ويكيبيديا

    "في مكافحة انتشار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in combating the spread
        
    • in combating the proliferation
        
    • in the fight against the proliferation
        
    • in fighting the spread
        
    • against the proliferation of
        
    • in the struggle against the proliferation
        
    • in the fight against the spread
        
    • to fighting the spread
        
    • in countering the spread
        
    • in countering the proliferation
        
    The United Arab Emirates has undoubtedly an important role and responsibility in combating the spread of conflict diamonds. UN ولا شك في أن الإمارات تضطلع بدور مهم وبمسؤولية كبيرة في مكافحة انتشار ماس تمويل الصراعات.
    There can be no doubt that the Chemical Weapons Convention is a key instrument in combating the spread of weapons of mass destruction. UN ليس هناك أدنى شك في أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية صك أساسي في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Our Government has also continued to partner with civil society in combating the proliferation of small arms and light weapons. UN وتواصل حكومتنا شراكتها مع المجتمع المدني في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Government has continued to partner with civil society in combating the proliferation of small arms. UN وواصلت الحكومة شراكتها مع المجتمع المدني في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    The adoption of resolution 1540 has represented a turning point in the fight against the proliferation of weapons of mass destruction. UN إن اعتماد القرار 1540 يشكّل نقطة تحول في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Rather than helping to resolve the problem, those initiatives are weakening the role of the United Nations in the fight against the proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects. UN وبدلا من الإسهام في حل المشكلة، تضعف تلك المبادرات دور الأمم المتحدة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل بجميع جوانبه.
    UNDCP also involved non-governmental organizations in fighting the spread of HIV/AIDS by injecting drug abuse. UN وأشرك اليوندسيب أيضا المنظمات غير الحكومية في مكافحة انتشار الهيف/الايدز من خلال تعاطي المخدرات بالحقن.
    Nuclear technology plays an important role in combating the spread of disease and hunger, in particular in developing countries. UN وتؤدي التكنولوجيا النووية دورا هاما في مكافحة انتشار المرض والجوع، وبخاصة في البلدان النامية.
    Indonesia's national strategy emphasizes the importance of the values of family welfare and religion in combating the spread of HIV. UN وتؤكد استراتيجية إندونيسيا الوطنية أهمية قيمتي الرفاه الأسري والدين في مكافحة انتشار الفيروس.
    West African leaders have shown strong political will in combating the spread of these weapons. UN وقد أبدى زعماء غرب أفريقيا إرادة سياسية قوية في مكافحة انتشار هذه الأسلحة.
    In this context, industry is an important stakeholder and partner in combating the proliferation of weapons of mass destruction to non-State actors. UN وفي هذا السياق، يعد قطاع الصناعة شريكا وطرفا مؤثرا هاما في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The problem of rapid coordination among these various structures was noted, by virtue of the absence of national structures specializing in combating the proliferation of small arms. UN وعزا المشتركون مشكلة انعدام التنسيق فيما بين مختلف هذه الهيئات إلى انعدام اﻷجهزة الوطنية المتخصصة في مكافحة انتشار اﻷسلحة الخفيفة.
    The Government of Poland sees those as tools to be used in combating the proliferation of weapons of mass destruction, where missiles and related technologies play the key role. UN وترى حكومة بولندا أن هذه الأمور أدوات تُستخدم في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، حيث تؤدي القذائف والتكنولوجيات المتصلة بها دورا أساسيا.
    The Convention represents major progress in our Community and a decisive stage in the fight against the proliferation of small arms and light weapons. UN وتمثل الاتفاقية تقدما كبيرا على مستوى جماعتنا وخطوة حاسمة في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It recognizes the role of all stakeholders in the fight against the proliferation of all weapons. UN وهو يقدر دور كل أصحاب المصلحة في مكافحة انتشار جميع الأسلحة.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is one of the fundamental pillars in the fight against the proliferation of nuclear weapons. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من الركائز الأساسية في مكافحة انتشار الأسلحة النووية.
    Requests were made for more information on lessons learned from inter-agency cooperation in fighting the spread of HIV/AIDS. UN ٥٢ - وطُلب مزيد من المعلومات بشأن الدروس المستفادة من التعاون فيما بين الوكالات في مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    The Russian Federation and France reaffirm the role of the United Nations Security Council in the struggle against the proliferation of weapons of mass destruction. UN ويعيد الاتحاد الروسي وفرنسا تأكيد دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Therefore, we welcome the convening of the Summit of Peacemakers at Sharm El Sheikh in Egypt, which has become the first important step in the fight against the spread of terrorism in the Middle East. UN ولذا، نرحب بعقد مؤتمر قمة صانعي السلام في شرم الشيخ، في مصر، الذي أصبح الخطوة الهامة اﻷولى في مكافحة انتشار اﻹرهاب في الشرق اﻷوسط.
    Improving access to HIV treatment is crucial to fighting the spread of HIV and improving the lives of people living with the virus. UN 69- إن تحسين الوصول إلى علاج لفيروس نقص المناعة البشرية مسألة حاسمة في مكافحة انتشار الفيروس وتحسين حياة الأشخاص المصابين به.
    The Acting Undersecretary of State for Arms Control and International Security led the United States delegation to the event, at which PSI partner States recognized the critical role the Initiative has played in countering the spread of WMD. UN وترأس وكيل وزارة الخارجية بالنيابة لشؤون تحديد الأسلحة والأمن الدولي وفد الولايات المتحدة إلى المناسبة، التي سلمت فيها الدول الشريكة في المبادرة بالدور الحاسم الذي تؤديه المبادرة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    27. Reaffirming the important role of the United Nations Organization in countering the proliferation of weapons of mass destruction, he urged NPT member States to adhere to their commitments and to cooperate and coordinate with each other to that end. UN 27- وبعد أن أعاد السيد الهين تأكيد أهمية دور الأمم المتحدة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، حث الدول الأعضاء على احترام التزاماتها وتعزيز التعاون والتنسيق بينها في هذا الاتجاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد