Further efforts to improve programme delivery rates are being made both at UNDP headquarters and in country offices. | UN | ويجري بذل مزيد من الجهود في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب القطرية لتحسين معدلات تنفيذ البرامج. |
Similar situations have occurred when Government officials have had to attend meetings at UNDP headquarters. | UN | وقد حدثت حالات مماثلة حينما يكون على مسؤولي الحكومة حضور اجتماعات في مقر البرنامج الإنمائي. |
The phased approach also minimizes disruption of work at UNDP headquarters and country offices during peak periods. | UN | كما يؤدي النهج التدريجي إلى الحد من تعطل العمل في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب القطرية خلال فترات الذروة. |
The phased approach also minimizes disruption of work at UNDP headquarters and country offices during peak periods. | UN | ويقلل أيضا النهج المتدرج من حدوث خلل في العمل في مقر البرنامج الإنمائي والمكاتب الميدانية أثناء فترة الذروة. |
This is not withstanding efforts undertaken in UNDP headquarters to address the issue of sustainability of results through monitoring sustainability and creating necessary incentives. | UN | وهذا على الرغم من الجهود المضطلع بها في مقر البرنامج الإنمائي لمعالجة مسألة استدامة النتائج عن طريق رصد الاستدامة وإيجاد الحوافز الضرورية. |
Similar situations have occurred when Government officials have had to attend meetings at UNDP headquarters. | UN | وقد حدثت حالات مماثلة حينما يتعين على مسؤولي الحكومة حضور اجتماعات في مقر البرنامج الإنمائي. |
Various concerns about global fund inefficiencies have been raised at UNDP headquarters and at the country level. | UN | وقد أثيرت شواغل متعددة بشأن جوانب قصور الصناديق العالمية في مقر البرنامج الإنمائي وعلى الصعيد القطري. |
The phased approach also minimizes disruption of work at UNDP headquarters and country offices during peak periods. | UN | كما يؤدي النهج التدريجي إلى الحد من تعطل العمل في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب القطرية خلال فترات الذروة. |
129. The Board reviewed the general controls in the information technology environment surrounding the Atlas system at UNDP headquarters in New York. | UN | 129 - وقد أجرى المجلس استعراضا للضوابط العامة في بيئة تكنولوجيا المعلومات المحيطة بنظام أطلس في مقر البرنامج الإنمائي بنيويورك. |
The Board conducted an information system audit of the general controls in the information technology environment surrounding Atlas at UNDP headquarters in New York. | UN | وقد أجرى المجلس مراجعة من منظور نظام المعلومات للضوابط العامة المعمول بها في بيئة تكنولوجيا المعلومات المحيطة بنظام أطلس في مقر البرنامج الإنمائي في نيويورك. |
The phased approach minimizes disruption of work at UNDP headquarters and country offices during peak periods and allows the Board of Auditors to progressively validate implementation status. | UN | ويقلل النهج التدريجي إلى الحد الأدنى من تعطُّل العمل في مقر البرنامج الإنمائي والمكاتب القطرية التابعة له خلال فترات الذروة، ويتيح لمجلس مراجعي الحسابات التصديق تدريجياً على حالة التنفيذ. |
111. The Board examined green office issues both at UNDP headquarters and in country offices to assess the extent to which UNDP had established and implemented a green office policy or environmental management strategy. | UN | 111 - نظر المجلس في مسائل المكاتب المراعية للبيئة في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب القطرية لتقييم مدى قيام البرنامج بوضع وتنفيذ سياسة مكتبية مراعية للبيئة أو استراتيجية للإدارة البيئية. |
It was also noted that some country offices had not taken a physical inventory for several years, and that the inventory records maintained in the offices and at UNDP headquarters had not been synchronized. | UN | ولوحظ أيضا أن بعض المكاتب القطرية لم تجر جردا عينيا لمدة سنوات، وأن بيانات الجرد المحتفظ بها في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب الميدانية لم تطابق. |
The Board conducted an information systems audit of the general controls in the information technology environment surrounding Atlas at UNDP headquarters in New York. | UN | وقد أجرى المجلس مراجعة، باستعمال نظم المعلومات، للضوابط العامة المعمول بها في بيئة تكنولوجيا المعلومات المحيطة بنظام أطلس في مقر البرنامج الإنمائي في نيويورك. |
These case studies were supplemented by telephone interviews in 29 other countries and extensive interviews at UNDP headquarters, regional centres, and with key partner organizations. | UN | وأكملت دراسات الحالة هذه مقابلات أُجريت عن طريق الهاتف في 29 بلدا آخر ومقابلات مكثفة تمت في مقر البرنامج الإنمائي وفي المراكز الإقليمية ومع منظمات رئيسية شريكة. |
376. The Advisory Committee on Procurement was established at UNDP headquarters to review contracts and render written advice to the Chief Procurement Officer. | UN | 376 - أنشئت اللجنة الاستشارية للمشتريات في مقر البرنامج الإنمائي من أجل استعراض العقود وتقديم المشورة خطيا إلى كبير موظفي المشتريات. |
The qualification was the result of a limitation of audit scope because the auditors could not access original documentation that is retained at UNDP headquarters which pertained to interest earned, income received and transfers from headquarters. | UN | وجاء التحفظ في الرأي نتيجة لمحدودية نطاق عملية مراجعة الحسابات لأن المراجعين لم يستطيعوا الوصول إلى الوثائق الأصلية التي يُحتفظ بها في مقر البرنامج الإنمائي والتي تتعلق بالفائدة المحققة، والإيرادات المستلمة، والتحويلات من المقر. |
82. The Board took note of the current process under way at UNDP headquarters to follow up on those advances on a case-by-case basis. | UN | 82 - وأحاط المجلس علما بالعملية التي تجري في الوقت الراهن في مقر البرنامج الإنمائي لمتابعة هذه السلف على أساس كل حالة على حدة. |
9. Green office policy 177. The Board examined green office issues as part of its report on the biennium 1998-1999 and followed up on those issues at UNDP headquarters during the audit for the biennium 2000-2001. | UN | 177 - نظر المجلس في المسائل المتعلقة بالمكاتب المراعية للبيئة في معرض تقريره عن فترة السنتين 1998-1999 وتابع هذه المسائل في مقر البرنامج الإنمائي في أثناء مراجعة حسابات فترة السنتين 2000-2001. |
A joint review of the poverty trust fund established by each institution was also held in UNDP headquarters to ensure that the two initiatives would be complementary. | UN | كما عُقد في مقر البرنامج الإنمائي اجتماع مشترك بين الكيانين اللذين بادر كل منهما إلى إنشاء صندوق للحد من الفقر، وذلك لضمان تكميل المبادرتين بعضهما البعض. |