He stressed that the self-assessment exercise stimulated coordination among different national departments engaged in the fight against corruption. | UN | وشدّد على أن عملية التقييم الذاتي تحفز التنسيق بين مختلف الإدارات الوطنية المشاركة في مكافحة الفساد. |
Indeed, in the general ranking of Transparency International, Qatar is ranked high among all countries in the fight against corruption, and it has placed first among Arab countries. | UN | وقد احتلت دولة قطر مركزا متقدما بين الدول في مكافحة الفساد في التصنيف العام لمنظمة الشفافية الدولية. |
The newspapers are also seen as valuable in the fight against corruption and sensitize citizens on human rights issues. | UN | وتعتبر الصحف كذلك أداة قيّمة في مكافحة الفساد وفي توعية المواطنين بقضايا حقوق الإنسان. |
Most of the entities involved in combating corruption indicated the need for training on many aspects of combating corruption. | UN | أشارت معظم الكيانات المشاركة في مكافحة الفساد إلى الحاجة إلى التدريب على العديد من أوجه مكافحة الفساد. |
The Committee requests the State party to report back on progress achieved, and the difficulties encountered, in combating corruption. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقرير عن التقدم المحرز والصعوبات التي تواجهها في مكافحة الفساد. |
In RBAS, UNDP has contributed to the progress made by Morocco in fighting corruption. | UN | وفي المكتب الإقليمي للدول العربية، أسهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التقدم الذي أحرزه المغرب في مكافحة الفساد. |
Confronted with such resistance, the international community will need to redouble its efforts to support institutions dedicated to law enforcement, due process and accountability as primary tools to combat corruption. | UN | وفي مواجهة هذه المقاومة، سيتعين على المجتمع الدولي مضاعفة الجهود الرامية إلى دعم المؤسسات المكرسة لإنفاذ القوانين، وسيادة القانون والمساءلة، باعتبار ذلك أداة أساسية في مكافحة الفساد. |
No information was submitted on past or ongoing public information campaigns, nor on further participation of civil society in the fight against corruption in international organizations. | UN | ولم تقدم أي معلومات عن حملات إعلامية عامة سابقة أو جارية أو عن مشاركات أخرى للمجتمع المدني في مكافحة الفساد في المنظمات الدولية. |
In practice, the press plays the role of an effective and positive channel of criticism in the society, particularly in the fight against corruption. | UN | وفي الممارسة العملية، تلعب الصحافة دور القناة الفعالة والإيجابية للنقد في المجتمع، ولا سيما في مكافحة الفساد. |
The event also stressed the need to engage youth in the fight against corruption and to design educational programmes to meet the aspirations of new generations. | UN | وشدّد الحدث أيضا على ضرورة إشراك الشباب في مكافحة الفساد وتصميم برامج تعليمية تلبّي تطلّعات الأجيال الجديدة. |
Panellists discussed the reasons behind the increasing engagement of the private sector in the fight against corruption. | UN | 112- وناقش أعضاء حلقة النقاش الأسباب الكامنة وراء تزايد مشاركة القطاع الخاص في مكافحة الفساد. |
In that connection, reference was made by several speakers to national agencies involved in the fight against corruption and their function and responsibilities. | UN | وأشار عدة متكلمين، في ذلك الصدد، إلى الوكالات الوطنية المنخرطة في مكافحة الفساد ووظائفها ومسؤولياتها. |
The judicial and police structures involved in the fight against corruption were already working, but needed capacity-building to be more effective. | UN | إن الهياكل القضائية والشرطية المشاركة في مكافحة الفساد تؤدي وظيفتها فعلا، ولكنها تحتاج إلى بناء القدرات لتكون أكثر فعالية. |
The ceremony represented a milestone in the fight against corruption and nepotism. | UN | وقد مثّل الاحتفال معلما في مكافحة الفساد والمحسوبية. |
Section IV explores how human rights and good governance principles can help in combating corruption. | UN | ويبحث الفرع الرابع الكيفية التي يمكن أن تساعد بها مبادئ حقوق الإنسان والحكم السديد في مكافحة الفساد. |
It had made significant progress in combating corruption and impunity and in modernizing its judiciary. | UN | وأحرزت بيرو تقدما مشهودا في مكافحة الفساد والإفلات من العقاب وفي تحديث جهازها القضائي. |
Mr. Williams focused on the role of parliaments in combating corruption and promoting accountability and transparency in government. | UN | وركز السيد وليامز على الدور المنوط بالبرلمانات في مكافحة الفساد وتعزيز المساءلة والشفافية في الحكم. |
The Convention addresses many important issues, such as preventive measures, which are of great importance in combating corruption. | UN | وتتناول الاتفاقية العديد من المسائل الهامة، مثل التدابير الوقائية التي هي على قدر كبير من الأهمية في مكافحة الفساد. |
Finally, cooperation must be generated between businesses and between public and private sector organizations at the local, national and transnational levels to ensure success in fighting corruption. | UN | وأخيرا يجب قيام تعاون بين قطاعات اﻷعمال وبين منظمات القطاعين العام والخاص على المستويات المحلية والوطنية وعبر الوطنية لضمان احراز النجاح في مكافحة الفساد. |
Viet Nam applauded Cambodia for its efforts to combat corruption and its ongoing active cooperation with United Nations human rights mechanisms. | UN | كما أشادت فييت نام بها على الجهود التي تبذلها في مكافحة الفساد وعلى استمرار تعاونها الفاعل مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Recognizing the importance of international cooperation and existing international and national laws for combating corruption in international commercial transactions, | UN | وإذ تدرك أهمية التعاون الدولي والقوانين الدولية والوطنية القائمة في مكافحة الفساد في المعاملات التجارية الدولية، |
Stresses the need for transparency which contributes to the fight against corruption. | UN | وتشدد على ضرورة توافر الشفافية التي تساهم في مكافحة الفساد. |
48. At the university level, some States reported having offered specialized degrees in anti-corruption. | UN | 48- وعلى المستوى الجامعي، أفادت بعض الدول بأنَّها تُقدِّم درجات علمية متخصِّصة في مكافحة الفساد. |
Other partners that have assisted the Government to fight corruption include, amongst others, the Commonwealth, UNDP, Embassy of the United States of America, and African Development Bank. | UN | ومن الشركاء الآخرين الذين ساعدوا الحكومة في مكافحة الفساد الكومنولث وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسفارة الولايات المتحدة الأمريكية ومصرف التنمية الأفريقي. |
Engaging citizens to counter corruption for better public service delivery and the achievement of the Millennium Development Goals | UN | إشراك المواطنين في مكافحة الفساد من أجل تحسين الخدمات العمومية المقدَّمة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
They also noted the national police's pivotal role in countering corruption, promoting human rights and increasing female participation in Afghan society. | UN | وأشاروا أيضا إلى الدور المحوري للشرطة الوطنية في مكافحة الفساد وتعزيز حقوق الإنسان وزيادة مشاركة المرأة في المجتمع الأفغاني. |
:: Consider strengthening collaboration between the DCEC and civil society on anti-corruption. | UN | :: النظر في تعزيز التعاون بين المديرية المسؤولة عن جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية والمجتمع المدني في مكافحة الفساد. |
80. Strengthening the rule of law is critical to combating corruption. | UN | 80 - وتعزيز سيادة القانون أمر حاسم في مكافحة الفساد. |
An independent judiciary is also key to fighting corruption effectively and sustainably. | UN | ولاستقلال القضاء أهمية بالغة في مكافحة الفساد بفعالية وبصورة دائمة. |