ويكيبيديا

    "في مفاوضات منظمة التجارة العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the WTO negotiations
        
    • in WTO negotiations
        
    • in the World Trade Organization negotiations
        
    • in World Trade Organization negotiations
        
    • to the WTO negotiations
        
    • in the ongoing WTO negotiations
        
    ECA also contributed to the meetings of the African Group in Geneva to discuss developments in the WTO negotiations. UN وساهمت اللجنة أيضا في اجتماعات المجموعة الأفريقية في جنيف لمناقشة التطورات في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    • Limited ability to participate meaningfully in the WTO negotiations and decision-making; UN القدرة المحدودة على المشاركة بشكل مجد في مفاوضات منظمة التجارة العالمية وصنع قرارها؛
    Conceptual issues in the WTO negotiations on environmental goods UN المسائل المفاهيمية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن السلع البيئية
    Such a mechanism would assist effective participation by developing countries in WTO negotiations. UN ومن شأن آلية كهذه أن تشجع المشاركة الفعالة للبلدان النامية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Some have provided technical assistance to enable developing countries to engage constructively in WTO negotiations. UN وقد قدم بعضها مساعدة تقنية لتمكين البلدان النامية من المشاركة المثمرة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The outcome of the forum and the findings of the studies are expected to contribute to the effective participation of SIDS in WTO negotiations. UN ومن المتوقع أن تُسهم نتائج هذا المحفل وتلك الدراسات في تحقيق المشاركة الفعالة للدول الجزرية الصغيرة النامية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The present difficulties in the World Trade Organization negotiations must be solved for developing countries to reap the full benefits of multilateral trade liberalization. UN ولا بد من حل الصعوبات الحالية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية حتى يمكن للبلدان النامية أن تجني جميع الفوائد من تحرير التجارة المتعدد الأطراف.
    Another delegate recognized UNCTAD's role in the WTO negotiations in ensuring that developing countries concerns were taken into consideration. UN وأقر مندوب آخر بما للأونكتاد من دور في مفاوضات منظمة التجارة العالمية في ضمان وضعه هواجس البلدان النامية في الاعتبار.
    The special needs of landlocked developing countries should also be taken into consideration in the WTO negotiations on trade facilitation. UN كما أنه ينبغي مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    Agriculture and agricultural subsidies had been a stumbling block in the WTO negotiations. UN وبيَّنت أن الزراعة والإعانات الزراعية ما برحتا تشكلان حجر عثرة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    This is done without prejudice to how they may be dealt with in the WTO negotiations, if at all. UN ويجري تناول هذه المسائل دون الإخلال بكيفية تناولها، إذا حدث، في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The projects build upon UNCTAD's extensive experience in providing technical assistance and capacity-building support to developing countries participating in the WTO negotiations. UN وتستفيد هذه المشاريع من خبرة الأونكتاد الواسعة في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية المشاركة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية ودعم بناء قدراتها.
    Believing that LLDCs' effective participation in the WTO negotiations is key to expanding their trade and development opportunities, including through securing special and differential treatment, UN وإذ نعتقد أن مشاركة البلدان النامية غير الساحلية بفعالية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية تُعد أساسية لتوسيع تجارة هذه البلدان وفرص التنمية فيها، بما في ذلك عن طريق الحصول على معاملة خاصة وتمييزية،
    African countries needed UNCTAD assistance in the WTO negotiations on trade facilitation and looked forward to additional support activities. UN وأكد أن البلدان الأفريقية تحتاج إلى مساعدة الأونكتاد في مفاوضات منظمة التجارة العالمية في مجال تيسير التجارة وأنها تتطلع إلى قيامه بأنشطة دعم إضافية.
    These studies, however, were not aimed at proposing a classification for possible use in WTO negotiations. UN ومع ذلك، فإن هذه الدراسات لا تستهدف تقديم اقتراح لتصنيف يمكن استخدامه في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    In this regard, active engagement of developing countries in WTO negotiations is important to secure a pro-development post-Bali multilateral trade agenda. UN وفي هذه الصدد، تؤدي مشاركة البلدان النامية بنشاط في مفاوضات منظمة التجارة العالمية دوراً مهماً لضمان أن يكون جدول أعمال التجارة متعددة الأطراف بعد مؤتمر بالي داعماً للتنمية.
    The United States additionally reported on its involvement in WTO negotiations to clarify and improve disciplines on fisheries subsidies. UN وذكرت الولايات المتحدة بالإضافة إلى ذلك مشاركتها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية لإيضاح وتحسين الضوابط المتعلقة بإعانات مصايد الأسماك.
    78. Developed countries should show flexibility and political will in order to end the impasse in WTO negotiations. UN 78 - وينبغي للبلدان المتقدمة إبداء قدر من المرونة والإرادة السياسية لإنهاء المأزق في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The format of these national and regional workshops is regarded as particularly appropriate for UNCTAD's activities in favour of LDCs and other special groups of countries that seek to enhance their participation in WTO negotiations. UN ويعد هيكل حلقات العمل الوطنية والإقليمية هذه مناسباً جداً للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً وغيرها من مجموعات البلدان الخاصة التي تسعى إلى تحسين مشاركتها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    One delegate noted that developing countries needed to identify their needs and priorities to enable their effective participation in WTO negotiations. UN ولاحظ أحد المندوبين أنه يلزم للبلدان النامية أن تحدد احتياجاتها وأولوياتها كيما يتسنى لها أن تشارك بفعالية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The higher prices of agricultural products today may reduce the pressures for protection, increase the chances of reforming agricultural policies and facilitate implementation of the Doha Development Agenda in the World Trade Organization negotiations. UN وربما يؤدي ارتفاع أسعار المنتجات الزراعية اليوم إلى تقليل ضغوط الحماية، وزيادة فرص إصلاح السياسات الزراعية وتيسير تنفيذ برنامج الدوحة الإنمائي في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    This is recognized in World Trade Organization negotiations, as well as in some bilateral and regional concessions. UN وقد تم التسليم بذلك في مفاوضات منظمة التجارة العالمية وكذلك في الاتفاقات التسهيلية الإقليمية والثنائية.
    We expect that the relevant studies and recommendations by the think tank will make a contribution to the WTO negotiations on trade facilitation, with a view to improving articles V, VIII and X of GATT. UN ونتوقع أن تسهم الدراسات والتوصيات ذات الصلة التي ستضعها مؤسسة الفكر والبحث في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تسهيل التجارة بغية تحسين المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارية.
    The secretariat also reported on its assistance to developing countries in the ongoing WTO negotiations on trade facilitation, financed by Sweden and Spain through the apposite trust fund. UN كما قدمت الأمانة تقريراً عما تقدمه من مساعدة للبلدان النامية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية الجارية بشأن تيسير التجارة، بتمويل من السويد وإسبانيا من خلال الصندوق الاستئماني الملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد