ويكيبيديا

    "في مكان العمل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the workplace in
        
    • at work in
        
    • at the workplace in
        
    • in the workplace as
        
    • at the workplace as well as in
        
    Combating violence against women in the workplace in the Sudan UN مكافحة العنف ضد المرأة في مكان العمل في السودان
    Mission Our mission is focusing on diverse issues related to gender equality, especially in the workplace, in the Sudan. UN تتركز رسالتنا على القضايا المتنوعة ذات الصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين، وبخاصة في مكان العمل في السودان.
    In this respect, several draft laws have been presented dealing with violence in the workplace, in 21 provincial legislatures and in the National Congress. UN وفي هذا الصدد، قُدِمت عدة مشاريع قوانين تتناول العنف في مكان العمل في 21 هيئة تشريعية بالمقاطعات وفي الكونغرس الوطني.
    The purpose of the research was to assess the frequency of sexual and other forms of harassment at work in Slovenia. UN والغرض من هذا البحث هو تقييم مدى تواتر التحرش الجنسي والأشكال الأخرى له في مكان العمل في سلوفينيا.
    Annex 3 to this report provides an overview of accidents at work in the Slovak Republic and the number of accidents monitored in fiveyear cycles in 1989, 1993 and 1998. UN ويقدم المرفق 3 بهذا التقرير عرضاً مجملاً للحوادث في مكان العمل في الجمهورية السلوفاكية ولعدد الحوادث المرصودة خلال فترات من خمس سنوات في الأعوام 1989 و1993 و1998.
    Flanders supports a project of the ILO concerning the discrimination of women at the workplace in Central and Eastern Europe. UN يؤيد إقليم الفلمند مشروعا لمنظمة العمل الدولية يتعلق بالتمييز ضد المرأة في مكان العمل في وسط وشرق أوروبا.
    In addition, there will be two advisers focusing on HIV/AIDS in the workplace as part of the " Caring for Us Initiative " being implemented in partnership with UNICEF. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعيَّن مستشاران يركزان على شؤون الفيروس/الإيدز في مكان العمل في إطار " مبادرة الاهتمام بنا " الجاري تنفيذها بالاشتراك مع اليونيسيف.
    The Committee also encourages the State party to take steps to enact legislative provisions on sexual harassment at the workplace as well as in educational institutions, including sanctions, civil remedies and compensation for victims. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ خطوات لسّن أحكام تشريعية بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل في المؤسسات التعليمية، بما في ذلك العقوبات وسبل الانتصاف المدنية وتعويض الضحايا.
    The Committee recommends that the State party incorporate sexual harassment in the workplace in its criminal legislation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإدراج التحرش الجنسي في مكان العمل في تشريعاتها الجنائية.
    The report notes that: " The main source of information on sexual harassment in the workplace in most countries is the ministry of labour or the national office that processes complaints against employers. UN ويشير التقرير إلى أن " المصدر الرئيسي للمعلومات عن التحرش الجنسي في مكان العمل في معظم البلدان هو وزارة العمل أو المكتب الوطني الذي يتولى معاملات الشكاوى ضد أرباب العمل.
    Consultations with women organizations have indicated that sexual harassment in the workplace in Timor-Leste is a significant problem. UN وأظهرت المشاورات مع المنظمات النسائية أن المضايقات الجنسية في مكان العمل في تيمور - ليشتي تمثل مشكلة هامة.
    233. The main source of information on sexual harassment in the workplace in most countries is the ministry of labour or the national office that processes complaints against employers. UN 233 - المصدر الرئيسي للمعلومات عن التحرش الجنسي في مكان العمل في معظم البلدان هو وزارة العمل أو المكتب الوطني الذي يتولى معاملات الشكاوى ضد أرباب العمل.
    219. The inclusion of persons with disabilities in the workplace in El Salvador is regulated by articles 24 to 26 of the Equal Opportunities for Persons with Disabilities Act. UN 219- ويخضع إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مكان العمل في السلفادور للمواد من 24 إلى 26 من قانون تكافؤ الفرص لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    More recently, on 17 December 1997, Directive 53 approved Regulatory Standard 29, covering " Safety and Health in the workplace in the case of Ports " in line with ILO Conventions Nos. 81, 152 and 155. UN وفي الآونة الأخيرة، أقر التوجيه رقم 53 الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 1997، المعيار التنظيمي رقم 29 الذي يغطي " السلامة والصحة في مكان العمل في الموانئ " طبقاً لاتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 81 و152 و155.
    (b) Address effectively, through awareness-raising and other measures, sociocultural barriers that negatively impact women's opportunities for advancement in the workplace in all sectors of the economy, in particular in those sectors with high wage levels. UN (ب) التصدي بشكل فعال، بفضل حملات التوعية وغيرها من التدابير، للعقبات الاجتماعية الثقافية التي تؤثر بصورة سلبية على فرص المرأة للتقدم في مكان العمل في جميع قطاعات الاقتصاد، ولا سيما القطاعات العالية الأجور.
    Please provide information on steps taken to establish specific policies in line with the Labour Act (2003) to address sexual harassment in the workplace in both the public and the private sectors. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لوضع سياسات محددة تماشيا مع قانون العمل (2003) لمعالجة التحرش الجنسي في مكان العمل في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    The existing special regulations governing safety at work in specific areas will be retained, as these are necessary on account of gender-specific differences and are based on scientific evidence. UN وستبقي النمسا على النظم الخاصة التي تنظم مسألة السلامة في مكان العمل في مجالات محددة نظراً لضرورتها بسبب الفوارق بين الجنسين، ولأنها تستند إلى أدلة علمية.
    Chapter 9 of the Draft Constitution includes provisions for elimination of all forms of discrimination against women, including harassment and intimidation at work in both public and private spheres. UN 296- يتضمن الفصل التاسع من مشروع الدستور أحكاما تتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك التحرش الجنسي والتخويف في مكان العمل في القطاعين العام والخاص.
    It comprises a number of measures involving guidance and individual monitoring at the workplace in enterprises in the general labour market, provided by specialist work instructors and aimed at facilitating the adjustment in employment and society of workers with disabilities experiencing special difficulty in entering the labour market. UN ويضم عددا من التدابير تشمل التوجيه والرصد الفردي في مكان العمل في المؤسسات في سوق العمل العام، يقدمها مدربون متخصصون في العمل وتهدف إلى تسهيل التكيف في العمل والمجتمع على العمال ذوي الإعاقة الذين يجدون صعوبة خاصة في دخول سوق العمل.
    A Memo was also drafted with regard to the regulations to be adopted at the workplace in case of resignation by working mothers and a specific annual data survey mechanism on resignations has been also put in place, with the aim of reporting its result in an ad hoc Report; UN وجرت أيضا صياغة مذكرة تتعلق بالقواعد التي يتعين اعتمادها في مكان العمل في حالة استقالة أمهات عاملات، كما جرى إنشاء آلية محددة للدراسة الاستقصائية السنوية للبيانات المتعلقة بالاستقالات، بهدف الإبلاغ عن نتائجها في تقرير مخصص؛
    55. The United Nations Secretariat and the specialized agencies should consider undertaking empirical studies to improve the availability of information and data concerning the effects of racial discrimination in the workplace as it affects the children of minorities and migrant workers. UN 55- وينبغي أن تنظر أمانة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في إجراء دراسات تجريبية لتحسين درجة توافر المعلومات والبيانات المتعلقة بنتائج التمييز العنصري في مكان العمل في حالة تأثيره على أطفال الأقليات والعمال المهاجرين.
    The Committee also encourages the State party to take steps to enact legislative provisions on sexual harassment at the workplace as well as in educational institutions, including sanctions, civil remedies and compensation for victims. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ خطوات لسّن أحكام تشريعية بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل في المؤسسات التعليمية، بما في ذلك العقوبات وسبل الانتصاف المدنية وتعويض الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد