ويكيبيديا

    "في مشهد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Mashhad
        
    • in Mashad
        
    • at Mashhad
        
    • in the landscape
        
    • at the scene
        
    • in a scene
        
    • scene in
        
    • scene from
        
    • the scene of
        
    When he arrived, he was arrested and transferred to Vakilabad prison in Mashhad. UN وعند وصوله، أُلقي القبض عليه ونُقل إلى سجن وكيل أباد في مشهد.
    It was also reported that other detentions without a legal warrant took place in Mashhad and Rasht. UN وقد أُبلغ أيضاً عن حدوث اعتقالات أخرى دون أوامر قضائية في مشهد ورشت.
    He interviewed refugees in Mashhad and internally displaced persons in Maslakh. UN وأجرى مقابلات مع لاجئين في مشهد ومع أشخاص مشردين داخلياً في مسلخ.
    Three other Baha’is were reported to have also been sentenced to death in Mashad. UN وأفادت التقارير بأنه قد صدرت أيضا أحكام باﻹعدام على ثلاثة بهائيين آخرين في مشهد.
    The Christian churches at Mashhad, Sari, Ahwaz, Kerman and Kermanshah have been closed. UN ولا تزال مغلقة الكنائس المسيحية في مشهد وساري واﻷهواز وكيرمان وقرمنشاه.
    Those three mechanisms are innovations in the landscape of the United Nations human rights machinery, and we all know only too well what it takes when change is needed and eagerly expected in multilateral organizations. UN وتشكل تلك الآليات الثلاث ابتكارات في مشهد جهاز الأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان، ونعرف جميعا حق المعرفة ما ينبغي أن نفعله عندما تقوم الحاجة إلى التغيير الذي طالما انتظرته المنظمات المتعددة الأطراف.
    Evidence puts you at the scene of a homicide. Open Subtitles الدلائل تقول أنك كنت في مشهد جريمة القتل
    Hey, if there are two women talking about the Bechdel test in a scene, does that pass the Bechdel test? Open Subtitles في مشهد هل ينجح هذا المشهد في اجتياز الإختبار؟
    He interviewed refugees in Mashhad and internally displaced persons (IDPs) in Maslakh. UN وأجرى مقابلات مع اللاجئين في مشهد والمشردين داخليا في مسلخ.
    According to the source, Ms. Sabet was required to answer questions related to the burial of an individual in the Baha'i cemetery in Mashhad. UN ووفقاً للمصدر كان على السيدة ثابت أن تجيب على أسئلة تتصل بدفن أحد الأفراد في المقبرة البهائية في مشهد.
    They are prevented from continuing their private businesses, and the private sector in Mashhad is being threatened and forced to dismiss Baha'i employees. UN وهم يمنعون من الاستمرار في أعمالهم الخاصة، كما أن القطاع الخاص في مشهد يهدد حاليا ويجبر على صرف الموظفين البهائيين.
    According to Amnesty International, in addition to the officially acknowledged 252 executions in 2010, reports of more than 300 other secret executions are alleged to have been carried out, mostly in Vakilabad Prison in Mashhad. UN ووفقاً لمنظمة العفو الدولية، فإنه بالإضافة إلى عمليات الإعدام المعترف بها عام 2010 البالغ عددها 252 عملية، ثمة تقارير تدعي حدوث أكثر من 300 عملية إعدام أخرى جرت سراً، ومعظمها بسجن فاكيلاباد في مشهد.
    On 14 September 2010, Mr. Ghabel was summoned to the revolutionary court in Mashhad. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 2010، استدعت المحكمة الثورية في مشهد السيد غابل.
    The European Union welcomes the results of the latest talks in Mashhad and Moscow between the Tajik Government and the United Tajik Opposition. UN يُرحب الاتحاد اﻷوروبي بنتائج المحادثات اﻷخيرة التي أجريت في مشهد وموسكو بين الحكومة الطاجيكية والمعارضة الطاجيكية المتحدة.
    The Special Representative noted that Kalimollah Tohid, a well-known Kurdish scientist and writer, had been arrested in Mashad and that nothing further had been heard of him. UN فقد لاحظ الممثل الخاص أن كليم الله توحيد، وهو عالم وكاتب كردي معروف، اعتُقل في مشهد وانقطعت أخباره.
    Reportedly, the way that the abduction took place and the vehicle was used were the same in several similar operations in Mashad in that period. UN وتفيد التقارير أن طريقة اختطافه والسيارة المستخدمة لذلك هما نفس ما ميّز عمليات مماثلة في مشهد في نفس الفترة.
    The Special Rapporteur was informed that the Tebyan Centre cooperated with the Centre for the Guidance of Afghan Women in Mashad. UN وأبلغ المقرر الخاص أن مركز تبيان يضطلع بالتعاون مع مركز إرشاد المرأة اﻷفغانية في مشهد.
    The Christian churches at Mashhad, Sari, Ahwaz, Kerman and Kermanshah have been closed. UN ولا تزال الكنائس المسيحية في مشهد وساري وأهواز وكرمان وكرمنشاه مغلقة.
    Mr. Nahvi, a wanted MKO member and known perpetrator of the bombing of the Holy Shrine of Imam Reza at Mashhad on 20 June 1994, was hospitalized after a brief armed clash with security forces at Tehran pars, eastern Tehran. UN نُقل السيد مهدي ناهفي، وهو عضو بمنظمة مجاهدي خلق ومطلوب من الشرطة والمعروف بأنه مرتكب حادث تفجير القنبلة في مقام اﻹمام رضا في مشهد في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، إلى المستشفى عقب اشتباك مسلح قصير مع قوات اﻷمن في طهران بارس، بشرق طهران.
    45. There has been considerable change in the landscape of sovereign debt of developing countries since the Monterrey Consensus. UN 45 - حدث تغير كبير في مشهد الديون السيادية للبلدان النامية منذ توافق آراء مونتيري.
    You make a habit out of showing up at the scene before the crime is reported, inspector? Open Subtitles لقد كشفت لنا عادة الظهور في مشهد الجريمة قبل صدور أي خبر عنها، أيها المفتش؟
    It's getting a little better, but even in artsy-fartsy movies, like, if you see a woman masturbating in a scene, she's always on her back. Open Subtitles ‫يتحسن الأمر لكن حتى في الأفلام الفنية... ‬ ‫إذا رأيت امرأة تستمني في مشهد...
    Hottest actress in the hottest scene in movie history? Open Subtitles من أكثر ممثلة إثارة في مشهد مثير في تاريخ الأفلام؟
    It's like a scene from the kitty version of Valley of the Dolls. Open Subtitles إنها تبدو مثل اللتي في مشهد القط الذي في وادي الدمى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد