ويكيبيديا

    "في مناسبتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on two occasions
        
    • twice
        
    • on two separate occasions
        
    • two times
        
    on two occasions she has met with officials in capitals to gather information on specific cases directly. UN واجتمعت في مناسبتين مع مسؤولين في عاصمتي دولتين لاستقاء معلومات مباشرة منهم بشأن حالات محددة.
    on two occasions, the movement of UNIFIL was restricted. UN إلا أن حرية تنقُّل القوة قُيدت في مناسبتين.
    It discussed the reports from the multinational protection force on two occasions. UN وقام في مناسبتين بمناقشة التقارير الواردة من قوة الحماية المتعددة الجنسيات.
    Training was given to groups of African bankers on two occasions. UN وتم توفير التدريب لمجموعات من المصرفيين الأفارقة في مناسبتين اثنتين.
    Each programme was conducted twice in 2008. UN وقد تم تنفيذ كل برنامج في مناسبتين خلال عام 2008.
    on two occasions, Summer Games facilities were damaged in pre-dawn attacks by armed Palestinian militants. UN وتعرضت مرافق الألعاب الصيفية في مناسبتين لأضرار في هجمات نفذها قبيل الفجر رجال فلسطينيون مسلحون.
    on two occasions, when confronted with an extensive backlog of State reports, the Committee had decided to work in two parallel chambers. UN فقد قررت اللجنة في مناسبتين العمل في فريقين متوازيين وفي قاعتين مختلفتين عندما تراكمت أمامها تقارير الدول.
    While the notebooks are identical in all police stations, they were on two occasions found to have missing pages, spaces left blank or erasures. UN ولئن كانت الدفاتر متطابقة في جميع مراكز الشرطة، فقد تبين في مناسبتين أن هناك صفحات ضائعة أو فراغات أو محو بيانات.
    During the process, the Working Group requested the secretariat on two occasions to organize additional informal consultations in order to advance its work. UN وطلب الفريق العامل أثناء ذلك إلى الأمانة في مناسبتين مختلفتين أن تنظم المزيد من المشاورات غير الرسمية لإحراز تقدم في عمله.
    The communication was delay on two occasions to allow the State party to take action to assist the author. UN وقد أجل تقديم الشكوى في مناسبتين كي يسمح للدولة الطرف باتخاذ ما يلزم من إجراءات لمساعدة صاحب البلاغ.
    The communication was delay on two occasions to allow the State party to take action to assist the author. UN وقد أجل تقديم الشكوى في مناسبتين كي يسمح للدولة الطرف باتخاذ ما يلزم من إجراءات لمساعدة صاحب البلاغ.
    on two occasions the delegation heard allegations of suspension from handcuffed wrists. UN وبلغ الوفد في مناسبتين بإدعاءات بتعليق السجين من كوعيه المغلولين.
    The Chair stressed that the international community is indeed very closely following the ongoing developments in the country, including the Secretary-General himself, who has met with the President on two occasions in recent weeks. UN وأكد رئيس الوفد أن المجتمع الدولي يتتبع عن كثب فعلا ما يجري من تطورات في البلد، بما في ذلك الأمين العام نفسه، الذي التقى بالرئيس في مناسبتين في الأسابيع الأخيرة.
    Unidentified local residents verbally abused patrols in the restricted weapons zone and obstructed their movement on two occasions. UN وقام سكان محليون لم تحدد هويتهم بالتعدي لفظيا على الدوريات في منطقة الحد من الأسلحة واعترضوا سيرها في مناسبتين.
    Page This legal interpretation was confirmed on two occasions in the Security Council. UN وقد تأكد هذا التفسير القانوني في مناسبتين داخل مجلس اﻷمن.
    on two occasions, he issued press releases. UN وألقى المقرر الخاص بيانين عامين في مناسبتين.
    According to unchallenged information, the author has been able to visit Peru on two occasions without encountering difficulties with the national authorities. UN ووفقا لمعلومات غير مطعون بها، استطاعت صاحبة البلاغ زيارة بيرو في مناسبتين مختلفتين دون مواجهة أية صعوبات من السلطات الوطنية.
    The first High Commissioner and the Executive Secretaries met on two occasions to discuss strengthening relations between human rights and the preoccupations of the commissions. UN واجتمع المفوض السامي اﻷول واﻷمانات التنفيذية في مناسبتين لمناقشة تعزيز العلاقات بين حقوق اﻹنسان واهتمامات اللجان.
    The International Committee of the Red Cross, which attempted to visit the town, had to leave on two occasions because of threats to its security. UN وقد اضطرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية التي قامت بمحاولات لزيارة المدينة ﻷن تغادرها في مناسبتين بسبب تهديد أمنها.
    The actual verification was video-taped, and was twice carried out in the absence of a lawyer. UN وسُجِّلت عملية إعادة تمثيل الجريمة على شريط فيديو، وأُجريت في مناسبتين دون حضور محامٍ.
    The actual verification was video-taped, and was twice carried out in the absence of a lawyer. UN وسُجِّلت عملية إعادة تمثيل الجريمة على شريط فيديو، وأُجريت في مناسبتين دون حضور محامٍ.
    Fansara 110 personnel informed the Group and UNOCI on two separate occasions that the uniforms had been “made in the market in Korhogo”. UN وأبلغ أفراد فانسارا 110 الفريق والبعثة في مناسبتين منفصلتين بأن البزات ”صنعت في السوق بكوروغو“.
    Already been hospitalized two times and had psychiatric treatment? Open Subtitles تمّ ادخاله المستشفى في مناسبتين إضافة للعلاج النفسي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد