116. responding to the questions, the representative stated that the National Dialogue Conference had formally recognized the legitimate rights of the population of the south. | UN | ١١٦ - وذكر الممثل في معرض رده على اﻷسئلة أن مؤتمر الحوار الوطني قد اعترف رسميا بالحقوق المشروعة للسكان في الجنوب. |
responding to questions submitted concerning the justice system, the delegation stated that reform was a government priority. | UN | 7- وأوضح الوفد في معرض رده على أسئلة طرحت فيما يتعلق بالنظام القضائي، أن الإصلاح من الأولويات لدى الحكومة. |
in response, President Karzai noted that there had never been a fully trusted judiciary in Afghanistan, and establishing one would take several decades. | UN | وقد لاحظ الرئيس كرزاي في معرض رده على هذا الأمر أنه لم يحدث قط أن عرفت أفغانستان نظاما قضائيا يحظى بالثقة التامة وأن إقامة نظام يحظى بهذه الثقة يستغرق عدة عقود. |
in response to the question about the National Advisory Committee on the Rights of Persons with Disabilities, he said that as it overlapped with the Barbados Council for the Disabled and other agencies it had not been very active. | UN | وقال في معرض رده على السؤال المتعلق باللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق المعوقين، إنها لم تنشط كثيرا لأن هناك تداخلا بين نشاطها وأنشطة مجلس بربادوس للمعوقين ووكالات أخرى. |
in reply to questions regarding the use of targeted examinations to fill chronic vacancies in certain duty stations, he said that the Office of Human Resources Management was reluctant to authorize such a departure from established policy because of potential legal implications, although it had not completely ruled out the possibility. | UN | وقال في معرض رده على الأسئلة المتعلقة باستخدام الامتحانات الموجهة من أجل ملء الشواغر المزمنة في بعض مراكز العمل إن مكتب إدارة الموارد البشرية يمانع في الإذن بمثل هذا الخروج عن سياسة ثابتة نظرا للآثار القانونية الممكنة، وإن لم يكن يستبعد بشكل كامل إمكانية اللجوء إليها. |
replying to a question, he said that no one doubted that there had been a massacre on the other side of the river, but that Honduras had not been involved. | UN | وقال، في معرض رده على أحد اﻷسئلة، إن أحدا لا يشك في أن مذبحة قد وقعت على الجانب اﻵخر من النهر، غير أن هندوراس لم يكن لها أي يد فيها. |
in his reply to delegations, the Director informed delegations that there had been a marked improvement in the receipt of audit certificates over the past year. | UN | وأبلغ المدير الوفود، في معرض رده عليها، أنه أُحرز تقدم ملحوظ في تلقي شهادات مراجعي الحسابات خلال العام المنصرم. |
7. in his response, the Secretary-General confirmed that he intended to continue the consistent practice of delegating whatever powers were needed to the Under-Secretary-General for Management and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. | UN | 7 - وأكد الأمين العام في معرض رده أنه يعتزم مواصلة ما درجت عليه العادة أي تفويض كل السلطات اللازمة لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية. |
In responding to delegations, the Special Envoy indicated that security was the starting point for minority returns. | UN | 40- وأشار المبعوث الخاص في معرض رده على الوفود أن الأمن يعتبر نقطة الانطلاق لعودة الأقليات. |
responding to a comment on mainstreaming sustainable development, one minister stated that participatory partnerships must ensure the involvement of voters and communities in understanding sustainable development. | UN | وذكر أحد الوزراء في معرض رده على تعليق حول تعميم التنمية المستدامة، أن الشراكات يجب أن تكفل مشاركة المواطنين والأهالي في فهم التنمية المستدامة. |
responding to the observations of China, he stressed that the organization had great respect for the sovereignty of States and was neutral on the issue of Taiwan Province of China as a State. | UN | وشدد، في معرض رده على ملاحظات الصين، على أن المنظمة تكِّن احتراما شديدا لسيادة الدول، وأن موقفها محايد بشأن مسألة اعتبار إقليم تايوان التابع للصين دولة. |
The representative of the Russian Federation, responding to a query about the scale of his Party's nomination for aerospace uses, voiced surprise that the issue was being raised again in the light of the fact that it had been thoroughly discussed and virtually settled at the last meeting of the Openended Working Group, following compromises by his Government. | UN | وأعرب ممثل الاتحاد الروسي، في معرض رده على سؤال بشأن حجم تعيينات بلده للاستخدامات الحرجة في الصناعة الفضائية، عن دهشته لإثارة المسألة من جديد بعد أن نوقشت بإسهاب وحُسمت تقريبا في الاجتماع الأخير للفريق العامل مفتوح العضوية على إثر بعض التنازلات من جانب حكومة بلده. |
53. responding to Ms. Wedgwood, he said that a commission of inquiry was currently looking into the circumstances of the Glendairy fire, including any casualties and their cause. | UN | 53 - وقال في معرض رده على سؤال السيدة ودجوود إن لجنة لتقصي الحقائق تحقق حاليا في الظروف المحيطة بحريق سجن غلنديري، بما في ذلك أي إصابات وأسبابها. |
36. in response to Mr. Shearer's question about prison officer conduct, he said that any prisoner injured by a prison officer was referred to a doctor. | UN | 36 - وقال في معرض رده على سؤال السيد شيرر بشأن سلوك موظفي السجون إن أي سجين يصاب بجروح على أيديهم يعرض على طبيب. |
33. in response, the Chief of the Security and Safety Service of the United Nations observed that passes to the United Nations garage were issued by the United Nations garage administration. | UN | ٣٣ - وأشار رئيس دائرة اﻷمم المتحدة لﻷمن والسلامة في معرض رده على ذلك إلى أن إدارة المرأب باﻷمم المتحدة هي التي تصدر تصاريح دخول المركبات إلى المرأب. |
Lastly, in response to question 17 on trafficking in persons, the delegation had provided some figures on the numbers of people who had been investigated and prosecuted. | UN | 49- وأخيراً، قدم الوفد، في معرض رده على السؤال رقم 17 بشأن الاتجار بالأشخاص، بعض الأرقام عن عدد الأفراد الذين جرى التحقيق معهم ومحاكمتهم. |
in response to question 11, he explained that the Corporal Punishment Act provided for the court-ordered administration of such punishment. | UN | 5- وأوضح، في معرض رده على المسألة 11، أن قانون العقوبة البدنية ينص على توقيع هذه العقوبة بأمر صادر عن المحكمة. |
in reply to question 18, he said that the allegations regarding the independence of the judiciary were completely unfounded. | UN | 34- وقال في معرض رده على السؤال رقم 18، إن المزاعم المتعلقة بعدم استقلال الهيئة القضائية لا أساس لها من الصحة بتاتاً. |
in reply to the State party's argument that he did not exhaust domestic remedies, he argues that he sent three petitions for clemency to the President in 2001, 2003 and 2004, but never received any reply. | UN | وقال في معرض رده على زعم الدولة الطرف بأنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية إنه أرسل ثلاثة التماسات يطلب فيها الرحمة إلى رئيس الجمهورية في عام 2001 و2003 و2004 لكنه لم يتلق بتاتاً أي رد عليها. |
in reply to question 18, he emphasized that access to the social security system was not based on nationality but on economic activity or permanent residence in the Czech Republic. | UN | 54- وشدّد في معرض رده على السؤال رقم 18 على أن الوصول إلى نظام الضمان الاجتماعي لا يستند إلى الجنسية وإنما إلى النشاط الاقتصادي أو الإقامة الدائمة في الجمهورية التشيكية. |
replying to question 22, he said there were no statutory procedures for the registration of new political parties. | UN | 25- وقال في معرض رده على السؤال رقم 22 إنه لا توجد أي إجراءات دستورية لتسجيل الأحزاب السياسية الجديدة. |
replying to question 15, he said that articles 9 and 10 of the Penal Code guaranteed the human rights of persons suspected of committing an offence and were consistent with article 9 of the Covenant. | UN | 28- وقال في معرض رده على السؤال رقم 15 إن المادتين 9 و10 من القانون الجنائي تكفلان حقوق الإنسان للأشخاص المشتبه في ارتكابهم لجرائم كما أنهما يتوافقان مع المادة 9 من العهد. |
41. in his reply, the sponsor observed that the translation did not apparently reflect faithfully the language of the original. | UN | ١٤ - ولاحظ مقدم مشروع الوثيقة في معرض رده أن الترجمة لا تعكس صورة صادقة فيما يبدو لصيغة اﻷصل. |
8.1 in his response to the State party’s observations counsel indicates that unlike other countries where both local graduates and overseas trained doctors are assessed by sitting exactly the same national licensing examination, in Australia there is a differential system with one regime for overseas-trained doctors and another for Australian graduates. | UN | ٨-١ يشير المحامي، في معرض رده على ملاحظات الدولة الطرف، إلى أن خلافا لبلدان أخرى يتم فيها تقييم خريجي الجامعات المحليين واﻷطباء المدربين في الخارج على السواء عن طريق دخولهم امتحانا وطنيا واحدا ﻹجازتهم، يوجد في استراليا نظام تفاضلي يخصص جانب منه لﻷطباء المدربين في الخارج واﻵخر للخريجين الاستراليين. |