ويكيبيديا

    "في معرض تقديمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in introducing
        
    • in her introduction
        
    • introducing the related
        
    44. in introducing the item, the Director explained the evolving nature of the draft document under discussion. UN ٤٤ - وشرحت المديرة في معرض تقديمها للبند، الطابع المتطور لمشروع الوثيقة التي يجري بحثها.
    187. in introducing the report, the representative of the State party pointed out that the report suffered from certain gaps and outdated information. UN ١٨٧ - وأشارت ممثلة الدولة الطرف، في معرض تقديمها للتقرير، أن التقرير يعتوره بعض الثغرات وأن بعض معلوماته قديمة.
    313. in introducing the reports, the representative of Egypt emphasized the improvement in favour of women in the legal, institutional and practical domains. UN 313- أكدت ممثلة مصر في معرض تقديمها للتقارير التحسن الذي طرأ لصالح المرأة في المجالات القانونية والمؤسسية والعملية.
    in introducing the item, the Chief of the Legal, Environment and Transitional Economies Branch of the Transnational Corporations and Management Division outlined the main themes contained in the report. UN ٢ - وأوجزت رئيسة فرع الشؤون القانونية والبيئة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال التابع لشعبة الشركات عبر الوطنية والادارة، في معرض تقديمها للبند، المواضيع الرئيسية الواردة في التقرير.
    in her introduction of the item, the Executive Secretary reported that the Expanded Bureau had proposed that there be no distinct segment for high-level statements. UN وذكرت الأمينة التنفيذية في معرض تقديمها للبند أن المكتب الموسع اقترح إجراء مناقشة تجاوبية أثناء الجزء رفيع المستوى من المؤتمر ملاحظاً أن وقتاً قليلاً سوف يترك لإلقاء البيانات أثناء الدورة.
    10. Ms. McLurg (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee (A/63/744), said that the Advisory Committee commended the Institute for its progress in implementing reform and recognized the importance of core diplomatic training. UN 10 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قالت في معرض تقديمها تقرير اللجنة الاستشارية المتعلق بالموضوع (A/63/744) إن اللجنة الاستشارية تثني على المعهد للتقدم الذي يحرزه في تنفيذ الإصلاح وتعترف بأهمية التدريب الأسـاسي في المجـال الدبلومـاسي.
    in introducing the draft calendar, the Secretariat drew the attention of the Committee to what would appear to be a growing trend among the Council's subsidiary bodies to have annual, rather than biennial, sessions, which is a cause for concern in view of the limited Secretariat services available, inter alia, for meetings and documentation. UN ووجهت اﻷمانة العامة، في معرض تقديمها لمشروع جدول المؤتمرات، انتباه اللجنة إلى ما يبدو أنه نزعة متزايدة لدى هيئات المجلس الفرعية إلى عقد دورات سنوية بدلا من دورات تعقد كل سنتين، مما يدعو إلى القلق نظرا لمحدودية خدمات السكرتارية المتوافرة للاجتماعات والتوثيق، من بين أمور أخرى.
    288. in introducing the reports, the representative of Germany noted that the change in Government in September 1998 had led to new priorities in the country's equal rights policy. UN 288 - أشارت ممثلة ألمانيا، في معرض تقديمها التقارير، إلى أن التغيير الذي أدخل على الحكومة في أيلول/سبتمبر 1998 قد أفضى إلى وضع أولويات جديدة في سياسة البلد المتعلقة بالحقوق المتكافئة.
    31. in introducing the report, the representative of Cameroon informed the Committee that in Cameroon, discrimination against women resulted from the de facto situation rather than de jure. UN 31 - أبلغت ممثلة الكاميرون اللجنة، في معرض تقديمها للتقرير، بأن التمييز ضد المرأة في الكاميرون ناجم عن وضعها الفعلي وليس القانوني.
    191. in introducing the report, the representative of Kenya expressed the commitment of her Government to ensure that gender equality was promoted as a necessary precondition for national development. UN 191 - أعربت ممثلة كينيا في معرض تقديمها للتقرير عن التـزام حكومتها بكفالة تعزيز المساواة بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا لازما للتنمية الوطنية.
    191. in introducing the report, the representative of Kenya expressed the commitment of her Government to ensure that gender equality was promoted as a necessary precondition for national development. UN 191 - أعربت ممثلة كينيا في معرض تقديمها للتقرير عن التـزام حكومتها بكفالة تعزيز المساواة بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا لازما للتنمية الوطنية.
    2. in introducing the item, the Coordinator, Focal Point for Women, Office of Human Resources Management, informed the Commission of the progress made towards improving the status of women in the Secretariat. UN ٢ - وقامت المنسقة، مركز التنسيق من أجل المرأة، مكتب إدارة الموارد البشرية، في معرض تقديمها لهذا البند، بإفادة اللجنة عن التقدم المحرز نحو تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    2. in introducing the report, the representative of Guyana noted that her Government accorded high priority to fully implementing national and international legal instruments to achieve the important objective of gender equity. UN 2 - ذكرت ممثلة غيانا في معرض تقديمها للتقرير أن حكومة بلدها تعطي أولوية عالية لتطبيق الصكوك القانونية الوطنية والدولية تطبيقا كاملا بغرض تحقيق الهدف الهام المتمثل في المساواة بين الجنسين.
    270. in introducing the report, the representative of Guyana noted that her Government accorded high priority to fully implementing national and international legal instruments to achieve the important objective of gender equity. UN 270 - ذكرت ممثلة غيانا في معرض تقديمها للتقرير أن حكومة بلدها تعطي أولوية عالية لتطبيق الصكوك القانونية الوطنية والدولية تطبيقا كاملا بغرض تحقيق الهدف الهام المتمثل في المساواة بين الجنسين.
    in introducing this item, the secretariat explained that the Group had been requested by the Trade and Development Board to undertake a self-assessment of the functioning of ISAR in order to assist the consultations being conducted for the two intergovernmental expert groups, Competition Law and Policy and ISAR. UN 51- أوضحت الأمانة، في معرض تقديمها لهذا البند، أن مجلس التجارة والتنمية طلب إلى الفريق إجراء تقييم ذاتي لطريقة عمله بغية دعم المشاورات الجارية بشأن فريقي الخبراء الحكوميين الدوليين المعنيين بقانون المنافسة وسياستها، وبالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    240. in introducing the report, the representative of Burkina Faso informed the Committee that since ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1984, the Government had formulated new policies and legislation on the equality of rights of both spouses and children, women's access to land ownership, income-generating programmes and employment-support initiatives for women. UN 240 - أبلغت ممثلة بوركينا فاصو اللجنة في معرض تقديمها للتقرير أن الحكومة منذ تصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1984 قد صاغت سياسات وتشريعات جديدة تتعلق بالمساواة بين الزوجين والأطفال في الحقوق وحق المرأة في ملكية الأرض، وبرامج توليد الدخل ومبادرات دعم عمل المرأة.
    47. in introducing the request for the extension of, and additional resources for, the country programme for Congo, the Director of the Africa Division noted that because of socio-political changes and disturbances in the country, only 49 per cent of available funds of the second country programme had been spent by the end of 1995. UN ٤٧ - أشارت مديرة شعبة افريقيا، في معرض تقديمها لطلب تمديد البرنامج القطري لغانا وتزويده بموارد إضافية، إلى أنه، بسبب ما حدث في البلد من تغيرات اجتماعية - سياسية واضطرابات، لم يُنفق من اﻷموال المتاحة للبرنامج القطري الثاني، حتى نهاية عام ١٩٩٥، سوى ٤٩ في المائة.
    168. in introducing the report, the representative of the Czech Republic indicated that more than two years had elapsed since her country’s initial report had been submitted and, consequently, her statement would focus on important changes in protecting women’s rights as individuals. UN ١٦٨ - وقالت ممثلة الجمهورية التشيكية، في معرض تقديمها للتقرير، إنه مضى أكثر من سنتين منذ تقديم بلدها لتقريره اﻷولي، ولذا فإن بيانها سيركز على التغيرات المهمة التي استجدت فيما يتعلق بحماية حقوق النساء كأفراد.
    168. in introducing the report, the representative of the Czech Republic indicated that more than two years had elapsed since her country’s initial report had been submitted and, consequently, her statement would focus on important changes in protecting women’s rights as individuals. UN ١٦٨ - وقالت ممثلة الجمهورية التشيكية، في معرض تقديمها للتقرير، إنه مضى أكثر من سنتين منذ تقديم بلدها لتقريره اﻷولي، ولذا فإن بيانها سيركز على التغيرات المهمة التي استجدت فيما يتعلق بحماية حقوق النساء كأفراد.
    in her introduction to the major evaluations conducted in 1998, the Director of the Evaluation, Policy and Planning Division highlighted two major dimensions: (a) the clear emphasis on strengthening UNICEF evaluation capacity; and (b) the increasing visibility of and focus on children's and women’s rights. UN ٦٠ - وقد أبرزت مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط، في معرض تقديمها للتقييمات الرئيسية التي أجريت في عام ١٩٩٨، بعدين رئيسيين هما: )أ( التشديد الواضح على تعزيز قدرة التقييم لدى اليونيسيف؛ )ب( زيادة بروز حقوق اﻷطفال والنساء والتركيز على تلك الحقوق.
    15. Ms. McLurg (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/64/683 and Corr.1), said that the Advisory Committee was of the view that the Secretary-General's report (A/64/640) provided a good basis for moving towards a credible accountability system. UN 15 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قالت في معرض تقديمها لتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/64/683 و Corr.1)، إن اللجنة الاستشارية ترى أن تقرير الأمين العام (A/64/640) يوفر أساسا جيدا للتحرك صوب إقامة نظام مساءلة ذي مصداقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد