2. Poland further suggests that there is a need to expand article 2 to cover other terms used in the present draft articles. | UN | 2 - وترى بولندا أيضا أن هناك حاجة إلى توسيع نطاق المادة 2 لتشمل مصطلحات أخرى مستعملة في مشاريع المواد الحالية. |
(ii) Approach embodied in the present draft articles . 288 - 301 132 | UN | ' ٢ ' النهج المتبع في مشاريع المواد الحالية |
Whether there is a need for a special exception in the present draft articles is uncertain. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت هناك حاجة لإدخال استثناء خاص في مشاريع المواد الحالية. |
The view was expressed that such a definition was not needed in the present draft articles. | UN | وقد أُعرب عن رأي مؤداه أن تعريفاً كهذا لا لزوم لـه في مشاريع المواد الحالية. |
It is clearly preferable to follow the same approach in the current draft articles. | UN | ومن الواضح أن الأفضل السير على نفس النهج في مشاريع المواد الحالية. |
A differentiation in this respect of the current draft articles from the articles on State responsibility would be unwarranted. | UN | ولعل الحيد في هذا الشأن في مشاريع المواد الحالية عن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول أمر غير مبرر. |
A definition could be provided in the present draft articles on the same line. | UN | ويمكن إدراج تعريف في مشاريع المواد الحالية على نفس المنوال. |
Many of the principles contained in the draft articles on State Responsibility are relevant to diplomatic protection and are therefore not repeated in the present draft articles. | UN | والعديد من المبادئ الواردة في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول تتصل بالحماية الدبلوماسية وبالتالي لا تكرر في مشاريع المواد الحالية. |
In the view of the Special Rapporteur, since the situations in which such requirements would apply in relation to the implementation of the responsibility of an international organization were much more limited than in the context of interState relations, a provision on nationality of claims and exhaustion of local remedies could be omitted in the present draft articles. | UN | ويرى المقرر الخاص أن الحالات التي ستنطبق عليها هذه الشروط فيما يتعلق بإعمال مسؤولية المنظمات الدولية أقل بكثير من الحالات التي ستنطبق عليها في سياق العلاقات بين الدول ولذلك فإنه يمكن صرف النظر عن إيراد حكم بشأن جنسية الطلبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية في مشاريع المواد الحالية. |
It was considered necessary to reaffirm this rule in the present draft articles even if its scope depended on its concrete application for each category of primary rules, regardless of the future codification of the rules on diplomatic protection. | UN | واعتبرت إعادة التأكيد على هذه القاعدة في مشاريع المواد الحالية أمرا ضروريا وإن كان نطاقها مرتبطا بمدى تطبيقها على كل فئة من القواعد الأولية، بصرف النظر عن تدوين القواعد بشأن الحماية الدبلوماسية في المستقبل. |
86. For these reasons it can be seen that the consequences attached to international crimes in the present draft articles are limited, and for the most part non-exclusive, and that the procedural incidents of the concept are wholly undeveloped. | UN | ٦٨ - ولهذه اﻷسباب يمكن ملاحظة أن النتائج المرتبطة بالجنايات الدولية في مشاريع المواد الحالية محدودة، وهي في معظم الحالات غير نافية، وأن الحالات اﻹجرائية للمفهوم غير موضحة بالمرة. |
(2) Not all the questions that may affect the responsibility of a State in connection with the act of an international organization are examined in the present draft articles. | UN | (2) ولا تُبحث في مشاريع المواد الحالية جميع المسائل التي قد تؤثر في مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية. |
(a) The approach embodied in the present draft articles. As has been noted, the draft articles take a “delicts plus” approach. | UN | )أ( النهج المتجسد في مشاريع المواد الحالية - تعتمد مشاريع المواد، كما أشير إلى ذلك، نهج " الجنح ذات الخطورة اﻹضافية " )١٠١(. |
4. The present report will first address the issues of the protection of persons in a territory controlled or occupied by a State or administered by an international intergovernmental organization and the delegation or transfer of the right of diplomatic protection, which the Special Rapporteur believes should not be included in the present draft articles. | UN | 4 - وسيتناول هذا التقرير أولا مسألة حماية الأشخاص في إقليم تسيطر عليه أو تحتله دولة أو تديره منظمة حكومية دولية، ومسألة تفويض أو نقل حق الحماية الدبلوماسية، والتي يرى المقرر الخاص عدم وجوب إدراجها في مشاريع المواد الحالية. |
1. In conformity with the Commission's practice, as reflected in most of the draft articles it has thus far adopted on diverse topics of international law, the Special Rapporteur proposes the inclusion in the present draft articles of a provision on the " use of terms " . | UN | 1 - وفقاً للممارسة التي تتبعها اللجنة، على نحو ما يتبين من معظم مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة حتى تاريخه بشأن مختلف مواضيع القانون الدولي، يقترح المقرر الخاص إدراج بند بشأن " استخدام المصطلحات " في مشاريع المواد الحالية. |
Paragraph (3) of the commentary on draft article 2 gives the reason for seeking in the present draft articles a more detailed definition which in particular takes into account the fact that " an increasing number of international organizations include among their members entities other than States as well as States " . | UN | وتورد الفقرة (3) من شرح مشروع المادة 2 سبب السعي في مشاريع المواد الحالية إلى تعريف أكثر تفصيلا يراعي أن " هناك عدد[ا] متزايد[ا] من المنظمات الدولية التي تشتمل عضويتها على كيانات أخرى غير الدول، بالإضافة إلى الدول " (). |
Instead, draft guidelines or principles could be drawn up, enunciating best practices such as those already contained in the current draft articles. | UN | وبدلا من ذلك، يمكن صياغة مشاريع مبادئ توجيهية أو مبادئ، بحيث تعبر بوضوح عن أفضل الممارسات من قبيل تلك المدرجة فعلا في مشاريع المواد الحالية. |