The Netherlands will submit a bill for the implementation of the aforementioned Framework Decision early in 2002. | UN | وستقدم هولندا، في مستهل عام 2002، مشروع قانون لتنفيذ القرار الإطاري المذكور أعلاه. |
The matter would again be addressed in the next report of the Secretary-General on the support account early in 2000. | UN | وسوف يعالج هذا الموضوع مجددا في تقرير الأمين العام المقبل بشأن حساب الدعم، الذي سيقدم في مستهل عام 2000. |
Furthermore, the training plan for 2005 was prepared and was issued early in 2005. | UN | وعلاوة على ذلك، أعدت خطة تدريب لعام 2005 وصدرت في مستهل عام 2005. |
The Inaugural Meeting of the Court is expected to be held early in 2003. | UN | ومن المتوقع أن يُعقد الاجتماع الافتتاحي للمحكمة في مستهل عام 2003. |
The tragic events at the start of 2009 had devastated Gaza and imposed tremendous hardship on the refugees there. | UN | وقد أدت الأحداثُ المفجعةُ في مستهل عام 2009 إلى إلحاق الدمار بغزة وفرضت صعوباتٍ هائلةً على اللاجئين فيها. |
The Inaugural Meeting of the Court is expected to be held early in 2003. | UN | ومن المتوقع أن يُعقد الاجتماع الافتتاحي للمحكمة في مستهل عام 2003. |
The Inaugural Meeting of the Court is expected to be held early in 2003. | UN | ومن المتوقع أن تعقد الجلسة الافتتاحية للمحكمة في مستهل عام 2003. |
The development of the second phase will commence early in 2003, depending on the availability of funds. | UN | أما المرحلة الثانية فسيبدأ وضعها في مستهل عام 2003، حسب توافر الأموال. |
The majority of the post-crisis assistance activities should start early in 2005. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ معظم أنشطة المساعدة في فترة ما بعد الأزمات في مستهل عام 2005. |
The draft module is expected to be discussed at an expert group meeting early in 2014. | UN | ومن المتوقع أن يُناقَش مشروع النموذج في اجتماع يعقده أحد أفرقة الخبراء في مستهل عام 2014. |
It is expected that it will be ready for actual data collection and use by countries early in 2015. | UN | ومن المتوقع أن يكون جاهزاً لتطبيقه فعلياً في جمع البيانات ولتَستخدمه البلدان في مستهل عام 2015. |
The Commission started the inquiry early in 1994 and its constitution and functions were widely publicized by the mass media. | UN | وبدأت اللجنة التحقيق في مستهل عام ٤٩٩١ وأعلن عن تشكيلها وظائفها على نطاق واسع في وسائل اﻹعلام. |
A diplomatic conference will be convened early in 1996. | UN | ومن المقرر عقد مؤتمر دبلوماسي في هذا الصدد في مستهل عام ١٩٩٦. |
19. Also expresses its regret that the Conference on Disarmament was unable to establish an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament early in 2009, as called for by the General Assembly in its resolution 63/46; | UN | 19 - تعرب أيضا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن في مستهل عام 2009 من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 63/46؛ |
19. Expresses its regret that the Conference on Disarmament was unable to establish an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament early in 2010, as called for by the General Assembly in its resolution 64/53; | UN | 19 - تعرب أيضا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن في مستهل عام 2010 من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 64/53؛ |
In this connection, early in 2010 FAO, in cooperation with the Secretariat of the Pacific Community, published guidelines for a community-based ecosystem approach to fisheries management. | UN | وفي هذا الصدد، نشرت منظمة الأغذية والزراعة في مستهل عام 2010، بالتعاون مع أمانة جماعة المحيط الهادئ، مبادئ توجيهية لنهج نظام قائم على المجتمع المحلي لإدارة مصائد الأسماك. |
early in 2010, the secretariat and the GM carried out an online survey on the status of NAP alignment in affected countries, and the related need for support. | UN | أجرت الأمانة والآلية العالمية، في مستهل عام 2010، دراسة استقصائية على الإنترنت لحالة مواءمة برنامج العمل الوطني في البلدان المتأثرة، واحتياجات الدعم المتصلة بذلك. |
20. Expresses its regret that the Conference on Disarmament was unable to establish an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament early in 2011, as called for by the General Assembly in its resolution 65/56; | UN | 20 - تعرب عن أسفها لأن مؤتمر نـزع السلاح لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نـزع السلاح النووي في مستهل عام 2011، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 65/56؛ |
The granting of new loans at the start of 2009 was at the lowest level since the 1930s. | UN | وقد كان تقديم القروض الجديدة في مستهل عام 2009 عند أدنى مستوى منذ الثلاثينات. |
On-site monitoring of departments and offices in New York began earlier in 2004; | UN | وبدأ الرصد الموضعي للإدارات والمكاتب في نيويورك في مستهل عام 2004؛ |
The facility at Bangkok was completed in early 1993, at a final construction cost of $46.5 million. | UN | وقد أنجز مرفق بانكوك في مستهل عام ١٩٩٣، بتكلفة بناء نهائية قدرها ٤٦,٥ مليون دولار. |