This is potentially a ground-breaking development in the fight against malaria. | UN | ويمكن أن يشكل هذا الأمر تطورا رائدا في مكافحة الملاريا. |
Our successes in the fight against malaria show the way. | UN | تنير لنا نجاحاتنا في مكافحة الملاريا الطريق. |
Cooperation in malaria control exists between UNICEF and WHO in 17 countries in Africa south of the Sahara. | UN | وتتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الملاريا في ١٧ بلدا في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Australia acknowledges the impressive global gains made in malaria control. | UN | تنوه أستراليا بالمكاسب العالمية الباهرة التي تحققت في مكافحة الملاريا. |
50. The use of insecticide-treated nets to combat malaria expanded in some 38 countries in 2003. | UN | 50 - واتسع نطاق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيد حشري في مكافحة الملاريا في حوالي 38 بلدا في عام 2003. |
The use of DDT for malaria control has also been completely suspended. | UN | وقد توقَّف تماماً استعمال مادة دي دي تي في مكافحة الملاريا. |
More people have access to clean water, and remarkable success has been achieved in fighting malaria, tuberculosis and AIDS. | UN | وأصبحت المياه النظيفة متاحة للمزيد من الأشخاص وأُحرز نجاح كبير في مكافحة الملاريا والسل والإيدز. |
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is a critical player in combating malaria in developing countries. | UN | ويلعب الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا دوراً هاماً في مكافحة الملاريا في الدول النامية. |
The world has made remarkable progress in the fight against malaria. | UN | لقد أحرز العالم تقدُّماً بارزاً في مكافحة الملاريا. |
In recent years, significant progress has been made in the fight against malaria. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أُحرز تقدم كبير في مكافحة الملاريا. |
The United States Government's assistance in the fight against malaria and in the wider health sector in developing countries has helped bring about unprecedented improvements in public health. | UN | وإن المساعدة التي تقدمها حكومة الولايات المتحدة في مكافحة الملاريا وفي القطاع الصحي الأوسع للبلدان النامية ساعدت في إدخال تحسينات على الصحة العامة لم يسبق لها مثيل. |
Our leaders have been fully engaged in the fight against malaria. | UN | وزعماؤنا منخرطون بشكل كامل في مكافحة الملاريا. |
We thank the Secretary-General for his note on this agenda item, and we commend his personal commitment and efforts in the fight against malaria. | UN | نشكر الأمين العام على مذكرته حول هذا البند من جدول الأعمال ونشيد بالتزامه الشخصي وجهوده في مكافحة الملاريا. |
It is expected that there will be a continued role for DDT in malaria control until equally cost-effective and efficient alternatives are available. | UN | والمتوقع أن يكون لهذا المبيد دور مستمر في مكافحة الملاريا إلى أن تتوافر بدائل بنفس الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة. |
Recent macroeconomic analyses indicate that the net return on investment in malaria control is substantial, far exceeding the initial investment, in terms of improved economic performance and reduced poverty. | UN | وتشير تحليلات الاقتصاد الكلي الأخيرة إلى أن العائد الصافي للاستثمار في مكافحة الملاريا هائل، ويتجاوز بكثير الاستثمار الأولي، من حيث تحسين الأداء الاقتصادي والحد من الفقر. |
Adequate and predictable financing is essential if the gains achieved in malaria control and elimination over the past decade are to be protected. | UN | ويعد التمويل الكافي الذي يمكن التنبؤ به ضروريا إذا ما أريد حماية المكاسب التي تحققت في مكافحة الملاريا والقضاء عليها على مدى العقد الماضي. |
These results indicate a minimum return on malaria control investment of 28 per cent, providing unprecedented evidence that businesses can and should be involved in malaria control efforts. | UN | وتدل هذه النتائج على أن الحد الأدنى للعائد على الاستثمار في مكافحة الملاريا يـبلغ 28 في المائة، مما يتيح دليلا غير مسبوق على أن الأعمال التجارية يمكنها وينبغي لها أن تشارك في جهود مكافحة الملاريا. |
In conclusion, I wish to reiterate the gratitude of my Government to the United Nations agencies, particularly the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, as well as to the various foundations for their positive contribution in the struggle to combat malaria. | UN | في الختام، أود أن أؤكد من جديد امتنان حكومة بلدي لوكالات الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص، منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وأيضا للمؤسسات المختلفة على مساهماتها الإيجابية في مكافحة الملاريا. |
The high efficacy of ACTs makes them a cost-effective strategy for malaria control. | UN | والفعالية الكبرى لهذه الأدوية تجعل من استخدامها استراتيجية فعالة من حيث التكلفة في مكافحة الملاريا. |
In 2005, it also allocated $2 billion to address humanitarian emergencies in Africa as well as $1.2 billion to be used in fighting malaria. | UN | كما خصصت في عام 2005 مبلغ بليوني دولار لمواجهة حالات الطوارئ الإنسانية في أفريقيا ومبلغ 1.2 بليون دولار لاستخدامه في مكافحة الملاريا. |
In recent years, there has been a growing belief that the cost-effectiveness of DDT in combating malaria, and its safety when used carefully, justify its use, accompanied by efforts to develop affordable and effective substitutes. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كان هناك اعتقاد متزايد بأن فعالية تكاليف مادة دي دي تي في مكافحة الملاريا ومأمونيتها إذا استخدمت بحرص تبرران استخدامها مصحوبة بجهود لاستحداث بدائل فعالة محتملة التكاليف(). |
Despite the remarkable progress in controlling malaria in Zambia, a number of challenges still remain. | UN | وعلى الرغم من التقدم الملحوظ في مكافحة الملاريا في زامبيا، لا يزال هناك عدد من التحديات. |
49. Global malaria partners continued to work with national and global leaders to build political commitment to urgent action to reduce the malaria burden around the world. | UN | 49 - واصل الشركاء في مكافحة الملاريا على الصعيد العالمي أعمالهم مع القادة الوطنيين والعالميين من أجل تعزيز الالتزام السياسي باتخاذ إجراءات عاجلة لخفض عبء الملاريا في جميع أنحاء العالم. |
35. In May 2013, the World Health Assembly reviewed progress on malaria control and elimination. | UN | 35 - وفي أيار/مايو 2013، استعرضت جمعية الصحة العالمية التقدم المحرز في مكافحة الملاريا والقضاء عليها. |
(d) Maintaining progress with regard to combating malaria and the extension of the use of insecticide-treated bed nets; | UN | (د) الحفاظ على التقدم المحرز في مكافحة الملاريا وتوسيع نطاق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات؛ |
The second area of major priority in this region will be intensified efforts by UNICEF to support Governments and other stakeholders in the control of malaria as part of the “Roll Back Malaria” alliance of international partners. | UN | ويتمثل المجال الثاني ذو اﻷولوية العالية في هذه المنطقة في تكثيف الجهود من جانب اليونيسيف بغرض دعم الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة في مكافحة الملاريا في إطار تحالف الشركاء الدوليين " من أجل دحر الملاريا " . |
Important developments have taken place at the national and international levels in the struggle against malaria. | UN | وقد حدثت تطورات هامة على الصعيدين الوطني والدولي في مكافحة الملاريا. |