ويكيبيديا

    "في مكافحة التمييز العنصري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in combating racial discrimination
        
    • to combat racial discrimination
        
    • to combating racial discrimination
        
    • in the fight against racial discrimination
        
    • in action against racial discrimination
        
    • of combating racial discrimination
        
    This fact is key in combating racial discrimination in education and in society generally. UN وهذا أمر أساسي في مكافحة التمييز العنصري في التعليم وفي المجتمع بوجه عام.
    He also reminded the seminar of the primary responsibility of States in combating racial discrimination. UN وذكَّر الحلقة الدراسية أيضاً بالمسؤولية الأولية للدول في مكافحة التمييز العنصري.
    It noted the legislative progress made in combating racial discrimination, and progress achieved in the area of gender equality. UN وأشارت إلى التقدم التشريعي المحرز في مكافحة التمييز العنصري وفي مجال المساواة بين الجنسين.
    The Committee underlines that full respect for human rights is the necessary framework for the efficiency of measures adopted to combat racial discrimination. UN وتؤكد أن الاحترام التام لحقوق الإنسان هو الإطار الضروري لفعالية التدابير المتخذة في مكافحة التمييز العنصري.
    3. The Committee commends the keen participation of the representatives of civil society who attended the session and their commitment to combating racial discrimination. UN 3- وترحب اللجنة بالمشاركة النشطة لممثلي المجتمع المدني في الدورة وبمساهمة هذا الأخير في مكافحة التمييز العنصري.
    She emphasized that communities of people of African descent, especially young people, were key participants in the fight against racial discrimination thanks to their dynamism and commitment to pursue equality. UN وشددت على أن مجتمعات المنحدرين من أصل أفريقي، ولا سيما الشباب، مشاركون رئيسيون في مكافحة التمييز العنصري بفضل ديناميتهم والتزامهم بالسعي إلى المساواة.
    It recognized the role played by Brazil in combating racial discrimination. UN ونوه بالدور الذي تؤديه البرازيل في مكافحة التمييز العنصري.
    Queries were expressed concerning the effectiveness of criminal legislation in combating racial discrimination. UN ووجهت أسئلة بشأن مدى فعالية التشريع الجنائي في مكافحة التمييز العنصري.
    Queries were expressed concerning the effectiveness of criminal legislation in combating racial discrimination. UN ووجهت أسئلة بشأن مدى فعالية التشريع الجنائي في مكافحة التمييز العنصري.
    The Committee recommends that the State party continue consulting and expanding its dialogue with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل، في سياق إعداد تقريرها الدوري المقبل، التشاور وتوسيع نطاق الحوار مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري.
    The Committee recommends that the State party continue consulting and expanding its dialogue with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل، في سياق إعداد تقريرها الدوري المقبل، التشاور وتوسيع نطاق الحوار مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري.
    Further, international law had been inefficient in combating racial discrimination: it had to be supplemented with social reform. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن القانون الدولي لم يكن فعالا بما فيه الكفاية في مكافحة التمييز العنصري: ويتعين استكماله بالإصلاحات الاجتماعية.
    In particular, it recommended this be done through the undertaking of housing, educational and employment programmes that have proved to be successful in combating racial discrimination and xenophobia. UN وأوصت الجمعية بوجه خاص بالقيام بذلك من خلال البرامج الخاصة بالإسكان والتعليم والعمل التي يثبت نجاحها في مكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب.
    The Conference shed light on the crucial role of national institutions in combating racial discrimination and, inter alia, discussed best practices in promoting tolerance through education and the media. UN وألقى المؤتمر الضوء على الدور الحاسم الذي تقوم به المؤسسات الوطنية في مكافحة التمييز العنصري وناقش، في جملة أمور، أفضل الممارسات في تعزيز التسامح من خلال التثقيف ووسائط الإعلام.
    The Conference shed light on the crucial role of national institutions in combating racial discrimination and, inter alia, discussed best practices in promoting tolerance through education and the media. UN وألقى المؤتمر الضوء على الدور الحاسم الذي تقوم به المؤسسات الوطنية في مكافحة التمييز العنصري وناقش، في جملة أمور، أفضل الممارسات في تعزيز التسامح من خلال التثقيف ووسائط الإعلام.
    Turkey noted that Norway's national report provided a sincere account of the challenges facing the country in combating racial discrimination. UN 34- ولاحظت تركيا أن تقرير النرويج الوطني قدم سرداً صادقاً للتحديات التي يواجهها البلد في مكافحة التمييز العنصري.
    51. Disaggregated data, she noted, was essential in combating racial discrimination effectively. UN 51- وقالت إن البيانات المصنفة ضرورية في مكافحة التمييز العنصري على نحو فعال.
    14. Several delegates stressed political will on the part of Governments as being of utmost importance in combating racial discrimination. UN 14- وشدد العديد من المندوبين على أن الإرادة السياسية للحكومات لها أهمية بالغة في مكافحة التمييز العنصري.
    It welcomes the legislative and institutional advances made in the effort to combat racial discrimination since the State party's submission of its last report, including: UN وترحب اللجنة بما أحرزته الدولة الطرف من تقدم تشريعي ومؤسسي في مكافحة التمييز العنصري منذ أن قدمت تقريرها الأخير، ومن ذلك ما يلي:
    While congratulating the State party for combating xenophobia and extremism, the Committee encourages the State party to broaden its focus on its approach to combating racial discrimination with a view to countering it in all its forms. UN وفي حين تهنئ اللجنة الدولة الطرف على مكافحة كراهية الأجانب والتطرف، تشجعها على توسيع نطاق تركيزها على نهجها في مكافحة التمييز العنصري وذلك بهدف التصدي له بكل صوره وأشكاله.
    Answering a number of questions from the floor, Ms. Schulz pointed to the important role played by civil society in the fight against racial discrimination. UN 42- وفي معرض الرد على عدد من أسئلة الحاضرين، أشارت السيدة شولز إلى الدور الهام الذي يضطلع به المجتمع المدني في مكافحة التمييز العنصري.
    The Committee commends the part played by the National Consultative Commission on Human Rights in action against racial discrimination. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    348. The Committee recommends that, for the purposes of the preparation of its next periodic report, the State party undertake broad consultations with civilsociety organizations involved in human rights protection, particularly in the area of combating racial discrimination. UN 348- وتوصي اللجنةُ بأن تتشاور الدولة الطرف على نطاق واسع، في إطار إعداد تقريرها الدوري القادم، مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد