It applauded the progress made in combating human trafficking. | UN | ونوهت اليابان بالتقدم المحرز في مكافحة الاتجار بالبشر. |
A handbook and e-learning tool were elaborated to support the private sector in fulfilling its role in combating human trafficking. | UN | كما أُعد دليل وأداة للتعلم الإلكتروني من أجل دعم القطاع الخاص في الاضطلاع بدوره في مكافحة الاتجار بالبشر. |
The enforcement of laws and the protection of victims were important in the fight against human trafficking. | UN | ويُعتبر إنفاذ القوانين وحماية الضحايا مهمّين في مكافحة الاتجار بالبشر. |
Current efforts focus on the adoption of a regional strategy on cooperation with the tourism sector to combat human trafficking. | UN | وتركز الجهود الحالية على اعتماد استراتيجية إقليمية بشأن التعاون مع قطاع السياحة في مكافحة الاتجار بالبشر. |
184. Bulgaria still faces challenges in combating trafficking in human beings. | UN | 184- ولا تزال تواجه بلغاريا تحديات في مكافحة الاتجار بالبشر. |
Thus, restorative justice is central to combating human trafficking. | UN | لذا، فإنه لا غنى عن عدالة الجبر في مكافحة الاتجار بالبشر. |
Norway recognized efforts in combating human trafficking and gender violence. | UN | وسلّمت النرويج بالجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالبشر والعنف ضد النساء. |
33. Pakistan stressed that criminalizing the purchase of sexual services was an important step in combating human trafficking. | UN | 33- وشددت باكستان على أن تجريم شراء الخدمات الجنسية يشكل خطوة هامة في مكافحة الاتجار بالبشر. |
Activities to raise public awareness of the issue and improve cooperation among the various agencies involved in combating human trafficking had been carried out. | UN | وجرى تنفيذ أنشطة لزيادة الوعي العام وتعزيز التعاون بين مختلف الهيئات المشاركة في مكافحة الاتجار بالبشر. |
The Government was making good progress in combating human trafficking but she remained concerned at the lack of a clear definition of trafficking in the law. | UN | وقالت إن الحكومة تُحرز تقدما طيبا في مكافحة الاتجار بالبشر ولكنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تعريف واضح للاتجار في القانون. |
In that context, the sharing of experiences of the United Arab Emirates and Jordan in combating human trafficking was found useful by participants. | UN | وفي ذلك السياق، رأى المشاركون أن تقاسم تجربتي الإمارات العربية المتحدة والأردن في مكافحة الاتجار بالبشر مفيد. |
Viet Nam signed two bilateral agreements with Cambodia and China for cooperation in the fight against human trafficking. | UN | ووقّعت فييت نام اتفاقين ثنائيين مع كمبوديا والصين بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالبشر. |
Several private sector companies like Manpower Inc., The Body Shop International, Microsoft and Gap Inc. contributed to the publication to show different ways of engaging in the fight against human trafficking. | UN | وأسهمت في هذا المنشور عدة شركات من القطاع الخاص، مثل مانبوَر، وبودي شب انترناشينال ومايكروسوف وغاب، لإظهار بعض السبل المختلفة للانخراط في مكافحة الاتجار بالبشر. |
The Bill, once it becomes an Act of Parliament and is fully operational, will be one of the most comprehensive laws in the fight against human trafficking in South Africa. | UN | وحالما يصبح مشروع القانون قانوناً برلمانياً وكامل الإنفاذ فإنه سيصبح واحداً من القوانين الأكثر شمولاً في مكافحة الاتجار بالبشر في جنوب أفريقيا. |
Also, the existing legislation in the HKSAR provides a solid framework underpinning our robust efforts to combat human trafficking. | UN | وفضلا عن ذلك، يوفر التشريع الحالي في المنطقة إطارا متينا تستند إليه جهودنا القوية في مكافحة الاتجار بالبشر. |
It also noted with appreciation the will of Haiti to combat human trafficking and it asked for information on steps taken by the authorities to combat it. | UN | وأشارت أيضاً مع التقدير إلى رغبة هايتي في مكافحة الاتجار بالبشر وطلبت تلقي معلومات عن الخطوات التي اتخذتها السلطات للقيام بذلك. |
The Working Group also notes the work carried out by the police and the Hellenic Coast Guard in combating trafficking in human beings. | UN | ويحيط الفريق العامل علماً أيضاً بالأعمال التي اضطلع بها كل من الشرطة وخفر السواحل اليونانية في مكافحة الاتجار بالبشر. |
Lithuania has been rated as Tier 1 country, i.e. a country which makes maximum effort in combating trafficking in human beings, for several years in turn. | UN | وقد أُدرجت ليتوانيا طيلة سنوات عديدة متتالية في فئة بلدان الشق 1، أي أنها اعتُبرت بلدا يبذل أقصى الجهود في مكافحة الاتجار بالبشر. |
- Cause première is vigorously committed to combating human trafficking in West Africa. | UN | - تستثمر المنظمة جهودا قوية في مكافحة الاتجار بالبشر في غرب أفريقيا. |
Morocco noted with satisfaction Chile's efforts in fighting human trafficking, as well as its promotion of non-discrimination. | UN | ولاحظ المغرب بارتياح جهود شيلي في مكافحة الاتجار بالبشر وكذلك في تعزيز عدم التمييز. |
The Ministry works with INTERPOL and partners in the diaspora with acknowledged expertise in combating trafficking in persons for sexual exploitation. | UN | وتعمل الوزارة بالتعاون مع دوائر المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، إنتربول، وشركاء الشتات المشهود لهم بالكفاءة في مكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي. |
The EU considers that the human rights dimension is crucial in the fight against trafficking. | UN | يعتبر الاتحاد الأوروبي أن بُعد حقوق الإنسان بالغ الأهمية في مكافحة الاتجار بالبشر. |
At the end of the visit, the Special Rapporteur commended the Government's efforts to combat trafficking in persons at the national and international levels. | UN | وفي أعقاب الزيارة، أثنى المقرر الخاص على جهود الحكومة في مكافحة الاتجار بالبشر على الصعيدين الوطني والدولي. |
75. The Republic of Moldova underlined the important involvement of the United States in countering human trafficking. | UN | 75- وأكدت جمهورية مولدوفا أهمية مشاركة الولايات المتحدة في مكافحة الاتجار بالبشر. |
Regional cooperation is the key in the combat against human trafficking and it also implies the use of evidence collected abroad. | UN | والتعاون الإقليمي وسيلة رئيسية في مكافحة الاتجار بالبشر كما أنه يشمل استخدام الأدلة المجموعة في الخارج. |
It welcomed Egypt's strong policy on combating human trafficking. Belarus indicated that the Russian Federation endorsed its statement. | UN | ورحبت بسياسة مصر القوية في مكافحة الاتجار بالبشر وأشارت بيلاروس إلى أن الاتحاد الروسي يؤيد بيانها. |
:: Cooperation with Montenegro has been effective for fighting against human trafficking and smuggling of goods between the borders | UN | :: وأثبت التعاون مع الجبل الأسود فعاليته في مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب البضائع بين الحدود. |