ويكيبيديا

    "في معظم أقل البلدان نمواً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in most LDCs
        
    • in the majority of least developed countries
        
    • in the majority of LDCs
        
    • in most least developed countries
        
    These facts principally result from the existence, in most LDCs, of significant comparative advantages that are conducive to viable tourism specialization. UN وهذه الحقائق ناجمة أساسا عن وجود ميزات مقارنة هامة في معظم أقل البلدان نمواً تؤدي إلى تخصص في السياحة له مقومات البقاء.
    Thus, although value added in the manufacturing sector contracted in most LDCs during the past decade, the majority of LDCs had higher increases or lower decreases than the average and median developing country. UN ولذا، رغم تراجع القيمة المضافة في قطاع التصنيع في معظم أقل البلدان نمواً خلال العقد الماضي، فإن أغلبية تلك البلدان سجلت ارتفاعاً أعلى أو انخفاضاً أدنى من متوسط ووسيط البلدان النامية.
    Further, basic needs in most LDCs concerning education, health or infrastructure compete for attention and resources. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاحتياجات الأساسية في معظم أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتعليم أو الصحة أو الهياكل الأساسية تتنافس بدورها لجذب الاهتمام والموارد.
    50. The levels of production and access to energy in the majority of least developed countries are inadequate, seriously constraining the development of least developed countries. UN 50 - إن مستويات إنتاج الطاقة والحصول عليها في معظم أقل البلدان نمواً غير كافية، وتقيد بشدة تنمية هذه البلدان.
    The levels of production and consumption of energy in the majority of LDCs are inadequate and unstable. The majority of people, especially in rural areas, have to rely heavily on traditional sources of energy which are injurious to health and the environment. UN 54- تعد مستويات إنتاج الطاقة واستهلاكها في معظم أقل البلدان نمواً مستويات غير كافية وغير مستقرة، ويضطر أغلب الناس، خصوصاً في المناطق الريفية، إلى الاعتماد بشدة على مصادر الطاقة التقليدية وهي مضرة بالصحة وبالبيئة.
    8. The above trends suggest limited structural change towards high-productivity and labour-intensive sectors in most least developed countries. UN 8 - وتشير الاتجاهات المذكورة أعلاه إلى حدوث تغيّر هيكلي محدود نحو القطاعات ذات الإنتاجية العالية وكثيفة العمالة في معظم أقل البلدان نمواً.
    Meanwhile, a number of participants also pointed out that, in most LDCs, social sectors remained underfinanced. UN وفي الوقت نفسه، أشار عدد من المشاركين أيضا إلى أن القطاعات الاجتماعية في معظم أقل البلدان نمواً لا تزال تعاني من النقص في التمويل.
    Despite far-reaching reforms of their financial sectors, which were pursued mainly in the context of structural adjustment programmes, the banking sector in most LDCs remains woefully underdeveloped. UN فرغم الإصلاحات البعيدة الأثر التي أُدخلت على قطاعاتها المالية، والتي نُفّذت في سياق برامج التكيّف الهيكلي أساساً، لا يزال القطاع المصرفي في معظم أقل البلدان نمواً متخلفاً إلى درجة يرثى لها.
    Meanwhile, a number of participants also pointed out that, in most LDCs, social sectors remained underfinanced. UN وفي الوقت نفسه، أشار عدد من المشاركين أيضا إلى أن القطاعات الاجتماعية في معظم أقل البلدان نمواً لا تزال تعاني من النقص في التمويل.
    3. Acknowledges that policies complemented by good governance at all levels should better address the challenge of developing and utilizing productive capacities in most LDCs. UN 3- يسلّم بأن السياسات المزدانة بحسن الإدارة على جميع الأصعدة ينبغي أن تتصدى بشكل أفضل لتحدي تنمية القدرات الإنتاجية واستخدامها في معظم أقل البلدان نمواً.
    While it is in the interest of LDCs to initiate new trade policies in conformity with WTO trade rules as early as possible, the existence of transitional periods opens up the possibility that there may be few WTO-induced policy changes in most LDCs in the immediate future. UN وفي حين أنه من مصلحة أقل البلدان نمواً بدء سياسات تجارية جديدة تتفق مع قواعد التجارة لمنظمة التجارة العالمية في أقرب وقت ممكن، فإن وجود فترات انتقالية يفتح إمكانية إدخال بعض التغييرات في السياسات العامة المستحثة من منظمة التجارة العالمية في معظم أقل البلدان نمواً في المستقبل القريب.
    3. Acknowledges that policies complemented by good governance at all levels should better address the challenge of developing and utilizing productive capacities in most LDCs. UN 3 - يسلّم بأن السياسات المزدانة بحسن الإدارة على جميع الأصعدة ينبغي أن تتصدى بشكل أفضل لتحدي تنمية القدرات الإنتاجية واستخدامها في معظم أقل البلدان نمواً.
    However, it is doubtful whether this performance was the reflection of structural (catalytic, irreversible) progress in most LDCs. UN بيد أن ثمة شكاً حول ما إذا كان هذا الأداء يعكس إحراز تقدم هيكلي (محفِّز ولا رجعة فيه) في معظم أقل البلدان نمواً.
    47. The representative of Brazil, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the extensive trade liberalization in most LDCs had not had the expected results in terms of sustained poverty reduction and development. UN 47- أما ممثل البرازيل الذي تكلّم بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين فقد قال إن تحرير التجارة على نطاق واسع في معظم أقل البلدان نمواً لم يؤد إلى النتائج المتوقعة من حيث استمرار تخفيف حدة الفقر ومواصلة التنمية.
    (a) The significant comparative advantages existing in most LDCs with regard to tourism development, and the insufficient appreciation of such advantages among decision makers in many LDCs and the international community; UN (أ) الميزات المقارنة الهامة القائمة في معظم أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بتنمية السياحة، والتقدير غير الكافي لتلك الميزات في صفوف صانعي القرارات في العديد من أقل البلدان نمواً والمجتمع الدولي؛
    57. Although agricultural development is vital in most LDCs, and its neglect has been highlighted by the current global food crisis, population and poverty in LDCs are becoming increasingly urban in the first half of the twenty-first century. UN 57- وبالرغم من أن التنمية الزراعية أساسية في معظم أقل البلدان نمواً وأن إهمالها هو أمر قد أبرزته أزمة الغذاء العالمية الحالية، فإن مسألتي السكان والفقر في أقل البلدان نمواً قد أخذتا تتحولان على نحو متزايد إلى مسألتين حضريتين في النصف الأول من القرن الحادي والعشرين.
    35. Studies sponsored by UNCTAD in selected countries in the context of the mid-term review of implementation of the PoA has revealed an overload in most LDCs as governments strive to implement different international schemes of cooperation in parallel with their national development policies. UN 34- وأظهرت الدراسات التي دعم الأونكتاد إجراءها في بلدان منتقاة في سياق استعراض منتصف المدة لعملية تنفيذ برنامج العمل() وجود عبء ضخم من العمل في معظم أقل البلدان نمواً إذ تحاول الحكومات تنفيذ خطط تعاون دولية مختلفة بالموازاة مع سياساتها الوطنية في مجال التنمية.
    6. Emphasizes that, in view of the serious statistical deficiencies prevalent in most LDCs and the importance of reliable statistical data for policy research and analysis, as well as proper monitoring of progress in the implementation of the Programme of Action, there is a need for continued and strengthened ongoing national and international initiatives aimed at enhancing national statistical capacities in LDCs; UN 6 - يشدد، في ضوء القصور الإحصائي الجسيم السائد في معظم أقل البلدان نمواً وأهمية البيانات الإحصائية الموثوقة للبحث والتحليل في مجال السياسة العامة، فضلاً عن الرصد السليم للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، على أهمية استمرار وتقوية المبادرات الوطنية والدولية الجارية التي تهدف إلى تعزيز القدرات الإحصائية الوطنية في أقل البلدان نمواً؛
    49. The levels of production and access to energy in the majority of least developed countries are inadequate, seriously constraining the development of least developed countries. UN 49 - إن مستويات إنتاج الطاقة والحصول عليها في معظم أقل البلدان نمواً غير كافية، وتقيد بشدة تنمية هذه البلدان.
    49. The levels of production and access to energy in the majority of least developed countries are inadequate, seriously constraining the development of least developed countries. UN 49 - إن مستويات إنتاج الطاقة والحصول عليها في معظم أقل البلدان نمواً غير كافية، وتقيد بشدة تنمية هذه البلدان.
    The levels of production and consumption of energy in the majority of LDCs are inadequate and unstable. The majority of people, especially in rural areas, have to rely heavily on traditional sources of energy which are injurious to health and the environment. UN 54- تعد مستويات إنتاج الطاقة واستهلاكها في معظم أقل البلدان نمواً مستويات غير كافية وغير مستقرة، ويضطر أغلب الناس، خصوصاً في المناطق الريفية، إلى الاعتماد بشدة على مصادر الطاقة التقليدية وهي مضرة بالصحة وبالبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد