FARDC sources stated that, on multiple occasions, they had seen Sheka personally bring gold to Abiti in exchange for weapons. | UN | وذكرت مصادر في القوات المسلحة أنهم رأوا شيكا في مناسبات متعددة يجلب الذهب بنفسه إلى أبيتي مقابل أسلحة. |
Internally displaced person families have been displaced on multiple occasions. | UN | وقد هُجّرت الأسر التي باتت مشردة داخليا في مناسبات متعددة. |
The Assembly had on multiple occasions reiterated the margin range and the desirable midpoint. | UN | وكانت الجمعية العامة قد أكدت في مناسبات متعددة نطاق الهامش ونقطة الوسط المستصوبة. |
The Constitution has been amended and supplemented on several occasions. | UN | وقد جرى تعديل الدستور والإضافة إليه في مناسبات متعددة. |
Algeria also coordinated the group of African States parties for many years and on several occasions served as Vice-Chair of the Conference of States Parties, the most recent of which was held in 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، نسقت الجزائر خلال عدة سنوات أعمال الدول الأطراف الأفريقية وتولت في مناسبات متعددة نيابة رئاسة مؤتمر الدول الأطراف، وكان آخر تلك المؤتمرات المؤتمر المعقود في عام 2006. |
Events in Lebanon during the period under review prompted the Security Council to examine the situation on numerous occasions. | UN | دفعت الأحداث في لبنان خلال الفترة قيد الاستعراض مجلس الأمن إلى دراسة الوضع في مناسبات متعددة. |
This Office on various occasions alerted the Government to the presence of, or threats made by, these groups in different areas of the country. | UN | ونبه هذا المكتب الحكومة في مناسبات متعددة إلى وجود هذه المجموعات في مختلف أنحاء البلاد أو إلى التهديدات التي توجهها. |
:: Similar or identical goods, such as clothing, procured on multiple occasions from different suppliers. | UN | :: سلع متشابهة أو متماثلة، من قبيل الملابس، تم شراؤها في مناسبات متعددة من موردين مختلفين. |
The Panel has been informed on multiple occasions, in 2012 and 2013, by several high-ranking officials of the Government of Liberia that Yeaten resides in Togo. | UN | وقد أُبلغ الفريق في مناسبات متعددة في عامي 2012 و 2013 من قِبل عدة سلطات عليا في حكومة ليبريا أن ييتن يقيم في توغو. |
This has included circulating requests to relevant States and following up with their representatives, sometimes on multiple occasions. | UN | وتضمن ذلك تعميم الطلبات على جميع الدول الأعضاء ذات الصلة ومتابعة القضايا مع ممثليها، أحيانا في مناسبات متعددة. |
Access to incident locations or conflict was, on multiple occasions, delayed as a result of security concerns or Government warnings or by opposition actors and groups of civilians. | UN | فقد كان الوصول في مناسبات متعددة إلى مواقع الحوادث والنزاع يتأخر نتيجةً للشواغل الأمنية أو لتحذيرات الحكومة، أو جهات المعارضة ومجموعات المدنيين. |
The international community has on multiple occasions recognized that restrictive abortion laws lead to violations of the right to freedom from cruel, inhuman and degrading treatment. | UN | وقد أقر المجتمع الدولي في مناسبات متعددة بأن القوانين المُقيدة للإجهاض تؤدي إلى انتهاكات للحق في التحرر من المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة. |
The Panel further identified nine Liberian mercenary commanders who had crossed from Côte d'Ivoire into Liberia using unofficial border entry points and interviewed those individuals on multiple occasions. | UN | وحدد الفريق كذلك تسعة من قادة المرتزقة الليبريين الذين عبروا من كوت ديفوار إلى ليبريا من نقاط عبور غير رسمية، وأجرى مقابلات مع هؤلاء الأشخاص في مناسبات متعددة. |
on multiple occasions, the Department of the Treasury has rejected requests for licences from American professionals wishing to participate in events in Cuba. | UN | وقد رفضت وزارة الخزانة في مناسبات متعددة الترخيص لمهنيين من الولايات المتحدة كانوا يريدون المشاركة في أنشطة نُظمت في كوبا. |
The case was equally examined on several occasions by the Prosecutor's Office and the Ombudsman. | UN | كما تم النظر في الدعوى في مناسبات متعددة من جانب مكتب المدعي العام ومكتب أمين المظالم. |
This remedy is an effective one and has been resorted to on several occasions. | UN | وتقول الدولة الطرف إن سبيل الانتصاف هذا هو سبيل انتصاف فعال وإنه تم اللجوء إليه في مناسبات متعددة. |
We found all these debates important and participated actively, making statements on several occasions. | UN | وإننا نجد أن جميع هذه المناقشات هامة حيث شاركنا فيها بنشاط من خلال إدلاء بيانات في مناسبات متعددة. |
President Nkurunziza met on several occasions with the press, during which he emphasized the importance of the media and his commitment to press freedom. | UN | والتقى الرئيس نكورونزيزا في مناسبات متعددة مع ممثلي الصحافة، أكد خلالها على أهمية وسائط الإعلام وعلى التزامه بحرية الصحافة. |
Let me recall that the Movement of Non-Aligned Countries has on several occasions spoken against the anachronistic and undemocratic nature of the power of the veto. | UN | وأود أن أذكر بأن حركة بلدان عدم الانحياز قد أعربت في مناسبات متعددة عن معارضتها للطبيعة البالية وغير الديمقراطية لحق النقض. |
on numerous occasions we have reaffirmed that the relations between Cuba and the United States should be resolved by means of negotiation. | UN | ولقد أعدنا التأكيد في مناسبات متعددة على أن العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة ينبغي أن تسوى عن طريق المفاوضات. |
The Islamic countries have expressed on numerous occasions their readiness to offer more troops to UNPROFOR. The Security Council and the Secretary-General should avail themselves of this offer and make the necessary arrangements. | UN | وقد أعربت البلدان اﻹسلامية في مناسبات متعددة عن استعدادها لتقديم مزيد من القوات إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية ويتعين على مجلس اﻷمن واﻷمين العام أن يستغلا هذا العرض ويقوما باتخاذ الترتيبات اللازمة. |
Represented the International Narcotics Control Board and the United Nations Office on Drugs and Crime in high-level meetings on numerous occasions in different parts of the world. | UN | قام بتمثيل الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في اجتماعات رفيعة المستوى في مناسبات متعددة وفي مختلف أجزاء العالم. |
The claimant stated that her husband had given the set to her in 1971 and she provided photographs of her wearing a diamond set on various occasions. | UN | وذكرت صاحبة المطالبة أن زوجها قدم إليها هذا الطقم في عام 1971 وقدمت صوراً فوتوغرافية تبين تقلدها طقماً من الألماس في مناسبات متعددة. |