ويكيبيديا

    "في مكافحة الفساد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the fight against corruption
        
    • in combating corruption
        
    • in fighting corruption
        
    • to combat corruption
        
    • for combating corruption
        
    • to the fight against corruption
        
    • in anti-corruption
        
    • to fight corruption
        
    • to counter corruption
        
    • in countering corruption
        
    • on anti-corruption
        
    • to combating corruption
        
    • to fighting corruption
        
    • of combating corruption
        
    He stressed that the self-assessment exercise stimulated coordination among different national departments engaged in the fight against corruption. UN وشدّد على أن عملية التقييم الذاتي تحفز التنسيق بين مختلف الإدارات الوطنية المشاركة في مكافحة الفساد.
    Indeed, in the general ranking of Transparency International, Qatar is ranked high among all countries in the fight against corruption, and it has placed first among Arab countries. UN وقد احتلت دولة قطر مركزا متقدما بين الدول في مكافحة الفساد في التصنيف العام لمنظمة الشفافية الدولية.
    The newspapers are also seen as valuable in the fight against corruption and sensitize citizens on human rights issues. UN وتعتبر الصحف كذلك أداة قيّمة في مكافحة الفساد وفي توعية المواطنين بقضايا حقوق الإنسان.
    Most of the entities involved in combating corruption indicated the need for training on many aspects of combating corruption. UN أشارت معظم الكيانات المشاركة في مكافحة الفساد إلى الحاجة إلى التدريب على العديد من أوجه مكافحة الفساد.
    The Committee requests the State party to report back on progress achieved, and the difficulties encountered, in combating corruption. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقرير عن التقدم المحرز والصعوبات التي تواجهها في مكافحة الفساد.
    In RBAS, UNDP has contributed to the progress made by Morocco in fighting corruption. UN وفي المكتب الإقليمي للدول العربية، أسهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التقدم الذي أحرزه المغرب في مكافحة الفساد.
    Confronted with such resistance, the international community will need to redouble its efforts to support institutions dedicated to law enforcement, due process and accountability as primary tools to combat corruption. UN وفي مواجهة هذه المقاومة، سيتعين على المجتمع الدولي مضاعفة الجهود الرامية إلى دعم المؤسسات المكرسة لإنفاذ القوانين، وسيادة القانون والمساءلة، باعتبار ذلك أداة أساسية في مكافحة الفساد.
    No information was submitted on past or ongoing public information campaigns, nor on further participation of civil society in the fight against corruption in international organizations. UN ولم تقدم أي معلومات عن حملات إعلامية عامة سابقة أو جارية أو عن مشاركات أخرى للمجتمع المدني في مكافحة الفساد في المنظمات الدولية.
    In practice, the press plays the role of an effective and positive channel of criticism in the society, particularly in the fight against corruption. UN وفي الممارسة العملية، تلعب الصحافة دور القناة الفعالة والإيجابية للنقد في المجتمع، ولا سيما في مكافحة الفساد.
    The event also stressed the need to engage youth in the fight against corruption and to design educational programmes to meet the aspirations of new generations. UN وشدّد الحدث أيضا على ضرورة إشراك الشباب في مكافحة الفساد وتصميم برامج تعليمية تلبّي تطلّعات الأجيال الجديدة.
    Panellists discussed the reasons behind the increasing engagement of the private sector in the fight against corruption. UN 112- وناقش أعضاء حلقة النقاش الأسباب الكامنة وراء تزايد مشاركة القطاع الخاص في مكافحة الفساد.
    In that connection, reference was made by several speakers to national agencies involved in the fight against corruption and their function and responsibilities. UN وأشار عدة متكلمين، في ذلك الصدد، إلى الوكالات الوطنية المنخرطة في مكافحة الفساد ووظائفها ومسؤولياتها.
    The judicial and police structures involved in the fight against corruption were already working, but needed capacity-building to be more effective. UN إن الهياكل القضائية والشرطية المشاركة في مكافحة الفساد تؤدي وظيفتها فعلا، ولكنها تحتاج إلى بناء القدرات لتكون أكثر فعالية.
    The ceremony represented a milestone in the fight against corruption and nepotism. UN وقد مثّل الاحتفال معلما في مكافحة الفساد والمحسوبية.
    Section IV explores how human rights and good governance principles can help in combating corruption. UN ويبحث الفرع الرابع الكيفية التي يمكن أن تساعد بها مبادئ حقوق الإنسان والحكم السديد في مكافحة الفساد.
    It had made significant progress in combating corruption and impunity and in modernizing its judiciary. UN وأحرزت بيرو تقدما مشهودا في مكافحة الفساد والإفلات من العقاب وفي تحديث جهازها القضائي.
    Mr. Williams focused on the role of parliaments in combating corruption and promoting accountability and transparency in government. UN وركز السيد وليامز على الدور المنوط بالبرلمانات في مكافحة الفساد وتعزيز المساءلة والشفافية في الحكم.
    The Convention addresses many important issues, such as preventive measures, which are of great importance in combating corruption. UN وتتناول الاتفاقية العديد من المسائل الهامة، مثل التدابير الوقائية التي هي على قدر كبير من الأهمية في مكافحة الفساد.
    Finally, cooperation must be generated between businesses and between public and private sector organizations at the local, national and transnational levels to ensure success in fighting corruption. UN وأخيرا يجب قيام تعاون بين قطاعات اﻷعمال وبين منظمات القطاعين العام والخاص على المستويات المحلية والوطنية وعبر الوطنية لضمان احراز النجاح في مكافحة الفساد.
    Viet Nam applauded Cambodia for its efforts to combat corruption and its ongoing active cooperation with United Nations human rights mechanisms. UN كما أشادت فييت نام بها على الجهود التي تبذلها في مكافحة الفساد وعلى استمرار تعاونها الفاعل مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Recognizing the importance of international cooperation and existing international and national laws for combating corruption in international commercial transactions, UN وإذ تدرك أهمية التعاون الدولي والقوانين الدولية والوطنية القائمة في مكافحة الفساد في المعاملات التجارية الدولية،
    Stresses the need for transparency which contributes to the fight against corruption. UN وتشدد على ضرورة توافر الشفافية التي تساهم في مكافحة الفساد.
    48. At the university level, some States reported having offered specialized degrees in anti-corruption. UN 48- وعلى المستوى الجامعي، أفادت بعض الدول بأنَّها تُقدِّم درجات علمية متخصِّصة في مكافحة الفساد.
    Other partners that have assisted the Government to fight corruption include, amongst others, the Commonwealth, UNDP, Embassy of the United States of America, and African Development Bank. UN ومن الشركاء الآخرين الذين ساعدوا الحكومة في مكافحة الفساد الكومنولث وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسفارة الولايات المتحدة الأمريكية ومصرف التنمية الأفريقي.
    Engaging citizens to counter corruption for better public service delivery and the achievement of the Millennium Development Goals UN إشراك المواطنين في مكافحة الفساد من أجل تحسين الخدمات العمومية المقدَّمة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    They also noted the national police's pivotal role in countering corruption, promoting human rights and increasing female participation in Afghan society. UN وأشاروا أيضا إلى الدور المحوري للشرطة الوطنية في مكافحة الفساد وتعزيز حقوق الإنسان وزيادة مشاركة المرأة في المجتمع الأفغاني.
    :: Consider strengthening collaboration between the DCEC and civil society on anti-corruption. UN :: النظر في تعزيز التعاون بين المديرية المسؤولة عن جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية والمجتمع المدني في مكافحة الفساد.
    80. Strengthening the rule of law is critical to combating corruption. UN 80 - وتعزيز سيادة القانون أمر حاسم في مكافحة الفساد.
    An independent judiciary is also key to fighting corruption effectively and sustainably. UN ولاستقلال القضاء أهمية بالغة في مكافحة الفساد بفعالية وبصورة دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد