ويكيبيديا

    "في مشاورات مغلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in closed consultations
        
    • at closed consultations
        
    • in closed-door consultations
        
    Council members then discussed the briefing in closed consultations. UN وإثر ذلك، ناقش أعضاء المجلس الإحاطة في مشاورات مغلقة.
    After the briefing, the members of the Council continued to consider the matter in closed consultations. UN وعقب الإحاطة، واصل أعضاء المجلس النظر في المسألة في مشاورات مغلقة.
    The Secretary-General briefed the Council in closed consultations on the situation in Somalia within the framework of his report on his visit to Addis Ababa. UN وقدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة بشأن الحالة في الصومال في إطار تقريره عن زيارته إلى أديس أبابا.
    in closed consultations, Council members stressed that political freedom and inclusivity would be critical in the run-up to the 2015 elections. UN وشدد أعضاء المجلس في مشاورات مغلقة على أن الحرية السياسية وعدم الإقصاء أمران بالغا الأهمية في الفترة التي تسبق إجراء انتخابات عام 2015.
    185. On 10 June, the Special Envoy briefed the Council in closed consultations by videoconference. UN ١٨٥ - وفي 10 حزيران/يونيه، قدم المبعوث الخاص إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة عبر التداول بالفيديو.
    234. On 16 September, the Secretary-General briefed the Council in closed consultations on the findings of the United Nations Mission to Investigate Allegations of the Use of Chemical Weapons in the Syrian Arab Republic. UN ٢٣٤ - وفي 16 أيلول/سبتمبر، قدّم الأمين العام إحاطة للمجلس في مشاورات مغلقة بشأن النتائج التي توصلت إليها بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    After the open meeting, the Council was further briefed in closed consultations by the Special Representative of the Secretary-General on South Sudan. UN وبعد الجلسة المفتوحة، استمع المجلس في مشاورات مغلقة إلى إحاطة أخرى قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام بشأن جنوب السودان.
    On 20 June, the Council was briefed in closed consultations on the situation in Myanmar by the Special Adviser to the Secretary-General for Myanmar, Vijay Nambiar. UN في 20 حزيران/يونيه، استمع المجلس في مشاورات مغلقة بشأن الوضع في ميانمار، إلى إحاطة قدمها فيجاي نامبيار، المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار.
    The question of Palestine's invitation to the Security Council to undertake a mission to the region was considered under " Other matters " in closed consultations on 11 and 29 June. UN ونُظر في مسألة الدعوة التي وجهتها فلسطين إلى مجلس الأمن لإيفاد بعثة إلى المنطقة في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " في مشاورات مغلقة يومي 11 و 29 حزيران/يونيه.
    in closed consultations, Council members discussed the Israeli closure of Gaza, rocket fire out of Gaza, Israeli military operations and the ongoing Annapolis process. UN وناقش أعضاء المجلس في مشاورات مغلقة الإغلاق الإسرائيلي لقطاع غزة وإطلاق الصواريخ من غزة والعمليات العسكرية الإسرائيلية وعملية أنابوليس الجارية.
    The Council could hold an open session to discuss its report in depth, so as to enlighten Member States on its actions and its decision-making process, as most decisions are thrashed out and finalized in closed consultations. UN وبوسع المجلس أن يعقد دورة مفتوحة لمناقشة تقريره بتعمق، تنويرا لأذهان الدول الأعضاء حول أعماله وعملية صنع القرار فيه، حيث أن معظمها يجري صقله ووضع اللمسات الأخيرة عليه في مشاورات مغلقة.
    The Security Council, in closed consultations on 6 November, considered the situation in Liberia. UN نظر مجلس الأمن، في مشاورات مغلقة عقدت في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، في الحالة في ليبريا.
    The Council discussed the report in closed consultations. UN وناقش المجلس التقرير في مشاورات مغلقة.
    The head of the Peacebuilding Support Office could be invited to brief the Security Council in closed consultations in the same manner as the heads of the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs or the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN كذلك يمكن دعوة رئيس مكتب أمانة بناء السلام لإحاطة المجلس بإيجاز بما يجري في مشاورات مغلقة بنفس الطريقة التي تتبع في حالة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    On 25 May, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, who had just concluded a visit to the Sudan and the African Union in Addis Ababa, briefed the Council in closed consultations. UN وفي 25 أيار/مايو، قام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، الذي كان قد اختتم لتوه زيارة إلى السودان والاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، بتقديم إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة.
    On 17 April, the Security Council met again in closed consultations to discuss the situation in the Syrian Arab Republic, in the light of the takeover of the Old City of Homs by Government forces. UN وفي 17 نيسان/أبريل، اجتمع مجلس الأمن مرة أخرى في مشاورات مغلقة لمناقشة الحالة في الجهورية العربية السورية، في ضوء سيطرة القوات الحكومية على حمص القديمة.
    On 16 June, in closed consultations, the Security Council heard, via videoconference, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator on the situation in eastern Ukraine. UN وفي 16 حزيران/يونيه، استمع مجلس الأمن في مشاورات مغلقة إلى وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ التي تحدثت عن طريق التداول بالفيديو عن الحالة في شرقي أوكرانيا.
    On 13 October, the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen, Jamal Benomar, briefed the Security Council in closed consultations on the situation in the country. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، جمال بن عمر، إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة عن الحالة في ذلك البلد.
    On 12 December, the Council was briefed in closed consultations by the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in the Syrian Arab Republic and the Palestinian territory. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، قدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة عقدت بشأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    On 8 February 2012, the Secretary-General briefed the Council in closed consultations on his visit to the Middle East, and addressed the issue of the Islamic Republic of Iran. UN وفي 8 شباط/فبراير 2012، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة عقدت بشأن زيارته إلى منطقة الشرق الأوسط، وتناول مسألة جمهورية إيران الإسلامية.
    On December 16, within the monthly " horizon-scanning " briefing at closed consultations by the Department of Political Affairs, the Under-Secretary-General for Political Affairs, B. Lynn Pascoe, gave an update on ongoing consultations with the Government of Iraq ahead of the deadline of 31 December set by the Government to close Camp Ashraf. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، وضمن الإحاطة الشهرية التي قدمتها في مشاورات مغلقة إدارة الشؤون السياسية من أجل " استكشاف الآفاق " ، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ب. لين باسكو، معلومات مستكملة عن المشاورات الجارية مع حكومة العراق قبل الموعد النهائي الذي حددته الحكومة لإغلاق مخيم أشرف وهو 31 كانون الأول/ديسمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد