You guys are the reason why we had that company-wide H.R. meeting about inappropriate behavior in the workplace. | Open Subtitles | أنتما السبب في إنعقاد الإجتماعات الموسّعة مع الموارد البشرية حول التصرفات غير اللائقة في مقر العمل |
Staff perception of the appropriateness of security arrangements in the workplace | UN | إدراك الموظفين لمدى ملاءمة الترتيبات الأمنية في مقر العمل |
Duty stations where the Department of Safety and Security of the United Nations Secretariat decides that for reasons of safety and security all eligible dependents are restricted from being present at the duty station for a period of six months or longer. | UN | مراكز عمل تقرر إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة أنه لأسباب متعلقة بالسلامة والأمن يحظر على جميع المعالين المستحقين المكوث في مقر العمل لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
(iii) The outside occupation or employment is permitted by local law at the duty station or where the occupation or employment occurs; | UN | ' 3` وأن تكون المهنة أو الوظيفة الخارجية مما يأذن به القانون المحلي المعمول به في مقر العمل أو في المكان الذي تمارس فيه تلك المهنة أو الوظيفة؛ |
However, use at work as well as other places displayed higher returns than use only at work. | UN | بيد أن الاستخدام في مقر العمل وكذا في أماكن أخرى كشف عائداً أكثر من الاستخدام في العمل فقط. |
Based upon the Flemming principle, staff regulation 6.5 (a) provides that " The Director-General shall fix the salary scales for staff in the General Service and related categories, normally on the basis of the best prevailing conditions of employment in the locality, taking into account the recommendations of the International Civil Service Commission. " | UN | واستنادا إلى مبدأ فليمنغ، ينص البند 6-5 (أ) من النظام الأساسي للموظفين على أن " يحدّد المدير العام سلَّم مرتّبات موظفي فئة الخدمة العامة والفئات المتصلة بها على أساس أفضل شروط التوظيف السائدة في مقر العمل عادة، ومع أخذ توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية في الاعتبار " . |
207. In line with its commitment to promote gender equality in employment, the government is also looking to ratify of the two International Conventions - N° 111 and 100 - which are keys for gender equality at the workplace. | UN | 207 - وتتطلع الحكومة أيضا، تمشيا مع التزامها بتعزيز المساواة الجنسانية في العمالة، إلى التصديق على الاتفاقيتين الدوليتين رقم 111 ورقم 100، بوصفهما مفتاحين للمساواة بين الجنسين في مقر العمل. |
Stories describing positive and active ageing, be it in the workplace or the community, are often lacking. | UN | وكثيرا ما لا تتوفر الروايات التي تصف الشيخوخة الإيجابية والنشطة سواء في مقر العمل أو المجتمع. |
Like con men, spies know that in the workplace, | Open Subtitles | "كرجل مخادع" "الجواسيس يعلموا أن في مقر العمل" |
And one of them is zero tolerance for sexual liaisons in the workplace. | Open Subtitles | وواحد منها هو عدم التساهل إطلاقاًً مع من يقيم معاشرة في مقر العمل |
But in the workplace, sexuality can easily become... sexual harassment. | Open Subtitles | لكن في مقر العمل النشاط الجنسي قد يصبح بسهولة تحرشاً جنسياًً |
We behave in the workplace now, don't we? | Open Subtitles | أصبحنا نحسن التصرف في مقر العمل الآن، صحيح؟ |
Duty stations where the Department of Safety and Security of the Secretariat decides that for reasons of safety and security all eligible dependents are restricted from being present at the duty station for a period of six months or longer. | UN | مراكز عمل تقرر إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة أنه لأسباب متعلقة بالسلامة والأمن يحظر على جميع المعالين المستحقين المكوث في مقر العمل لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
(iii) The outside occupation or employment is permitted by local law at the duty station or where the occupation or employment occurs; | UN | ' 3` وأن تكون المهنة أو الوظيفة الخارجية مما يأذن به القانون المحلي المعمول به في مقر العمل أو في المكان الذي تمارس فيه تلك المهنة أو الوظيفة؛ |
This will apply to those duty stations where the United Nations Department of Safety and Security decides that for reasons of safety and security all eligible dependents are restricted from being present at the duty station for a period of six months or longer. | UN | ويطبق ذلك على مراكز العمل التي تقرر فيها إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن أنه لأسباب تتعلق بالسلامة والأمن، يحظر على جميع المعالين المستحقين المكوث في مقر العمل لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
Uh, sure, listen, Tracy I love the idea of hiding cash at work, could you be more specific about where you hid your money? | Open Subtitles | اسمع ,ترايسي ,أحببت فكرة إخفاء النقود في مقر العمل هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا حول أين تخفي نقودك؟ |
For several of the years involved, we have direct measures of the number of households with computers at home, as well as the number of persons with access to computers at work. | UN | فبالنسبة للسنوات العديدة المقصودة هنا، لدينا قياسات مباشرة لعدد الأسر المعيشية التي تمتلك حواسيب في البيت، وكذا عدد الأشخاص الذين باستطاعتهم استخدام حواسيب في مقر العمل. |
:: Sexual Harassment at the workplace -- To provide a safe and secure environment to women at the workplace, the Sexual Harassment of Women at Workplace (Prevention, Prohibition and Redressal) Act, 2013 has been enacted on December 2013. | UN | :: التحرش الجنسي في مقر العمل - سعياً وراء تهيئة بيئة آمنة ومأمونة للمرأة في مقر العمل، سُنَّ قانون التحرش الجنسي بالمرأة في مقر العمل (المتعلق بالمنع والحظر والجبر) لعام 2013 في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
:: The Sexual Harassment of Women at Workplace (Prevention, Prohibition and Redressal) Act, 2013 and Rules were enacted in December 2013 to provide a safe and secure working environment to all women. | UN | :: سن قانون التحرش الجنسي بالمرأة في مقر العمل (المتعلق بالمنع والحظر والجبر) لعام 2013، وسُنَّت قواعده في كانون الأول/ديسمبر 2013 من أجل توفير بيئة عمل آمنة ومأمونة لجميع النساء. |
20. With regard to the Flemming principle, the latest revisions to the methodology for General Service salary surveys will make it more difficult to ensure that General Service salaries are equivalent to the best prevailing salaries in the duty station. | UN | ٢٠ - وفيما يتعلق بمبدأ فليمنغ، فإن التنقيحات اﻷخيرة التي أدخلت على منهجية الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة ستجعل كفالة تساوي مرتبات فئة الخدمات العامة مع أفضل المرتبات السائدة في مقر العمل أكثر صعوبة. |
(a) " The appropriate Thai authorities shall exercise due diligence to ensure that the tranquillity of the working site is not disturbed by the unauthorized entry of groups of persons from outside or by disturbances in the immediate vicinity, and shall cause to be provided on the boundaries of the working site such police protection as is required for these purposes; | UN | " (أ) تتوخى السلطات التايلندية المختصة الحرص اللازم لكفالة عدم تعكير الهدوء في مقر العمل جراء دخول مجموعات من الأشخاص غير المصرح لهم أو حدوث ما يعكر الصفر في الجوار المباشر له، وتوفر الحماية اللازمة لتحقيق هذه الأغراض بواسطة الشرطة على حدود مكان العمل. |