ويكيبيديا

    "في مكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Mecca
        
    • in Makkah
        
    • at Mecca
        
    • to Mecca
        
    • at Makkah
        
    • of Mecca
        
    According to the Koran, Abraham is a Muslim, the builder of the Kaaba, Islam's most sacred shrine in Mecca. UN ووفقا للقرآن، فإن إبراهيم مسلم وهو الذي بنى الكعبة، أقدس المقدسات الإسلامية في مكة.
    No Muslim pilgrims from Gaza were able to attend the hajj in Mecca prior to the Eid al-Adha holiday this year as a result of internal Palestinian divisions. UN ولم يتمكن الحجاج المسلمون في غزة من أداء الحج في مكة قبل عيد الأضحى هذا العام نتيجة لخلافات فلسطينية داخلية.
    Further discussions were planned at a forthcoming summit in Mecca. UN ومن المزمع إجراء المزيد من المناقشات في مؤتمر قمة قادم في مكة.
    These efforts were crowned when all factions were assembled in 1993 at the House of God in Makkah, and an agreement was signed to restore unity, security and stability to the nation of Afghanistan. UN وقد توجت هذه الجهود بجمع الفرقاء المتنازعين في رحاب بيت الله الحرام في مكة المكرمة عام ١٩٩٣، حيث تم التوقيع على اتفاق من شأنه أن يعيد الوئام والوفاق بين اﻷشقاء وتحقيق اﻷمن والاستقرار ﻷفغانستان.
    It expressed the hope that the Extraordinary Islamic Summit Conference, to be held later this year in Makkah, would consider and adopt the Commission's recommendations, thereby enabling the Secretary General and the Member States to faithfully and expeditiously implement them. UN وأعرب الاجتماع عن أمله في أن يقوم مؤتمر القمة الإسلامي الطارئ المقرر عقده في أواخر هذا العام في مكة المكرمة بدراسة واعتماد توصيات اللجنة، ومن ثم تمكين الأمين العام والدول الأعضاء من تنفيذها بأمانة وعلى وجه السرعة.
    On 17 March, after being approved by the Palestinian Legislative Council, the Palestinian National Unity Government was sworn in, in accordance with the programme agreed at Mecca. UN وفي 17 آذار/مارس، أدت حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية القسم، بعد أن أقرها المجلس التشريعي الفلسطيني وذلك وفقا للبرنامج المتفق عليه في مكة.
    This led to the collapse of the Palestinian National Unity Government established on 9 February on the basis of the agreement reached in Mecca. UN وأدى هذا إلى انهيار حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية التي جاءت إلى الحكم استنادا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مكة المكرمة.
    The leaders of the Muslim world will hold an extraordinary summit in Mecca to consider the situation. UN وسيعقد قادة العالم الإسلامي مؤتمر قمة استثنائي في مكة للنظر في هذه الحالة.
    He usually resides at the Al Kawafil's company headquarters in Mecca. UN وقد اعتاد الإقامة في مقر شركة القوافل في مكة.
    That's like telling a Jew he doesn't wanna be in Mecca. Open Subtitles هذا مثل اليهويدي الذي لايريد ان يكون في مكة.
    In 1979, a group of Saudi radicals had taken over the Grand Mosque in Mecca. Open Subtitles في عام 1979، مجموعة من المتطرفين السعوديين استولوا على المسجد الكبير في مكة
    1,400 years ago a man born here, in Mecca, in Saudi Arabia, changed the course of world history. Open Subtitles منذ 1400 سنة رجل ولد هنا في مكة بالسعودية غير مسار تاريخ العالم
    At the age of five, Muhammad returned to his mother, Aminah, and lived in Mecca. Open Subtitles في سن الخامسة عاد محمد إلى أمه امنه وعاش في مكة
    in Mecca, Muhammad and his followers were now public enemy number one. Open Subtitles في مكة محمد وأتباعه اصبحوا الآن لمجتمعهم العدو الاول
    Half of them had fled to Ethiopia, the rest were almost in hiding in Mecca. Open Subtitles نصفهم هرب إلى إثيوبيا والبقية كانت تقريباً تختبئ في مكة
    Emphasizing the provisions of the Final Communiqué of the Third Extraordinary Summit of the Islamic Summit Conference held in Makkah Al-Mukarramah on 7-8 December 2005; UN وإذ يؤكد على ما ورد في البيان الختامي للدورة الثالثة الاستثنائية، المنعقدة في مكة المكرمة في 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Recalling the Ten-Year Programme of Action adopted by the Third Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference held in Makkah Al-Mukarramah on 7-8 December, 2005; UN إذ يستذكر برنامج العمل العشري الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي، التي عقدت في مكة المكرمة يومي 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    128. The Conference adopted the recommendations issued by the 13th Session of the Committee of Co-ordination of Islamic Action in the field of Daawa in the Organization of the Islamic Conference held in Makkah al Mukarramah from 19 - 21 May 2003. UN أقر المؤتمر التوصيات التي أصدرتها الدورة الثالثة عشرة للجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة في منظمة المؤتمر الإسلامي التي انعقدت في مكة المكرمة في الفترة من 19 - 21 مايو 2003م.
    4. Approves the recommendations issued by the Thirteenth Session of the OIC Coordination Committee for Joint Islamic Action in the Dawa field, held in Makkah Al-Mukarramah from 19 to 21 May 2003. UN 4 - يقــر التوصيات التي أصدرتها الدورة الثالثة عشرة للجنة تنسيق العمل الإسلامي في مجال الدعوة في منظمة المؤتمر الإسلامي التي انعقدت في مكة المكرمة في الفترة من 19 - 21 مايو 2003م.
    16. The Committee was beginning its work for 2007 in the context of a number of promising recent developments, notably the inter-Palestinian agreement reached at Mecca on 9 February. UN 16 - وقال إن اللجنة تبدأ عملها في عام 2007 في إطار عدد من التطورات الأخيرة الواعدة، ولا سيما الاتفاق بين الفلسطينيين الذي تم التوصل إليه في مكة في 9 شباط/فبراير.
    It has also made it difficult for Libyans to perform religious rites, particularly Umra pilgrimage to Mecca outside the Haj season. UN كما صعﱠب أيضا على الليبيين أداء المناسك الدينية، وخاصة أداء مناسك العمرة في مكة خارج موسم الحج.
    The Ministerial Council welcomed the Memorandum of Understanding signed by Saudi Arabia and Yemen at Makkah on 27 February 1995, because of its positive impact on the fraternal relations existing between the two countries and the States of the region and on the promotion of security and stability. UN وعبر المجلس الوزاري عن ترحيبه بمذكرة التفاهم التي توصلت إليها المملكة العربية السعودية والجمهورية اليمنية في مكة المكرمة وذلك في السابع والعشرين من شهر رمضان المبارك، لما لها من نتائج إيجابية على العلاقات اﻷخوية القائمة بين البلدين الشقيقين ودول المنطقة لتعزيز اﻷمن والاستقرار.
    By all accounts, one of the group’s ultimate goals is stewardship of the holy cities of Mecca and Medina. That may well be a bridge too far, but such maximalist demands hardly assuage the Saudis’ anxiety about the Islamic State. News-Commentary ولكن لعل إقامة خلافة في سوريا والعراق هي أقل الأهداف التاريخية التي يسعى تنظيم الدولة الإسلامية إلى تحقيقها. فليس هناك من شك أن أحد أقصى أهداف التنظيم هو تولي رعاية الحرمين الشريفين في مكة والمدينة. وقد يكون هذا أملاً بعيد المنال، ولكن تطرف مثل هذه المطالب وبعدها عن المنال لا يسكن من روع السعوديين إزاء سلوك تنظيم الدولة الإسلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد