ويكيبيديا

    "في معرض حديثه عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • speaking on
        
    • referring to the
        
    • Speaking of
        
    58. speaking on Botswana, one delegation expressed support for including an education component in the country programme. UN 58 - وأعرب أحد الوفود، في معرض حديثه عن بوتسوانا، عن تأييده لإدراج عنصر خاص بالتعليم في البرنامج القطري.
    8. A representative of the business community, speaking on corruption, said that the effects of corruption in developing countries were more devastating than in the industrialized countries because they undermined the basic economic and social development of those countries. UN ٨ - وقال ممثل عن المجتمع التجاري، في معرض حديثه عن الفساد، إن آثار الفساد في البلدان النامية أشد تدميرا من آثاره في البلدان الصناعية، ﻷنها تُقوﱢض التطور الاقتصادي والاجتماعي اﻷساسي لهذه البلدان.
    speaking on the first of these points, one delegation made it clear that it regarded UNHCR’s prevention activities as an unwelcome extension of its original mandate; another also expressed its reservations, upholding the need for state consent before undertaking such activities. UN ووضح أحد الوفود في معرض حديثه عن النقطة اﻷولى أنه يعتبر أنشطة الوقاية التي تقوم بها المفوضية توسيعا غير مستحب لولايتها اﻷصلية؛ وأعرب وفد آخر أيضا عن تحفظاته مشددا على ضرورة الحصول على موافقة الدولة قبل الاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    The representative of Canada explicitly mentioned Syria in referring to the strengthening of humanitarian assistance provided by the United Nations in emergency situations. UN تحدث الزميل ممثل كندا اليوم ذاكرا بلادي سوريا بالاسم في معرض حديثه عن تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    referring to the need for information to support adaptation, he noted that information on thresholds and extremes is key to planning for adaptation, and that adaptation requires local expertise, regional climate information and open exchange of knowledge and data. UN وأشار، في معرض حديثه عن الحاجة إلى معلومات لدعم التكيف، إلى أن المعلومات عن العتبات والأحوال المناخية المتطرفة عنصر رئيسي في التخطيط للتكيف، وأن التكيف يتطلب خبرة محلية ومعلومات مناخية إقليمية وتبادلاً مفتوحاً للمعارف والبيانات.
    60. One delegation, speaking on the draft CPD for Burundi, said that their Government would have appreciated more in-depth consultation of partners outside the United Nations system. UN 60 - وقال أحد الوفود، في معرض حديثه عن مشروع وثيقة البرنامج القطري لبوروندي، إن حكومته كانت تود لو أُجري تشاور أكثر عمقا فيما بين الشركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Miloon Kothari, Director, Housing and Land Rights Network, speaking on land eviction and the right to development, focused on market-based evictions, their causes and common features. UN 24- وركز ميلون كوثاري، مدير شبكة حقوق السكن والأرض، في معرض حديثه عن إخلاء الأراضي والحق في التنمية، على عمليات الإخلاء القائمة على منطق السوق وأسبابها وسماتها المشتركة.
    Hector Alejandro, International Movement ATD Fourth World, speaking on young people seeking to restore human rights, underlined the importance of listening to the voice of the poor. UN 30- وشدد إكتور أليخاندرو، من الحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع، في معرض حديثه عن الشباب الساعين إلى استعادة حقوق الإنسان، على أهمية الإنصات إلى صوت الفقراء.
    Paul Quintos, IBON Foundation, speaking on Rio+20 and development challenges, expressed the view that the Declaration on the Right to Development was an advocacy tool for a more equitable and democratic international order. UN 40- ورأى بُول كوينتوس، مؤسسة شبكة إنغلوود للفرص التجارية، في معرض حديثه عن مؤتمر ريو+20 وتحديات التنمية، أن إعلان الحق في التنمية أداة للدعوة من أجل إقامة نظام دولي أكثر إنصافاً وديمقراطية.
    Shabalala Dalindyebo, Maastricht University, speaking on climate change, human rights and intellectual property, underlined that the right to development was a core element of the climate change legal regime. UN 41- وشدد شابالالا داليندييبو، من جامعة ماستريخت، في معرض حديثه عن تغير المناخ وحقوق الإنسان والملكية الفكرية، على أن الحق في التنمية عنصر أساسي من عناصر النظام القانوني المتعلق بتغير المناخ.
    Roberto Bissio, Social Watch, speaking on the future of the multilateral aid system and debt relief, explored - on the basis of available data - the differences in development, understood as economic growth versus social development. UN 45- بناءً على البيانات المتاحة، بحث روبيرتو بيسيو، من المرصد الاجتماعي، في معرض حديثه عن مستقبل نظام المعونات المتعدد الأطراف وتخفيف عبء الديون، الفوارق في التنمية، مبيناً الفرق بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    20. Mr. Xu Hong (China), speaking on the topic of expulsion of aliens, said that his delegation considered the expulsion of aliens as an inherent sovereign right of a State to exercise legitimate and effective control over its territory. UN 20 - السيد شو هونغ (الصين): قال في معرض حديثه عن موضوع طرد الأجانب إن وفد بلده يرى أن طرد الأجانب حق سيادي أصيل لأى دولة كي تحكم سيطرتها على نحو فعال ومشروع على أراضيها.
    61. speaking on the current country programme of cooperation for 2012-2016, the representative of the Islamic Republic of Iran expressed appreciation for the efforts of UNICEF and the country team. UN 61 - وأعرب ممثل جمهورية إيران الإسلامية، في معرض حديثه عن برنامج التعاون القطري القائم للفترة 2012-2016، عن تقديره للجهود التي تبذلها اليونيسيف والفريق القطري.
    61. speaking on the current country programme of cooperation for 2012-2016, the representative of the Islamic Republic of Iran expressed appreciation for the efforts of UNICEF and the country team. UN 61 - وأعرب ممثل جمهورية إيران الإسلامية، في معرض حديثه عن برنامج التعاون القطري القائم للفترة 2012-2016، عن تقديره للجهود التي تبذلها اليونيسيف والفريق القطري.
    Mr. Perez Giralda (Spain), speaking on diplomatic protection, said that the concept had a solid basis in customary international law, and the Commission had sufficient State practice on which to draw in codifying the topic. UN 3 - السيد بيريز جيرالدا (إسبانيا): قال في معرض حديثه عن الحماية الدبلوماسية إنّ للمفهوم أساساً قوياً في القانون الدولي العرفي، وإن لدى اللجنة ما يكفي من ممارسات الدول لتستفيد منه في تدوين الموضوع.
    35. Mr. WOLFZELD (Luxembourg), speaking on agenda item 110, said that his delegation fully supported the statement made on the matter on behalf of the European Union. UN ٣٥ - السيد فولتسفيلد )لكسمبرغ(: قال، في معرض حديثه عن البند ١١٠ من جدول اﻷعمال، إن وفده متفق تماما مع اﻹعلان الذي أصدره الاتحاد اﻷوروبي بشأن المسألة.
    24. Mr. Gold (Israel), speaking on item 111, said that Israelis understood and supported the quest of peoples throughout the world for self-determination. UN ٢٤ - السيد غولد )إسرائيل(: قال في معرض حديثه عن البند ١١١ إن اﻹسرائيليين يتفهمون ويؤيدون سعي الشعوب في جميع أنحاء العالم إلى تقرير المصير.
    referring to the expansion of FDI from developing countries, he mentioned some examples of Indian programmes in this area. UN وذكر، في معرض حديثه عن زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر الوافد من البلدان النامية، بعض الأمثلة من البرامج الهندية المنفذة في هذا المجال.
    referring to the travaux préparatoires which had led to the adoption of that definition,A/CN.4/491/Add.1, paras. 53-68. UN وفيما يلي النقاط الثلاث التي سردها في معرض حديثه عن اﻷعمال التحضيرية التي أفضت إلى اعتماد ذلك التعريف)١٨٤(:
    referring to the full range of activities being carried out by UNCTAD in favour of Africa, he said they provided vital support for the efforts of African countries to become integrated in the world economy and needed to be continued in the light of the modest improvement in the economic performance of African countries. UN وقال في معرض حديثه عن كافة أنواع الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا، إن تلك الأنشطة توفر الدعم الحيوي للمجهودات التي تبذلها البلدان الأفريقية للاندماج في الاقتصاد العالمي ولا بد من مواصلة تنفيذها في ضوء التحسن المتواضع الذي سجله أداء البلدان الأفريقية الاقتصادي.
    Speaking of the hookup, give me the details, homey. Open Subtitles في معرض حديثه عن مقرنة، تعطيني التفاصيل، الزميل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد