He has almost completed in-house investigations concerning the financial position of 50 per cent of the accused persons presently detained at the United Nations Detention Facility. | UN | وقد أوشك على إنجاز التحقيقات الداخلية المتصلة بالوضع المالي لـ 50 في المائة من المتهمين المحتجزين حاليا في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة. |
Similarly, it has been providing prison officers for deployment at the United Nations Detention Facility and its annexes. | UN | كما دأبت على توفير ضباط السجون لنشرهم في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة ومرافقه. |
The financial investigator had completed most of his in-house investigations related to the financial position of accused persons who were detained at the United Nations Detention Facility. | UN | وأكمل المحقق المالي معظم تحقيقاته الداخلية المتصلة بالمركز المالي للمتهمين المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة. |
Currently, 8 detainees are awaiting trial in the United Nations Detention Facility in Arusha and a further 18 indictees remain at large. | UN | وينتظر حاليا 8 محتجزين المحاكمة في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا، ولا يزال 18 متهما آخر طلقاء. |
Officers at United Nations Detention Facility | UN | موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة |
(d) Medical consultants ($122,000), at the maintenance level, relate to doctors’ fees and lab fees in respect of services provided to detainees at the United Nations Detention Facilities on a per-patient basis when assigned by the Medical Officer. | UN | )د( الخبراء الاستشاريون الطبيون يتصل مبلغ )٠٠٠ ١٢٢ دولار(، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بأتعاب اﻷطباء وأجور المختبرات فيما يتعلق بالخدمات المقدمة للمحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة على أساس حالة كل مريض وبناء على تحويل من طبيب. |
The year 2009 has been a period of increased activity for the Office of the Prosecutor, marked by increased trial work in the prosecution of 10 new single accused cases of detainees at the United Nations Detention Facility. | UN | وشهد عام 2009 زيادة في نشاط مكتب المدعي العام، ازدادت أعمال المقاضاة في 10 قضايا جديدة لمتهمين منفردين محتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة. |
Noting that Nshogoza was entitled to credit for time served at the United Nations Detention Facility in Arusha since 8 February 2008, the Chamber ordered his immediate release. | UN | وبالنظر إلى ما لدى نشوغوزا من رصيد دائن من الفترة التي قضاها في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا منذ 8 شباط/فبراير 2008، أمرت الدائرة بالإفراج عنه فورا. |
Thirty-six detainees are currently maintained at the United Nations Detention Facility in Arusha, of which 1 is awaiting trial, 20 are on trial, 9 are convicted persons awaiting appeal and 6 are convicted persons awaiting transfer to State(s) where they would serve their sentences. | UN | ويوجد الآن رهن الاحتجاز في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا ستة وثلاثون شخصا، من بينهم شخص واحد ينتظر محاكمته، و 20 شخصا محاكمتهم جارية، و 9 أشخاص أدينوا وينتظرون الاستئناف و 6 أشخاص أدينوا وينتظرون نقلهم إلى الدولة التي سيقضون فيها مدد عقوباتهم. |
Seventeen detainees are currently maintained at the United Nations Detention Facility in Arusha, including 14 convicted persons awaiting appeal judgements by the Tribunal; one person awaiting appeal judgement by the Mechanism; one person awaiting transfer for the enforcement of sentence under the authority of the Mechanism; and one person awaiting transfer to Rwanda for trial following the referral of his case. | UN | وهناك سبعة عشر محتجزا حاليا في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا، بما في ذلك 14 شخصا مدانا ينتظرون أحكام استئناف من المحكمة؛ وشخص واحد ينتظر صدور حكم استئناف من الآلية؛ وشخص واحد ينتظر نقله إنفاذا لحكم في إطار سلطة الآلية؛ وشخص واحد ينتظر نقله إلى رواندا للمحاكمة عقب إحالة قضيته. |
(e) Medical consultants ($168,000), representing an increase of $46,000 owing to the increase in the number of detainees, relate to doctors' fees and laboratory fees in respect of services provided to detainees at the United Nations Detention Facility on a per-patient basis when assigned by the Medical Officer. | UN | (هـ) الخبراء الاستشاريون الطبيون - يتصل مبلغ (000 168 دولار)، ويمثل زيادة تبلغ 000 46 دولار بسبب زيادة عدد المحتجزين، بأتعاب الأطباء وأجور المختبرات فيما يتعلق بالخدمات المقدمة للمحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة على أساس حالة كل مريض وبناء على إحالة من طبيب. |
(a) The completion, by the end of 2008, of the trials of all accused persons who are meant for trial at the International Criminal Tribunal of Rwanda and are currently detained at the United Nations Detention Facility; | UN | (أ) الانتهاء بحلول نهاية 2008 من محاكمة جميع المتهمين المقرر محاكمتهم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، المحتجزين حاليا في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة بحلول؛ |
(b) The transfer of all, if not most of, the cases of the five accused detained at the United Nations Detention Facility and are earmarked for transfer to national jurisdictions; | UN | (ب) إحالة جميع أو معظم قضايا المتهمين الخمسة المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة التي تقررت إحالتها إلى السلطات القضائية الوطنية؛ |
Noting that Nshogoza was entitled to credit for time served at the United Nations Detention Facility in Arusha since 8 February 2008, the Trial Chamber ordered his immediate release. During the reporting period, the Trial Chamber also delivered eight decisions and five orders. | UN | وبعد أن لاحظت أن لنشوغوزا رصيدا دائنا من الفترة التي قضاها في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا منذ 8 شباط/فبراير 2008، أمرت الدائرة الابتدائية بالإفراج عنه فورا, وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية أيضا ثمانية قرارات وخمسة أوامر,. |
The decrease under other contractual services is mainly due to a greater-than-planned reduction in the vehicle fleet, leading to decreased requirements for maintenance services, to a greater-than-planned reduction in the number of photocopiers leased and to lower requirements for cleaning, laundry and medical services at the United Nations Detention Facility following the referral to Rwanda of two accused persons. | UN | ويعزى الانخفاض تحت بند الخدمات التعاقدية الأخرى أساسا إلى تخفيض أسطول المركبات بشكل أكثر مما كان مقررا، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات الصيانة، وإلى تخفيض عدد آلات النسخ التصويري المستأجرة بشكل أكثر مما كان مقررا، وإلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتنظيف وغسل الملابس والخدمات الطبية في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة عقب إحالة اثنين من المتهمين إلى رواندا. |
Six of those convicted are currently serving sentences in Mali and the balance in the United Nations Detention Facility in Arusha. | UN | ويقضي حاليا ستة من المدانين عقوبة السجن الصادرة بحقهم في مالي، بينما يقضيها بقيتهم في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا. |
14. As of June 2004, there were seven trials in progress involving 21 detainees in the United Nations Detention Facility in Arusha. | UN | 14 - وفي حزيران/يونيه 2004، كانت تجري سبع محاكمات تشمل 21 من المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا. |
A total of 6 detainees were awaiting trial in the United Nations Detention Facility in Arusha, and a further 13 indictees remained at large. | UN | وكان هناك ما مجموعه 6 محتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا بانتظار المحاكمة، إلى جانب 13 متهما لا يزالون طلقاء. |
Officers at United Nations Detention Facility | UN | موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة |