in pursuit of Arkham bus heading south along the D Line. | Open Subtitles | في مطاردة باص أركام الذي يتوجه في اتجاه الخط دي |
Squad, 1305 is in pursuit of suspects in a black sedan. | Open Subtitles | يا فرقة، 1305 في مطاردة لمشتبه بهم في سيارة سوداء |
Back to full speed, Bly in pursuit of Brandenburg. | Open Subtitles | عودة للسرعة القصوى بلاي في مطاردة مع براندنبـــرج |
He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth. | Open Subtitles | قضى حياته كلها في مطاردة اللحظة الحاسمة تلك اللحظة التي يجتمع فيها ..التركيب والتشكيلوالمحتوى. |
But I don't want to spend the rest of my life chasing after an enigma. | Open Subtitles | ولكنني لا أريد أن أقضي بقية حياتي في مطاردة لغز. |
The Prosecutor has strongly encouraged national authorities to provide more significant cooperation in the tracking and arrest of those persons. | UN | ويشجّع المدعي العام بقوة السلطات الوطنية على تقديم مزيد من التعاون الهام في مطاردة هؤلاء الأشخاص وإلقاء القبض عليهم. |
We specialize in the hunt for massive unidentified terrestrial organisms | Open Subtitles | متخصصة في مطاردة الكائنات العملاقة مجهولة الهوية |
Latest reports have the GA in pursuit of two fugitives. | Open Subtitles | أخر تقارير لدى السلطة المجرية في مطاردة أثنان من الهاربين |
Bravo One, come in. Bravo, I'm in pursuit of target. | Open Subtitles | برافو واحد، ادخل برافو، وانا في مطاردة الهدف. |
I'm not gonna let you bang and burn your own agency in pursuit of this fairy tale that you're clinging to. | Open Subtitles | أنا لن أدعك تدمر هذه الوكالة في مطاردة لهذه القصة الوهمية المتعلق بها |
22 minutes ago in pursuit of the pissant who killed this woman. | Open Subtitles | منذ 22 دقيقة في مطاردة من هذا النكرة الذي قتل هذه الامرأة |
Magnus, I'm in pursuit, rooftop on Kent. | Open Subtitles | ماغنوس، أنا في مطاردة على سطح مبنى في كينت |
We're in pursuit of a hit-and-run. He's eastbound on Union. | Open Subtitles | نحن في مطاردة اصطدام وهروب انه متجه شرقا |
Long Beach Tower, this is LAPD Air One in pursuit of suspect. | Open Subtitles | برج لونغ بيتش،هنا شرطة لونس انجلوس وحدة الجو في مطاردة المشتبه به |
Two-Robert-two is in pursuit of Yellow Cab 501. | Open Subtitles | روبرت 2 2، في مطاردة سيارةِ أجرة صفراءِ،رقم 501. |
Officers in pursuit. Requesting backup. ♪♪ | Open Subtitles | ضابط في مطاردة يطلب الدعم غبق على الارض |
I'll still be chasing the cons when I fall off my perch. | Open Subtitles | سأستمر في مطاردة الخدع حتى أهزم. |
Look, the reason we just risked it all is in the hope that you would stop chasing me and start chasing the real threat, who is Liam. | Open Subtitles | أنظر , السبب في مخاطرتنا بكل شيء على أمل أن تتوقف عن مطاردتي وابدأ في مطاردة الخطر ( الحقيقي والذي يكون (ليام |
So much time spent chasing'after the bad guys, and then you don't get'em, and then they blow up your friends or shoot up your convoy, and you just get so mad, tired and bored. | Open Subtitles | تقضي وقتاً طويلاً في مطاردة الأشرار ثم لا تمسك بهم. ثم يفجرون أصدقاءك أو يطلقون النار على قافلتك. فتشعر بالغضب و التعب و الملل. |
The Prosecutor has visited a number of African countries in which some of the fugitives are suspected to be and pleaded with national authorities to cooperate more significantly in the tracking and arrest of these fugitives. | UN | وزار المدعي العام عددا من البلدان الإفريقية التي يشتبه أن بعض الهاربين يوجدون فيها وناشد السلطات الوطنية أن تتعاون بشكل أكبر في مطاردة هؤلاء الهاربين وإيقافهم. |
You killed animals in the hunt in the arena? | Open Subtitles | لقد قتلت الحيوانات في مطاردة في الساحة؟ |
Had to send her off on a merry chase before she could melt me. | Open Subtitles | اضررت لإرسالها في مطاردة وهمية قبل أن تحولني لسائل |
Janjaweed on horses and camels commenced hunting the villagers down, while the military forces remained at the foot of the mountain. | UN | وبدأ الجنجويد، الذين يمتطون الخيول والإبل، في مطاردة القرويين، بينما ظلت القوات العسكرية عند سفح الجبل. |