ويكيبيديا

    "في مقترح الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the budget proposal
        
    • the budget proposal is
        
    • in his budget proposal
        
    • in the present budget proposal
        
    However, no provision is made for quick-impact projects in the budget proposal. UN غير أنه لم تُرصد أي اعتمادات لمشاريع الأثر السريع في مقترح الميزانية.
    The Committee requests that information in that regard be provided in the budget proposal for 2014. UN وتطلب اللجنة تقديم المعلومات في هذا الصدد في مقترح الميزانية لعام 2014.
    Variances in the 2008/09 budget have been fully justified in the budget proposal. UN بُررت الفروق في ميزانية الفترة 2008/2009 بشكل تام في مقترح الميزانية.
    In addition, he sought clarification concerning the upgrading of several positions in the budget proposal for the Office, bearing in mind the constant urging by the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives to reduce administrative costs. UN باﻹضافة إلى ذلك طلب توضيحا فيما يتعلق برفع مستوى العديد من الوظائف على النحو الوارد في مقترح الميزانية للمكتب، مع اﻷخذ بعين الاعتبار الطلب المستمر من مجلس اﻹدارة ولجنة الممثلين الدائمين بتخفيض التكاليف اﻹدارية.
    24. One of the major factors affecting the budget proposal is the continued deployment of the military and police at current levels, given that a drawdown is not planned for the 2008/09 period owing to the security situation. UN 24 - ويتمثل أحد العوامل الرئيسية المؤثرة في مقترح الميزانية في استمرار نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بالمستويات الراهنة، نظرا إلى أنه ليس من المقرر إجراء أي تخفيض خلال الفترة 2008-2009 بسبب الحالة الأمنية.
    39. Such additional resources as might be required would be included in the budget proposal to be submitted later in 1997. UN ٣٩ - وقال إن هذه الموارد اﻹضافية التي قد يتطلبها اﻷمر سوف تدرج في مقترح الميزانية المقرر تقديمه في أواخر ١٩٩٧.
    The Committee expects an update on this matter in the budget proposal for the biennium 2008-2009. UN واللجنة تتوقع الحصول على معلومات مستكملة عن هذه المسألة في مقترح الميزانية لفترة السنتين 2008-2009.
    The Advisory Committee was concerned about the treatment in the budget proposal of positions funded from general temporary assistance. UN وأضاف إن اللجنة الاستشارية تُعرب عن قلقها بشأن التعامل مع الوظائف التي تموَّل من المساعدة المؤقتة العامة في مقترح الميزانية.
    The Committee expects an update on this matter in the budget proposal for the biennium 2008-2009 (para. III.6). UN وتتوقع اللجنة الحصول على معلومات مستكملة عن هذه المسألة في مقترح الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 (الفقرة ثالثا - 6).
    Savings attributed to common premises and services had not been itemized in the budget proposal as the project was still in development, and investments would be needed before savings could be incurred. UN وردت على ذلك نائبة المديرة التنفيذية قائلة إن الوفورات المتصلة بأماكن العمل والخدمات المشتركة في مقترح الميزانية لم تبوب نظرا ﻷن المشروع لا يزال قيــد التطوير، ويلزم توفير استثمارات قبل تحقيق الوفورات.
    The reasons why these requirements were not foreseen in the budget proposal for 2001/2002 should have been stated more clearly in the additional information given to the Committee. UN وكان ينبغي أن يُذكر بوضوح أكبر ضمن المعلومات الإضافية المعطاة للجنة الأسباب التي دعت إلى عدم توقع هذه الاحتياجات في مقترح الميزانية للفترة 2001/2002.
    94. Moreover, the experience of the Advisory Committee has been that programme managers do not necessarily use resources approved for consultants and experts for the specific item indicated in the budget proposal. UN 94 - وفضلا عن ذلك، تدل خبرة اللجنة الاستشارية على أن مديري البرامج لا يستخدمون بالضرورة الموارد الموافق عليها للاستشاريين والخبراء في الإنفاق على البند المحدد المذكور في مقترح الميزانية.
    The Committee is of the view that the reduction in military personnel, which represents 8 per cent of the authorized strength, will necessitate a reassessment of the level and deployment of support staff and expects that this will be reflected in the budget proposal presented for the 2011/12 period. UN وترى اللجنة أن خفض عدد الأفراد العسكريين، الذي يمثل 8 في المائة من القوام المأذون به، سيتطلب إعادة تقييم لمستوى موظفي الدعم وانتشارهم وتتوقع أن ينعكس ذلك في مقترح الميزانية للفترة 2011/2012.
    37. The Advisory Committee welcomes the efforts made to shift resources in response to changing priorities and recommends approval of the redeployment of posts as outlined in the budget proposal. UN 37 - تـرحـب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحويل الموارد استجابة للأولويات المتغيـرة وتوصـي بالموافقة على إعادة توزيع الوظائف على النحو المبيـن في مقترح الميزانية.
    111. Additional requirements under communications also result from the planned acquisition of various items of communications equipment to replace faulty and/or obsolete equipment, and for additional staff and vehicles included in the budget proposal. UN 111 - وتنشأ أيضا احتياجات إضافية في إطار الاتصالات عن الاقتناء المقرر لمختلف أصناف معدات الاتصالات للاستعاضة عن المعدات المعطلة و/أو العتيقة، ولتغطية تكاليف ما أُدرج في مقترح الميزانية من موظفين إضافيين ومركبات إضافية.
    131. It is stated in the budget proposal that the Investigations Division currently has no staffing resources to support MINUSMA (ibid., para. 555). UN ١٣١ - يرد في مقترح الميزانية أن شعبة التحقيقات ليس لديها في الوقت الراهن أي موارد من الموظفين لدعم البعثة المتكاملة (المرجع نفسه، الفقرة 555).
    The Committee notes the Secretary-General's indication in paragraph 8 of his report that, in keeping with that recommendation, information on programmatic performance of special political missions in 2008-2009 has been included in the budget proposal for 2010. UN وتلاحظ اللجنة ما أشار إليه الأمين العام في الفقرة 8 من التقرير (A/64/349) من إدراج معلومات عن الأداء البرنامجي للبعثات السياسية الخاصة في مقترح الميزانية للعام 2010، تمشيا مع تلك التوصية.
    Some recommendations are already reflected in the proposals contained in document E/CN.7/1997/9, while others, such as those regarding programme support cost arrangements, would be reflected in the budget proposal for 1998-1999, if approved by the Commission. UN وقد سبق أن انعكست بعض التوصيات في المقترحات الواردة في الوثيقة E/CN.7/1997/9 في حين ستنعكس التوصيات اﻷخرى ، مثل التوصيات الخاصة بترتيبات تكاليف الدعم البرنامجي ، في مقترح الميزانية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ اذا وافقت عليها اللجنة .
    16. One of the major factors affecting the budget proposal is the planned support by MONUC to local elections, as mandated by the Security Council in its resolution 1797 (2008). UN 16 - ومن العوامل الرئيسية المؤثرة في مقترح الميزانية الدعم المقرر أن تقدمه البعثة للانتخابات المحلية، بناء على الولاية الصادر بها تكليف بموجب قرار مجلس الأمن 1797 (2008).
    The Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to clearly identify such contributions from the missions in his budget proposal for 2014. UN وبالتالي، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تحديد هذه المساهمات المتوخاة من البعثات بشكل واضح في مقترح الميزانية لعام 2014.
    The provision for spare parts in the present budget proposal is within the 15 per cent optimal level. UN الاعتماد المخصص لقطاع الغيار في مقترح الميزانية الحالي لا يتجاوز النطاق الأمثل البالغ 15 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد