ويكيبيديا

    "في مكافحة العنف المنزلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in combating domestic violence
        
    • in the fight against domestic violence
        
    • to combat domestic violence
        
    • in fighting domestic violence
        
    • on combating domestic violence
        
    In the preceding five years, there had been significant progress in combating domestic violence. UN وقد تم خلال السنوات الخمس الأخيرة، إحراز تقدم هام في مكافحة العنف المنزلي.
    It remained concerned about violence and threats to journalists and the effectiveness in combating domestic violence. UN غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يتعرض له الصحفيون من عنف وتهديدات والفعالية في مكافحة العنف المنزلي.
    The statistics collected provide useful and objective reference for the department's service provision as well as strategies in combating domestic violence. UN وتتيح الإحصاءات التي جمعت مرجعية مفيدة وموضوعية لفائدة ما تقدمه الإدارة من خدمات واستراتيجيات في مكافحة العنف المنزلي.
    Colombia referred with great interest to Brazil's experience in the fight against domestic violence and violence against women. UN وأشارت باهتمام بالغ إلى تجربة البرازيل في مكافحة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    Colombia referred with great interest to Brazil's experience in the fight against domestic violence and violence against women. UN وأشارت باهتمام بالغ إلى تجربة البرازيل في مكافحة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    The State party should continue its efforts to combat domestic violence, inter alia, by: UN ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها في مكافحة العنف المنزلي بطرق منها:
    MBC Radio Cool FM (4.6.08) Role of PFPU in combating domestic violence & Child Abuse UN دور وحدة الشرطة المكلفة بحماية الأسرة في مكافحة العنف المنزلي والاعتداء على الأطفال
    China commended the achievements in combating domestic violence, protecting children's rights, reforming the education system and improving the health-care system. UN 48- وأشادت الصين بالإنجازات التي تحققت في مكافحة العنف المنزلي وحماية حقوق الطفل وإصلاح نظام التعليم وتحسين نظام الرعاية الصحية.
    47. The criminal justice system plays a major role in combating domestic violence. UN ٧٤- يؤدي نظام العدالة الجنائية دوراً رئيسياً في مكافحة العنف المنزلي.
    In Malaysia, government agencies, in close cooperation with non-governmental agencies, had made significant progress in combating domestic violence and other crimes against women. UN وذكر أن الوكالات الحكومية في ماليزيا قد أحرزت، بالتعاون الوثيق مع الوكالات غير الحكومية، تقدماً كبيراً في مكافحة العنف المنزلي وغيره من الجرائم التي تُرتَكَب ضد المرأة.
    Belgium highlighted the progress made in combating domestic violence but expressed concern about reports of prevalent illegal prostitution and sexual exploitation of women, two treaty bodies asserting in 2007 the persistence of trafficking in foreign women. UN وركزت بلجيكا على التقدم المحرز في مكافحة العنف المنزلي ولكنها أعربت عن قلقها إزاء تقارير أفادت بانتشار البغاء غير القانوني والاستغلال الجنسي للمرأة، وقد أكدت هيئتان من هيئات المعاهدات في عام 2007 استمرار الاتجار بالنساء الأجنبيات.
    Azerbaijan requested clarification on the role of the Equality and Anti-Discrimination Ombudsperson and Tribunal in combating domestic violence and discrimination against women and the measures being implemented to combat discrimination against children on the basis of their religious and ethnic backgrounds. UN وطلبت أذربيجان توضيحاً لدور أمين المظالم والمحاكم المعنية بالمساواة ومكافحة التمييز في مكافحة العنف المنزلي والتمييز ضد النساء، وفي التدابير التي يجري اتخاذها لمكافحة التمييز ضد الأطفال على أساس الدين والعرق.
    AI reported that the Law on the Prevention of Violence in the Family came into effect in 2002, yet expressed concern that the law is flawed and has not proved effective in combating domestic violence. UN 18- وأفادت منظمة العفو الدولية أن القانون المتعلق بمنع العنف داخل الأسرة دخل حيز النفاذ في عام 2002، غير أنها أعربت عن قلقها من أن هذا القانون تشوبه شوائب ولم تثبت فعاليته في مكافحة العنف المنزلي.
    It also congratulated Switzerland for the progress made in the fight against domestic violence. UN وأثنت على سويسرا أيضاً لإحرازها تقدماً في مكافحة العنف المنزلي.
    11. Further intensify efforts to harmonize the method of data collection by relevant agencies involved in the fight against domestic violence. UN 11- مواصلة بذل جهود مكثفة لمواءمة طريقة جمع البيانات من جانب الوكالات المعنية المشاركة في مكافحة العنف المنزلي.
    The Ministry of Labor and Social Affairs of the Republic of Armenia cooperates with the specialized non-governmental partner organizations involved in the fight against domestic violence through the exchange of information, arrangement of training courses, coverage, elaboration of documents, etc. UN وتتعاون وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في جمهورية أرمينيا مع منظمات شريكة متخصصة غير حكومية تشارك في مكافحة العنف المنزلي من خلال تبادل المعلومات وترتيب الدورات التدريبية والتعبئة وإعداد الوثائق، وما إلى ذلك.
    The State party should continue its efforts to combat domestic violence, inter alia, by: UN ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها في مكافحة العنف المنزلي بطرق منها:
    It welcomed progress in fostering the advancement of women in all areas and acknowledged Ireland's efforts to combat domestic violence against women. UN ورحبت بالتقدم المحرز في تعزيز النهوض بالمرأة في جميع المجالات ونوهت بجهود آيرلندا في مكافحة العنف المنزلي ضد النساء.
    The United States commended Samoa for reconsidering laws that restricted the human rights of individuals based on their sexual orientation; for attempting to address prison overcrowding; and for continuing to combat domestic violence. UN وأشادت الولايات المتحدة بمراجعة ساموا للقوانين التي تقيد حقوق الإنسان للأفراد على أساس ميولهم الجنسية؛ وبسعيها إلى معالجة مشكلة اكتظاظ السجون؛ واستمرارها في مكافحة العنف المنزلي.
    Greece congratulated Guatemala on progress in fighting domestic violence and the adoption of related laws. UN 62- وهنأت اليونان غواتيمالا على التقدم الذي أحرزته في مكافحة العنف المنزلي واعتماد القوانين ذات الصلة.
    For this reason, the Dutch policy on combating domestic violence seeks to support all victims of domestic violence, and to target all the different kinds of violence. UN ولهذا السبب، تسعى السياسة العامة لهولندا في مكافحة العنف المنزلي إلى دعم جميع ضحايا هذا العنف واستهداف جميع أنواع العنف المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد