ويكيبيديا

    "في مركز حقوق اﻹنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Centre for Human Rights
        
    • at the Centre for Human Rights
        
    • of the Centre for Human Rights
        
    • within the Centre for Human Rights
        
    • at the Human Rights Centre
        
    • to the Centre for Human Rights
        
    • the Center for Human Rights
        
    • the Centre for Human Rights of
        
    • the Centre for Human Rights should
        
    Another process that involves a high level of indigenous peoples' participation is the discussion of the draft declaration in the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat. UN وهناك عملية أخرى تنطوي على اشتراك الشعوب اﻷصلية بنسبة عالية، وهي المناقشات التي تدور حول مشروع اﻹعلان هذا في مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    In this context the establishment of an adequately resourced focal unit in the Centre for Human Rights is an urgent priority. UN وفي هذا السياق، ﻹنشاء مركز للتنسيق مزود بموارد كافية في مركز حقوق اﻹنسان أولوية عاجلة.
    The appendices referred to in the report can be consulted at the Centre for Human Rights. UN ويمكن الاطلاع في مركز حقوق اﻹنسان على التذييلات المشار إليها في التقرير.
    The inter-agency consultations have been held since 1991, at the Centre for Human Rights or the International Labour Office. UN وقد ظلت المشاورات المشتركة بين الوكالات تعقد منذ عام ١٩٩١ في مركز حقوق اﻹنسان أو مكتب العمل الدولي.
    A note from the relevant services of the Centre for Human Rights on the implementation of such programmes is strongly recommended for the next session of the Commission on Human Rights. UN ويوصي بأن تقدم الدوائر المختصة في مركز حقوق اﻹنسان مذكرة عن تنفيذ هذه البرامج الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها المقبلة.
    In the meantime it had instead been used to provide temporary assistance elsewhere within the Centre for Human Rights. UN وفي هذه اﻷثناء استخدمت هذه الوظيفة لتوفير المساعدة المؤقتة في مكان آخر في مركز حقوق اﻹنسان.
    By appointing a focal point for women in the Centre for Human Rights, a practical step towards integration has been taken by the United Nations. UN وخطت اﻷمم المتحدة خطوة عملية في اتجاه اﻹدماج بتعيينها مسؤولة محورية لشؤون المرأة في مركز حقوق اﻹنسان.
    A focal point should be established in the Centre for Human Rights for all United Nations activities relating to the right to development as a human right. UN وينبغي إنشاء آلية تنسيق في مركز حقوق اﻹنسان تشمل جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحق في التنمية بوصفه أحد حقوق اﻹنسان.
    One delegation suggested that an ombudsperson be appointed in the Centre for Human Rights in order to take care of relevant cases of discrimination against women and violations of human rights of women. UN واقترح أحد الوفود تعيين أمين للمظالم في مركز حقوق اﻹنسان لكي يعنى بقضايا التمييز ذات الصلة ضد المرأة وبانتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة.
    The Committee reiterated the need for the prompt establishment in the Centre for Human Rights of such a computerized database, which would greatly contribute to increasing the efficiency of the treaty bodies. UN وأكدت اللجنة مجددا الحاجة ﻹنشاء قاعدة البيانات هذه في مركز حقوق اﻹنسان على وجه السرعة، مما يساهم الى حد كبير في زيادة كفاءة الهيئات التعاهدية.
    In order to facilitate the participation of non-governmental organizations, the chairpersons recommend that information about States parties' reporting, including scheduling and document numbers of the reports, be made available at a single point in the Centre for Human Rights. UN وبغية تسهيل مشاركة هذه المنظمات، يوصي الرؤساء بأن تقدم المعلومات المتعلقة بإبلاغ الدول اﻷطراف، بما فيها مواعيد اﻹبلاغ واﻷرقام الوثائقية للتقارير، الى جهة واحدة في مركز حقوق اﻹنسان.
    Due importance should be attached to the resolution adopted by the latest Conference of Heads of State and Government of Non-aligned Countries on the need to redress the unequal distribution of posts in the Centre for Human Rights through the recruitment of staff from developing countries. UN وأكد على ضرورة إيلاء اﻷهمية اللازمة لقرار القمة اﻷخيرة لدول عدم الانحياز حول تصحيح التوزيع غير المتكافئ للوظائف في مركز حقوق اﻹنسان عن طريق تعيين موظفين من البلدان النامية.
    Language versions of the Universal Declaration of Human Rights currently available at the Centre for Human Rights at Geneva UN الترجمات اللغوية المتاحة حاليا في مركز حقوق اﻹنسان بجنيف لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    As for me, I only ask for three assistants and one secretary at the Centre for Human Rights to be able to serve you better in 1994. UN أما أنا، فكل ما أطلبه هو ثلاثة مساعدين وسكرتيرة واحدة في مركز حقوق اﻹنسان ﻷتمكن من خدمتكم على نحو أفضل عام ٤٩٩١.
    Members of this Subcommittee met with human rights NGOs at the Centre for Human Rights and discussed with them their needs and difficulties. UN واجتمع أعضاء اللجنة الفرعية مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان في مركز حقوق اﻹنسان وبحثوا معها حاجاتها والصعوبات التي تواجهها.
    Concerned by the situation which had arisen as a result of the measures, especially at the Centre for Human Rights at Geneva, the European Union requested that they be rescinded. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي، إذ يشعر بالقلق إزاء الحالة الناجمة عن هذه التدابير وخاصة في مركز حقوق اﻹنسان في جنيف، يطلب إلغاءها.
    The advisory services of the Centre for Human Rights could contribute to this effort. UN ويمكن أن تسهم الخدمات الاستشارية في مركز حقوق اﻹنسان في هذا الجهد.
    He recommends that the technical assistance and advisory services of the Centre for Human Rights should help in this area. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تقدم دوائر المساعدة التقنية والاستشارة في مركز حقوق اﻹنسان المساعدة في هذا المجال.
    His delegation was also puzzled by the division of work within the Centre for Human Rights, for example it was unclear why research had not been made a support service. UN وأعرب عن حيرة وفده أيضا من تقسيم العمل في مركز حقوق اﻹنسان. فمن غير الواضح مثلا لماذا لم يجعل البحث إحدى خدمات الدعم.
    He referred to the serious transformations envisaged within the Centre for Human Rights aimed at improving the quality of information, the efficiency of support and the effectiveness of activities. UN وأشار إلى التحولات الجدية المتوخاة في مركز حقوق اﻹنسان بهدف تحسين نوعية المعلومات وكفاءة الدعم وفعالية اﻷنشطة.
    There was no information on his responsibilities at the Human Rights Centre. UN وليس لدينا معلومات عن مسؤولياته في مركز حقوق الإنسان.
    Taking into account the need to pay particular attention to the recruitment to the Centre for Human Rights of personnel from developing countries and in this regard to improve the current composition of the staff of the Centre on the basis of a more equitable geographical distribution, UN وإذ تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى ايلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية في مركز حقوق اﻹنسان وكذلك، في هذا الصدد، إلى تحسين التكوين الحالي لملاك موظفي المركز على أساس توزيع جغرافي أكثر انصافا،
    Member of the International Advisory Board of the Center for Human Rights of the University of Chile Law School, Santiago, Chile UN عضو المجلس الاستشاري الدولي في مركز حقوق الإنسان التابع لكلية الحقوق بجامعة شيلي، سانتياغو، شيلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد