في تقريري السابق، تعكف هيئة الأمم المتحدة للمرأة على العمل مع إدارة الشؤون الإدارية لتعزيز مساءلة كبار القادة بالأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في مرحلة ما بعد النزاع.
    All States have responsibilities, in particular those in conflict and post-conflict situations, but also those that provide postconflict assistance. UN وعلى الدول كافة مسؤوليات، ولا سيما الدول التي تشهد حالة نزاع أو حالة تعقب نزاعاً، ولكن أيضاً تلك التي تقدم المساعدة في مرحلة ما بعد النزاع.
    The United Nations will do all it can to help the people of Somalia heal the wounds of conflict, including through the deployment of a post-conflict peace-building mission as soon as security conditions permit. UN وستعمل الأمم المتحدة كل ما في وسعها لمساعدة شعب الصومال على التئام جراحه المترتبة عن النزاع، بما في ذلك نشر بعثة لبناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع فور ما تسمح الظروف الأمنية بذلك.
    2. The involvement of the United Nations Environment Programme (UNEP) in studies on depleted uranium started as part of the Programme's post-conflict work in the Balkans, following the Kosovo conflict in 1999. UN 2 - وبدأت مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدراسات المتعلقة باليورانيوم المستنفد في إطار عمل البرنامج في مرحلة ما بعد النزاع في البلقان، في أعقاب نزاع كوسوفو عام 1999.
    In the case of the former Yugoslavia, for instance, the survival of infrastructure, despite the conflict, constitutes a potential for the rapid restoration of self-sufficiency if supported by international financial assistance in the post-conflict stage. UN وبالنسبة ليوغوسلافيا السابقة مثلا، يشكل بقاء الهياكل اﻷساسية، بالرغم من النزاع القائم، إمكانية ﻹعادة تحقيق الاكتفاء الذاتي بسرعة إذا توفرت المساعدة المالية الدولية في مرحلة ما بعد النزاع.
    The United Nations has been engaged in these tasks as a part of its post-conflict peace-building work and renewal and rehabilitation of failed States. UN وتشارك اﻷمم المتحدة في هذه المهام ضمن ما تبذله من جهود لبناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع ولتجديد الدول المنهارة وإعادة تأهيلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد