ويكيبيديا

    "في مسائل حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in human rights matters
        
    • on human rights issues
        
    • human rights questions
        
    • to human rights issues
        
    • on human rights matters
        
    • in human rights issues
        
    • on human rights and
        
    • of human rights issues
        
    • on issues of human rights
        
    • into human rights matters
        
    • in matters of human rights
        
    It does not necessarily follow, in human rights matters as in other areas, that the approach should always be the same. UN ولا يستنتج بالضرورة، في مسائل حقوق الإنسان كما في غيرها من المجالات، أن النهج ينبغي أن يكون ذاته دوما.
    Currently adviser in human rights matters. UN يعمل حالياً مستشاراً في مسائل حقوق الإنسان.
    CHRAJ staff were trained on human rights issues and the Convention. UN وإن موظفي لجنة حقوق الإنسان وإقامة العدل مدربون في مسائل حقوق الإنسان والاتفاقية.
    Training and mentoring of 200 middle-rank Sierra Leone Police officers on human rights issues UN :: تدريب وتوجيه 200 ضابط في شرطة سيراليون من الرتب المتوسطة في مسائل حقوق الإنسان
    Though great efforts have been made by many international agencies, they will have to act with yet greater resolve on human rights questions in the coming year or risk losing the gains made so far. UN ورغم الجهود الكبيرة التي بذلتها وكالات دولية كثيرة، سوف يجب عليها أن تعمل بمزيد من التصميم في مسائل حقوق اﻹنسان في السنة القادمة وإلا ستخسر المكاسب التي حققتها حتى اﻵن.
    While stressing the importance of giving all human rights equal importance, the Government of Belarus raised its concern about the politicization of human rights and suggested that a politically motivated approach to human rights issues needed to be eradicated. UN وبينما شددت حكومة بيلاروس على أهمية إيلاء أهمية متساوية لجميع حقوق الإنسان، أعربت عن قلقها إزاء تسييس حقوق الإنسان وأشارت إلى ضرورة استئصال أي نهج ذي دوافع سياسية في مسائل حقوق الإنسان.
    Amnesty International has indicated that since its founding, the United Nations has taken action on human rights matters in many areas that would formerly have been considered solely within a State's domestic jurisdiction. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن الأمم المتحدة اتخذت منذ تأسيسها، إجراءات في مسائل حقوق الإنسان في العديد من المجالات التي كانت تعتبر في السابق ضمن الولاية القضائية المحلية للدولة وحدها.
    It noted civil society engagement in human rights issues. UN ولاحظت مشاركة المجتمع المدني في مسائل حقوق الإنسان.
    Cooperation in human rights matters should be based on respect for national sovereignty and constructive dialogue among States. UN وينبغي أن يكون التعاون في مسائل حقوق الإنسان قائماً على أساس احترام السيادة الوطنية والحوار البنّاء بين الدول.
    He also has established competence in human rights matters. UN وثبتت كفاءته أيضا في مسائل حقوق الإنسان.
    Paragraph 5: The State party should ensure that the current restructuring of the national human rights institution effectively transform it, with the view to conferring on it a broad mandate in human rights matters. UN ينبغي للدولة الطرف التأكد من أن عملية إعادة هيكلة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان الجارية حالياً ستسفر عن تحوّل المؤسسة تحوّلاً فعالاً، بغية منحها ولاية واسعة النطاق في مسائل حقوق الإنسان.
    Paragraph 5: The State party should ensure that the current restructuring of the national human rights institution effectively transform it, with the view to conferring on it a broad mandate in human rights matters. UN الفقرة 5: ينبغي للدولة الطرف التأكد من أن عملية إعادة هيكلة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان الجارية حالياً ستسفر عن تحوّل المؤسسة تحوّلاً فعالاً، بغية منحها ولاية واسعة النطاق في مسائل حقوق الإنسان.
    The international community must address the politicization of Council resolutions and all attempts to use the Council to legitimize the intervention of the Security Council in human rights matters. UN وأردف قائلا إنه يجب أن يتصدى المجتمع الدولي لتسييس قرارات المجلس ولجميع المحاولات الرامية إلى استخدام المجلس لإضفاء الشرعية على تدخل مجلس الأمن في مسائل حقوق الإنسان.
    As a result, there was an atmosphere of politicization, polarization and confrontation within the United Nations on human rights issues. UN وقد أفضى ذلك إلى وجود مناخ للتسييس والاستقطاب والصدام داخل الأمم المتحدة في مسائل حقوق الإنسان.
    Recognizing also the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues, and underlining the importance of the promotion of dialogue on human rights issues, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية ضمان النظر في مسائل حقوق الإنسان على نحو عالمي وموضوعي وغير انتقائي، وإذ تؤكد أهمية تشجيع الحوار بشأن مسائل حقوق الإنسان،
    Two main areas of focus: development of crime prevention strategies at the community level and forms for presentation of complaints; and human rights promotion by training police officers on human rights issues. UN وثمة مجالان رئيسيان للتركيز هما: وضع استراتيجيات لمنع الجريمة على مستوى المجتمعات المحلية وأشكال تقديم الشكاوى؛ وتعزيز حقوق الإنسان عن طريق تدريب موظفي الشرطة في مسائل حقوق الإنسان.
    5. The Council considered human rights questions at its substantive session (agenda item 18). UN ٥ - نظر المجلس في دورته الموضوعية في مسائل حقوق اﻹنسان )البند ١٨ من جدول اﻷعمال(.
    48. The Council considered human rights questions at its substantive and resumed substantive sessions (agenda item 5 (d)). 3/ It had before it the following documents: UN ٨٤ - نظر المجلس في مسائل حقوق اﻹنسان في دورته الموضوعية وفي دورته الموضوعية المستأنفة )البند ٥ )د( من جدول اﻷعمال()٣(. وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    7. Expresses its conviction that an unbiased and fair approach to human rights issues contributes to the promotion of international cooperation as well as to the effective promotion, protection and realization of human rights and fundamental freedoms; UN 7 - تعرب عن اقتناعها بأن اتباع نهج نـزيه وغير متحيز في مسائل حقوق الإنسان يسهم في تشجيع التعاون الدولي وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها على نحو فعال؛
    The Advisory Council on Human Rights is the national body concerned with coordinating on human rights matters with UNMIS and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN ويعتبر المجلس الاستشاري هو الجهة الوطنية المعنية بالتنسيق في مسائل حقوق الإنسان مع بعثة الأمم المتحدة بالسودان والبعثة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بدارفور.
    In the absence of access to the Democratic People's Republic of Korea, support could be provided using the model that had been employed in Cambodia, where the United Nations had offered outreach to stakeholders involved in human rights issues and established a human rights office there. UN ومضى يقول إنه مع عدم توفر فرص الوصول إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فإن من الممكن تقديم الدعم باستخدام النموذج الذي سبق استخدامه في كمبوديا، حيث وفرت الأمم المتحدة أنشطة الدعوة لأصحاب المصلحة المشاركين في مسائل حقوق الإنسان وأنشأت مكتبا لحقوق الإنسان هناك.
    Expert adviser to the Parliament on human rights and constitutional matters (1989-1991) UN خبير استشاري لدى البرلمان في مسائل حقوق الإنسان والشؤون الدستورية
    Belarus was against the artificial politicization of the Committee's work and called for a non-confrontational approach to the consideration of human rights issues. UN وإن بيلاروس تعارض التسييس المصطنع لأعمال اللجنة، ودعا إلى الأخذ بنهج لا يقوم على المجابهة للنظر في مسائل حقوق الإنسان.
    The work of ACC includes advocacy and education on issues of human rights, economic justice, gender, indigenous peoples, and the environment and sustainable development. UN ويشتمل عمل المجلس على أنشطة الدعوة والتثقيف في مسائل حقوق الإنسان والعدالة الاقتصادية والمسائل الجنسانية وقضايا الشعوب الأصلية والبيئـة والتنمية المستدامة.
    73. One of the most significant and innovative powers given to the Human Rights and Equal Opportunity Commission is the power to conduct public inquiries into human rights matters. UN 73- ومن أهم الصلاحيات والابتكارات في لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، سلطة إجراء تحقيقات عامة في مسائل حقوق الإنسان.
    Those provisions seemingly represented a conscious decision to the effect that laws could violate the Constitution in matters of human rights. UN وتمثل هذه النصوص فيما يبدو قراراً يتسم بالوعي معناه أنه يجوز أن تنتهك القوانين الدستور في مسائل حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد