ويكيبيديا

    "في ملاحظاته الاستهلالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his introductory remarks
        
    • in his opening remarks
        
    • in its introductory remarks
        
    The Secretary-General of UNCTAD had made this abundantly clear in his introductory remarks, which constituted an excellent basis for the further work of the Commission. UN وقد أوضح ذلك أمين عام الأونكتاد بإسهاب في ملاحظاته الاستهلالية التي تشكل أساساً جيداً لمواصلة عمل اللجنة.
    Under-Secretary-General Dhanapala, in his introductory remarks two weeks, ago referred to the need for results-based disarmament. UN وقد أشار وكيل الأمين العام، دانابالا في ملاحظاته الاستهلالية قبل أسبوعين إلى ضرورة نزع السلاح القائم على النتائج.
    In this regard, we welcome the call made in his introductory remarks by the President of the Council for UN وفي هذا الصدد، نرحب بالنداء الذي توجه به رئيس مجلس اﻷمن في ملاحظاته الاستهلالية:
    Under-Secretary-General Abe presaged some of our difficulties in his opening remarks some three weeks ago. UN لقد أخطرنا وكيل الأمين العام آبي ببعض هذه الصعوبات في ملاحظاته الاستهلالية قبل ثلاثة أسابيع.
    in his opening remarks to that session, Mr. Mahathir Mohamad, the former Prime Minister of Malaysia, had emphasized the need for all countries to respect the rule of law. UN وذكر أن السيد مهاتير محمد شدد في ملاحظاته الاستهلالية على ضرورة احترام جميع البلدان لسيادة القانون.
    3. in his opening remarks, the Chairperson referred to the injunction of the United Nations Secretary-General for United Nations agencies to work more closely together as a family. UN ٣ - وأشار الرئيس في ملاحظاته الاستهلالية إلى اﻷمر الذي أصدره اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى وكالات اﻷمم المتحدة بالعمل معا بصورة وثيقة كأسرة واحدة.
    in his introductory remarks, the Secretary-General told the Council that partnerships with regional organizations should continue to be based on the comparative strengths of each group. UN وأبلغ الأمين العام المجلس في ملاحظاته الاستهلالية بأن الشراكات مع المنظمات الإقليمية ينبغي أن تتواصل على أساس نقاط القوة النسبية لكل مجموعة من تلك المنظمات.
    in his introductory remarks, the Secretary-General told the Council that partnerships with regional organizations should continue to be based on the comparative strengths of each group. UN وأبلغ الأمين العام المجلس في ملاحظاته الاستهلالية بأن الشراكات مع المنظمات الإقليمية ينبغي أن تتواصل على أساس نقاط القوة النسبية لكل مجموعة من تلك المنظمات.
    5. in his introductory remarks, the head of delegation provided the context in which the national report under the UPR was compiled. UN 5- قدم رئيس الوفد في ملاحظاته الاستهلالية جرداً للسياق الذي تم فيه تجميع التقرير الوطني بموجب الاستعراض الدوري الشامل.
    in his introductory remarks, he highlighted that, while international cooperation had advanced, a great deal remained to be done to achieve the full implementation of chapter V of the Convention. UN وشدَّد في ملاحظاته الاستهلالية على أنَّ التعاون الدولي قد أحرز تقدّماً، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى فعل الكثير من أجل تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    in his introductory remarks, he highlighted that the prevention of corruption was most likely to be effective in environments that minimized opportunities for corruption, encouraged integrity, allowed transparency, enjoyed strong and legitimate normative guidance and integrated the efforts of the public sector, the private sector and civil society. UN وأبرز نائب الرئيس في ملاحظاته الاستهلالية أن من الأرجح أن يغدو منع الفساد فعّالا في البيئات التي تقلل إلى أبعد حد من فرص ممارسته وتشجع النـزاهة وتتيح الشفافية والتي لديها إرشادات معيارية قوية ومشروعة وتحقق التكامل بين جهود القطاع العام والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    in his introductory remarks, the Vice-President expressed the view that States parties should make every effort to avail themselves of the broad and comprehensive provisions of chapter IV of the Convention. UN وأعرب نائب الرئيس في ملاحظاته الاستهلالية عن رأي مفاده أن الدول الأطراف ينبغي أن تبذل قصارى جهدها للاستفادة من الأحكام الواسعة النطاق والشاملة الواردة في الفصل الرابع من الاتفاقية.
    72. in his introductory remarks the Secretary-General expressed his and the Authority's condolences for the demise of Judge Ballah of Trinidad and Tobago. UN 72 - وأعرب الأمين العام في ملاحظاته الاستهلالية عن تعازيه وتعازي السلطة لوفاة القاضي بالاه من ترينيداد وتوباغو.
    I hope that, as emphasized by the Chairman in his opening remarks a few days ago, those measures will be equally effective in helping us to establish the foundations for a durable and comprehensive solution to the security challenges we face. UN وآمل في ان هذه التدابير، كما اكد الرئيس في ملاحظاته الاستهلالية قبل ايام قليلة، لن تكون اقل فعالية في مساعدتنا في وضع الاسس لحل دائم وشامل للتحديات الامنية التي نواجهها.
    in his opening remarks to the Forum at Majuro, the President of the Republic of the Marshall Islands, His Excellency Mr. Amata Kabua, emphasized the unity and the harmony of the nations gathered at the meeting, which traversed immense ocean barriers. UN وقد أكد رئيس جمهورية جزر مارشال فخامة السيد أماتا كابيو، في ملاحظاته الاستهلالية إلى محفل ماجورو، وحدة ووئام اﻷمم المتجمعة في الاجتماع، التي قطعت حواجز المحيط الهائلة.
    in his opening remarks, the Secretary-General of UNCTAD, Mr. Supachai Panitchpakdi, suggested that both events were indicative of shifting international economic and political relations and were an acknowledgement that development challenges, both old and new, required a renewed emphasis on cooperation among developing countries. UN وأشار الأمين العام للأونكتاد السيد سوباتشاي بانيتشباكدي في ملاحظاته الاستهلالية إلى أن كلا الحدثين يقيمان الدليل على تحول العلاقات الاقتصادية والسياسية الدولية، ويشكلان اعترافاً بأن التحديات الإنمائية سواء القديمة أم الحديثة تقتضي التركيز من جديد على التعاون بين البلدان النامية.
    8. Many delegations commented on the four challenges raised by the High Commissioner in his opening remarks. UN 8 - وأدلت وفود كثيرة بتعليقات على التحديات الأربعة التي طرحها المفوض السامي في ملاحظاته الاستهلالية.
    in his opening remarks, the Prime Minister of Morocco thanked the UNCTAD secretariat for the excellent quality of the review and underlined the importance of the recommendations for his country. UN 81- وشكر رئيس الوزراء المغربي في ملاحظاته الاستهلالية أمانة الأونكتاد على النوعية الممتازة للاستعراض وشدد على أهمية التوصيات بالنسبة لبلده.
    7. The Head of Donor Relations and Resource Mobilization Service (DRRM) in his opening remarks highlighted some of the major constraints faced by UNHCR in resource mobilization. UN 7- وسلط رئيس دائرة التمويل والعلاقات مع المانحين (DRRM) الأضواء في ملاحظاته الاستهلالية على بعض القيود الرئيسية التي تواجه المفوضية فيما يتعلق بتعبئة الموارد.
    in his opening remarks, the Minister said that the task before the Council was to consider and refine strategies through which the United Nations, and the international community, could effectively support countries emerging from conflict to move towards sustainable peace, reconstruction, economic recovery and development. UN وقال الوزير في ملاحظاته الاستهلالية أن المهمة التي تنتظر الأمم المتحدة هي دراسة وتدقيق الاستراتيجيات التي يمكن للأمم المتحدة والمجتمع الدولي من خلالها أن يدعما بفعالية البلدان الخارجة من النزاع حتى تتمكن من التحرك صوب السلام والتعمير والانتعاش الاقتصادي والتنمية على نحو مستدام.
    55. in its introductory remarks the sponsor delegation explained that the addendum comprised those proposals and amendments that had been made by the delegations during the first reading of the revised working paper at the 2000 and 2001 sessions of the Special Committee. UN 55 - وأوضح وفد الاتحاد الروسي في ملاحظاته الاستهلالية أن الإضافة تتضمن الاقتراحات والتعديلات التي قدمتها الوفود أثناء القراءة الأولى لورقة العمل المنقحة في دورتي اللجنة الخاصة لعامي 2000 و 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد