ويكيبيديا

    "في معالجة قضايا حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in addressing human rights issues
        
    • in dealing with human rights issues
        
    • in handling human rights issues
        
    • to deal with human rights
        
    These presences are critical to providing national counterparts with direct and targeted assistance in addressing human rights issues. UN وتكتسي عمليات الوجود الميداني هذه أهمية حاسمة من حيث مد النظراء الوطنيين بمساعدة مباشرة وهادفة في معالجة قضايا حقوق الإنسان.
    They also pointed to the complementary roles of OHCHR field presences, other parts of the United Nations on the ground and local civil society in addressing human rights issues. UN وأشاروا أيضاً إلى تكامل أدوار الوجود الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في الميدان والمجتمع المدني في معالجة قضايا حقوق الإنسان.
    The issues identified in the monitoring exercises were discussed with Government authorities at the local, regional and central levels with the aim of engaging relevant authorities in addressing human rights issues. UN ونوقشت المسائل المحددة في عمليات الرصد مع السلطات الحكومية على المستويات المحلية والإقليمية والمركزية بهدف إشراك السلطات المختصة في معالجة قضايا حقوق الإنسان.
    41. The High Commissioner for Human Rights has submitted amicus curiae briefs before national and international tribunals in cases where the provision of her expertise under her mandate may assist the court in dealing with human rights issues. UN 41- وقدمت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إحاطات من موقع صديقة المحكمة أمام محاكم وطنية ودولية في قضايا يمكن أن يساعد فيها خبرتها في إطار ولايتها المحكمة في معالجة قضايا حقوق الإنسان.
    capacity building in handling human rights issues UN بناء القدرات في معالجة قضايا حقوق الإنسان
    He learnt that the Gender and Human Rights Working Group currently being chaired by UNIFEM was facing challenges in addressing human rights issues in the absence of a representative of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وعَلِم أن الفريق العامل المعني بنوع الجنس وحقوق الإنسان الذي يترأسه في الوقت الراهن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يواجه تحديات في معالجة قضايا حقوق الإنسان في غياب ممثل عن مفوضية حقوق الإنسان.
    25. The proposal to establish a Human Rights Council as a standing body that could meet throughout the year was welcomed by many delegations as a means of increasing effectiveness in addressing human rights issues at any point in time during the year. UN 25- رحبت وفود كثيرة باقتراح إنشاء مجلس لحقوق الإنسان كهيئة دائمة يمكن أن تجتمع على مدار السنة باعتبار ذلك وسيلة لزيادة الفعالية في معالجة قضايا حقوق الإنسان في أي وقت من السنة.
    92. Botswana noted with satisfaction progress made in development, social cohesion and national reconciliation as well as in addressing human rights issues. UN 92- وأشارت بوتسوانا بارتياح إلى التقدم المحرز في التنمية والتماسك الاجتماعي والمصالحة الوطنية، وكذلك في معالجة قضايا حقوق الإنسان.
    Since it was established five years ago, the Human Rights Council has been an important success story of the General Assembly and its subsidiary bodies in addressing human rights issues on the basis of the equality of all States through the Universal Periodic Review, to which all States without exception are submitted. UN لقد مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان منذ مولده قبل أقل من خمس سنوات إنجازاً هاماً في عمل الجمعية العامة للأمم المتحدة والأجهزة المتفرعة منها في معالجة قضايا حقوق الإنسان على أساس المساواة بين جميع الدول، فيما عرف بآلية الاستعراض الدوري الشامل التي تخضع لها جميع الدول دون استثناء.
    The Expert Mechanism could play a key role in addressing human rights issues facing indigenous peoples through its studies, including the final report on the study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making. UN وبإمكان آلية الخبراء أن تضطلع بدور رئيسي في معالجة قضايا حقوق الإنسان التي تواجهها الشعوب الأصلية وذلك بفضل ما تقوم به من دراسات بما في ذلك التقرير النهائي عن الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات.
    Noting the technical cooperation among Member States, as well as the role of relevant United Nations entities and human rights mechanisms in supporting State efforts to establish moratoriums on the death penalty, and the work of the special procedure mandate holders in addressing human rights issues relating to the death penalty, UN وإذ تلاحظ أيضاً التعاون التقني الجاري بين الدول الأعضاء، وكذلك دور كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وآليات حقوق الإنسان في دعم جهود الدول من أجل اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام، وأعمال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في معالجة قضايا حقوق الإنسان في ما يتعلق بعقوبة الإعدام،
    Under the direct supervision of the Deputy Chief of the Section, the proposed Human Rights Officer (P-3) would assist the Office of the Police Commissioner in addressing human rights issues related to police protection of the population displaced by the earthquake. UN وتحت الإشراف المباشر لنائب رئيس القسم، سيساعد موظف شؤون حقوق الإنسان (ف-3) المقترح مكتب مفوض الشرطة في معالجة قضايا حقوق الإنسان المتعلقة بحماية الشرطة للسكان الذين شردهم الزلزال.
    (b) Enhanced cooperation among Governments, national human rights institutions and non-governmental organizations within their respective regions and subregions in dealing with human rights issues that require a regional approach and initiative UN (ب) تعزيز التعاون بين الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية داخل منطقة كل منها الإقليمية ودون الإقليمية في معالجة قضايا حقوق الإنسان التي تتطلب نهجا ومبادرة على الصعيد الإقليمي
    Viet Nam has also enhanced education on human rights for local officials to improve awareness, capability and efficiency in handling human rights issues at local level. UN وعززت فييت نام أيضاً مستوى تثقيف المسؤولين المحليين في مجال حقوق الإنسان لتحسين درجة الوعي والقدرات والفعالية في معالجة قضايا حقوق الإنسان على المستوى المحلي.
    Over the past five years, the Council has conducted its work and has established its institutions and the Universal Periodic Review Mechanism, which seeks to deal with human rights issues in all States in an equal and impartial way, without any politicization and avoiding political disputes. UN لقد شهد المجلس خلال الأعوام الخمسة الماضية بناء مؤسساته، وتطبيق آلية الاستعراض الدوري الشامل التي تهدف إلى تحقيق الحياد والمساواة في معالجة قضايا حقوق الإنسان في جميع الدول، بعيدا عن التسييس والخلافات السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد