ويكيبيديا

    "في مكافحة التصحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in combating desertification
        
    • to combat desertification
        
    • to combating desertification
        
    • in desertification control
        
    • in the combat against desertification
        
    • of combating desertification
        
    • in combatting desertification
        
    • on combating desertification
        
    • on desertification
        
    • in combating deforestation
        
    • for desertification control
        
    • of desertification
        
    • in the struggle against desertification
        
    This system could also be applied in combating desertification. UN ويمكن تطبيق هذا النظام أيضاً في مكافحة التصحر.
    Participation of local communities in combating desertification is essential. UN إن مشاركة المجتمعات المحلية في مكافحة التصحر أمر مهم.
    56. Water management plays an important role in combating desertification. UN 56 - ولإدارة المياه دور هام في مكافحة التصحر.
    In drylands, such a project can also help to combat desertification. UN في الأراضي الجافة، يمكن أن يساعد مثل هذا المشروع في مكافحة التصحر.
    Many activities are being undertaken throughout Namibia that contribute to combating desertification. UN ويجري الاضطلاع في جميع أنحاء ناميبيا بكثير من الأنشطة التي تساهم في مكافحة التصحر.
    Decisions taken in governing bodies to increase finance flows and investments in combating desertification, land degradation and drought. UN القرارات التي اتخذتها مجالس الإدارات لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Number of activities and recommendations of CST used in combating desertification and mitigating the effects of drought, for example: UN تُعرض، كأمثلة، أنشطة محددة وتوصيات صادرة عن لجنة العلم والتكنولوجيا استخدمت في مكافحة التصحر وتخفيف حدة آثار الجفاف:
    Its purpose will be to facilitate assessment of progress in combating desertification in the longer term. UN وسوف يتمثل غرضه في تسهيل تقييم التقدم المحرز في مكافحة التصحر في الأجل الأطول.
    That was why his Government attached special importance to regional and subregional cooperation in combating desertification. UN وهذا هو سبب إيلاء حكومته اهتماما خاصا للتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مكافحة التصحر.
    Eritrea intends to assess the progress being made in combating desertification both through formal and informal means. UN تعتزم إريتريا تقييم ما يجري إحرازه من تقدم في مكافحة التصحر بالوسائل الرسمية وغير الرسمية على السواء.
    A comprehensive paper was prepared, presented and discussed on the need for and role of a national environmental information system in combating desertification in Kenya. UN تم إعداد وعرض ومناقشة ورقة شاملة عن الحاجة إلى نظام وطني للمعلومات البيئية، ودوره في مكافحة التصحر في كينيا.
    It takes serious initiatives in social animation, awareness and participation in combating desertification. UN وهي تتخذ مبادرات جادة في مجالات التنشيط الاجتماعي والتوعية والاشتراك في مكافحة التصحر.
    Sudan cooperation with the international community in combating desertification has been going on for a long time. UN ظل تعاون السودان مع المجتمع الدولي في مكافحة التصحر قائما منذ وقت طويل.
    And where such strategies and action plans are lacking in combating desertification, the NAP has incorporated additional policies and strategies. UN وأدرج برنامج العمل الوطني سياسات واستراتيجيات إضافية حيثما لا يوجد استراتيجيات وخطط عمل من هذا القبيل في مكافحة التصحر.
    With the International Fund for Agricultural Development, a leaflet on traditional knowledge and practices in combating desertification was produced. UN وبمساعدة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تم إعداد كراس عن المعارف والممارسات التقليدية في مكافحة التصحر.
    It is the integrated combat against the causes of these interactions and their effects that generates the synergy in combating desertification. UN ومكافحة أسباب هذه التفاعلات وآثارها مكافحة متكاملة هي التي ستحقق التآزر في مكافحة التصحر.
    I should like to emphasize the fact that concerted action by the international community is necessary in order to combat desertification successfully and to mitigate the effects of drought. UN وأود أن أشدد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بعمل متضافر للنجاح في مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    Following that, a National Forum will be held with the active participation of all the stakeholders to enable them to identify priorities to combat desertification. UN وعقب ذلك، سيقام محفل وطني بالمشاركة النشطة لجميع الجهات ذات المصالح بغية تمكينها من تعيين الأولويات في مكافحة التصحر.
    Nevertheless, they can contribute significantly to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ومع ذلك، يمكنها أن تسهم مساهمة بارزة في مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    The progress achieved with decentralization in West Africa has had a positive impact on the effective participation of communities in desertification control. UN وللتقدم المحرز في إطار عملية إحلال اللامركزية في غرب أفريقيا نتائج إيجابية على المشاركة الفعالة للمجتمعات المحلية في مكافحة التصحر.
    Each member of the committee, being an expert and related to environment management in own respective organization, is acting as a veritable resource person in the combat against desertification. UN وكل عضو من أعضاء اللجنة، بوصفه خبيراً وذا صلة بإدارة البيئة في منظمته، يعمل بوصفه أخصّائياً حقيقياً في مكافحة التصحر.
    Agriculture development and food security were vital aspects of combating desertification. UN وأضاف أن التنمية الزراعية والأمن الغذائي جانبان حيويا الأهمية في مكافحة التصحر.
    Finally, the possibility has been raised of conducting two workshops on the topics, respectively, of options for private sector involvement in combatting desertification and relationships between climate change, biodiversity and desertification. UN وأخيرا أثيرت إمكانية عقد حلقتي عمل حول موضوع الخيارات في مجال مشاركة القطاع الخاص في مكافحة التصحر وموضوع العلاقات بين تغير المناخ والتنوع البيولوجي والتصحـر.
    With respect to establishing credible benchmarks and indicators to monitor progress towards achieving the stated goals, the secretariat will need to take into consideration the progress indicators on the UNCCD process and the impact indicators on combating desertification that will be identified in the context of the revised guidelines for reporting. UN وفيما يتعلق بوضع معايير ومؤشرات ذات مصداقية لرصد التقدم المحرز في بلوغ الأهداف المعلنة، سيتعين على الأمانة مراعاة مؤشرات التقدم المحرز في عملية الاتفاقية ومؤشرات الأثر في مكافحة التصحر التي ستحَدد في سياق المبادئ التوجيهية المنقحة الخاصة بالإبلاغ.
    His delegation hoped that further progress on desertification would be made at the sixteenth and seventeenth sessions of the Commission on Sustainable Development. UN وأعرب عن أمل وفده في تحقيق المزيد من التقدم في مكافحة التصحر في الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Particular attention should be paid to the potential of new and renewable sources of energy in combating deforestation. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص ﻹمكانات موارد الطاقة الجديدة والمتجددة في مكافحة التصحر.
    The SRAP recognizes the key significance of benchmarks and indicators for desertification control and has planned many activities in that respect. UN ويعترف برنامج العمل دون الإقليمي بالأهمية الكبيرة للمعايير والمؤشرات في مكافحة التصحر وقد نص على العديد من الأنشطة في هذين المجالين.
    The present document is a summary of the report produced as a result of a long process of consultation with the major stakeholders in the field of desertification control in Burkina Faso. UN هذه الوثيقة حصيلة التقرير الناتج عن عملية تشاور طويلة مع الجهات الفاعلة الرئيسية في مكافحة التصحر في بوركينــا فاصو.
    May this message, rich in fraternity, light our way in the struggle against desertification on the planet. UN فلتكن هذه الرسالة المفعمة باﻷخوة نبراسا يضيئ طريقنا في مكافحة التصحر على كوكبنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد