ويكيبيديا

    "في معظمهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mostly
        
    • predominantly
        
    • for the most part
        
    • largely
        
    • majority of
        
    • most of whom
        
    • in most of them
        
    • of whom are
        
    The excluded are mostly the poor, the black and the formerly-colonized. UN والمستبعدون هم في معظمهم الفقراء والسود والذين كانوا مستعمَرين سابقاً.
    However, the employees which it decided to dismiss were mostly members of the representative labour organization at the place of work. UN غير أن العمال الذين قررت فصلهم كانوا في معظمهم أعضاء في المنظمة العمالية التي تمثلهم في مقر عملهم.
    The population is mostly urban and is concentrated in the capital. UN والسكان في معظمهم حضريون ويتركزون في العاصمة.
    UNCT noted that victims of sexual violence, including rape, were predominantly female children under the age of 15 years. UN ولاحظ الفريق القطري أن ضحايا العنف الجنسي بما في ذلك الاغتصاب هم في معظمهم فتيات دون 15 عاماً.
    for the most part, they are induced by location and economic necessity to grow opium in order to sustain food security and earn a scanty family income. UN وهم في معظمهم مدفوعون بضرورة الموقع والاقتصاد إلى زراعة اﻷفيون لتأمين قوتهم وكسب اﻹيراد اﻷسري النزر.
    It is believed that victims that are being trafficked in Canada are largely destined for major centres in Canada such as Montreal, Toronto and Vancouver. UN ويُعتقد أن ضحايا الاتجار في كندا يتجهون في معظمهم إلى المراكز الهامة فيها، مثل مونتريال وتورونتو وفانكوفر.
    While the majority of the displaced have found shelter with host families, 120,000 persons remain in camps. UN ولئن كان المشردون قد تمكنوا من العثور في معظمهم على مأوى لدى أسر مضيفة، فإن 000 120 شخص ظلوا في المخيمات.
    The persons concerned were mostly young Tamil men, many of them poor farm labourers, fishermen or students from Trincomalee. UN واﻷشخاص المعنيون هم في معظمهم شبان من التاميل، والعديد منهم مزارعون فقراء أو صيادو أسماك أو طلاب من منطقة ترينكومالي.
    Victims were said to include mostly foreigners, including asylum seekers, or members of ethnic minorities. UN وقيل إن الضحايا يشملون في معظمهم أجانب بمن فيهم ملتمسو اللجوء أو أعضاء أقليات اثنية.
    The membership of YAK is composed mostly of teenage boys and girls in the Republic of Korea. UN وأعضاء هذه الهيئة هم في معظمهم من المراهقين والمراهقات في جمهورية كوريا.
    Steps have been already taken to collect these past due amounts from the tenants who are mostly other United Nations agencies. UN واتُّخذت بالفعل خطوات لتحصيل هذا المتأخرات من المستأجرين الذين هم في معظمهم وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    These figures may indicate a problem of social exclusion, which has an ethnic overtone: most of the poorer households belong to the Creole population who are mostly descendants of the Africans brought to Mauritius as slaves. UN وتُبَيِّن هذه الأرقام مشكلة الاستبعاد الاجتماعي، التي تتسم بصبغة إثنية: حيث إن معظم الأسر المعيشية الأفقر حالا هي من الكريول الذين يتحدرون في معظمهم من الأفارقة والذين تم إحضارهم إلى موريشيوس كرقيق.
    These are mostly chronically extremely poor people who have no access to basic housing. UN وهم في معظمهم أشخاص يعانون من الفقر المدقع المزمن ممن ليست لديهم إمكانية توفير شروط السكن الأساسية.
    Officers of the so-called army of Yugoslavia, mostly members of the rapid reaction paratroopers from Nis, also serve as military instructors. UN وقد خدم أيضا كمعلمين عسكريين ضباط مما يسمى جيش يوغوسلافيا، وهم في معظمهم من أفراد قوة مظلات الرد السريع من نيس.
    The workers have come mostly from the former Yugoslavia and the Eastern European States, Turkey and the Maghreb. UN وجاء العمال في معظمهم من يوغوسلافيا السابقة، ودول أوروبا الشرقية، وتركيا، والمغرب.
    The displaced were predominantly from the three major African tribes in the region: Masaalit, Zaghawa and Fur. UN وكان المشردون في معظمهم من القبائل الأفريقية الكبيرة الثلاث الموجودة في المنطقة، وهي: المساليت والزغاوة والفور.
    Suspicion had been articulated that they served the defence of economic privileges by their predominantly more wealthy, industrialized members. UN وقد أثيرت حولها شبهات باعتبارها تدافع عن الامتيازات الاقتصادية لأعضائها الذين هم في معظمهم من أغنى الدول الصناعية.
    Older persons also for the most part do not have suitable education. UN كما أن الأشخاص الكبار في السن في معظمهم ليس لديهم التعليم المناسب.
    for the most part they are invisible in public health planning, research and treatment. UN وهم في معظمهم لا يظهرون في التخطيط العام في مجال الصحة أو البحوث أو العلاج.
    Accounts collected by the commission, including those of defectors, indicated that protesters were largely unarmed and determined to claim their rights and express their discontent peacefully. UN وقد بيّنت الإفادات التي جمعتها اللجنة، بما فيها إفادات المنشقين، أن المحتجين كانوا في معظمهم غير مسلحين وقد عقدوا العزم على المطالبة بحقوقهم والتعبير عن استيائهم بصورة سلمية.
    Funding is required to improve and strengthen safety networks and to provide for children and their families, the majority of whom are poor and are living in low- and middle-income countries. UN إن التمويل أمر لازم لتحسين وتعزيز شبكات السلامة ورعاية الأطفال وأسرهم، الذين هم في معظمهم فقراء ويعيشون في بلدان منخفضة ومتوسطة الدخل.
    Those conditions also led to a wait-and-see attitude on the part of sponsors and other development partners, most of whom remained on the sidelines. This in turn caused a downward trend in development aid to the country. UN وواجهوا أيضا مماطلة من جانب مقدمي الأموال والشركاء الآخرين في التنمية الذين التزموا في معظمهم بالترقب مع ما ترتب على ذلك من نتيجة تمثلت في انخفاض محسوس في المعونة الإنمائية المقدمة إلى البلد.
    And I'm misunderstood in most of them. Open Subtitles وأنا أساء الفهم في معظمهم
    Protection will thus be extended to include those employed as domestics, in hotels, in care and guidance capacities, and as vendors, many of whom are women. UN وبالتالي، سيوسَّع نطاق الحماية ليشمل العاملين في المنازل والفنادق ومقدمي الرعاية والتوجيه والباعة الذين هم في معظمهم من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد