ويكيبيديا

    "في مناصب اتخاذ القرارات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in decision-making positions in
        
    • in decision-making posts in
        
    • in decision-making positions at
        
    Low representation of women in decision-making positions in local government, as well as in the private sector, also remains a concern. UN ولا يزال انخفاض تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرارات في الحكومة المحلية، وكذلك في القطاع الخاص، يشكل مصدرا للقلق.
    In the Faroe Islands, the number of women in Parliament was low, as was the representation of women in decision-making positions in the private sector. UN وفي جزر فارو، عدد النساء في البرلمان منخفض، كما أن تمثيلهن في مناصب اتخاذ القرارات في القطاع الخاص منخفض أيضا.
    In the Faroe Islands, the number of women in Parliament was low, as was the representation of women in decision-making positions in the private sector. UN وفي جزر فارو، عدد النساء في البرلمان منخفض، كما أن تمثيلهن في مناصب اتخاذ القرارات في القطاع الخاص منخفض أيضا.
    202. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres. UN 202 - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات في جميع المجالات.
    7. The Committee remains concerned about the high level of discrimination suffered by women, their reduced participation in public and political life, and the low level of their representation in decision-making posts in the public and private sectors. UN 7- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع مستوى التمييز الذي تعاني منه المرأة وانخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، وانخفاض مستوى تمثيلها في مناصب اتخاذ القرارات في القطاعين العام والخاص.
    310. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of general recommendation 23 on women in political and public life. UN 310 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير من أجل الزيادة في عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات في جميع المستويات وفي جميع المجالات، وذلك في ضوء التوصية العامة 23 بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    :: What is the percentage of women in decision-making positions in the private sectors? UN :: ما النسبة المئوية للنساء في مناصب اتخاذ القرارات في القطاع الخاص؟
    Besides focussing on the topic of " women in decision-making positions in sport " , the meeting discussed issues to be addressed at the conference in Tallinn. UN وبالإضافة إلى التركيز على موضوع " المرأة في مناصب اتخاذ القرارات في الألعاب الرياضية " ، ناقش الاجتماع المسائل التي سوف يعالجها مؤتمر تالين.
    The Committee further requests the State party to include data and information on women in decision-making positions in both private and public companies. UN وتطلب اللجنة كذلك أن تقوم الدولة الطرف بإدراج بيانات ومعلومات عن المرأة في مناصب اتخاذ القرارات في كل من الشركات الخاصة والعامة.
    They recognized women's critical role in preventing conflict, building peace and promoting sustainable development in post-conflict situations and called for greater representation of women in peacekeeping forces and police and, in particular, in decision-making positions in all areas, especially as special representatives of the Secretary-General and deputy special representatives of the Secretary-General. UN واعترفوا بالدور الحاسم الذي تضطلع به المرأة في منع الصراعات، وبناء السلام وتعزيز التنمية المستدامة في الحالات التالية للصراع، وطالبوا بزيادة تمثيل المرأة في قوات حفظ السلام والشرطة ولا سيما في مناصب اتخاذ القرارات في جميع المجالات، وخاصة كممثلات خاصات للأمين العام ونائبات للممثل الخاص للأمين العام.
    Austria's share of women in decision-making positions in political life stands well in the middle or upper segment of the list of the 27 EU Member States and EEA countries. UN وتحتل حصة النساء في النمسا في مناصب اتخاذ القرارات في الحياة السياسية مركزاً يقع في المنتصف أو الشريحة العليا من قائمة الدول الأطراف في الاتحاد الأوروبي والمجال الاقتصادي الأوروبي البالغ عددها 27 دولة طرف.
    Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that the high percentage of women, compared to men, who worked part time and the much lower percentage of women in decision-making positions in the private sector, as compared to the public sector, particularly politics, showed that gender stereotypes had still not been completely overcome. UN ٤٢ - السيدة بوستيلو غارسيا دل ريال: قالت إن ارتفاع نسبة النساء العاملات بدوام جزئي بالنسبة للرجال، وانخفاض نسبتهن الكبير في مناصب اتخاذ القرارات في القطاع الخاص بالمقارنة مع القطاع العام، ولا سيما في المجال السياسي، إنما يبين أنه لم يتم التغلب تماما بعد على النماذج المفروضة على أدوار الجنسين.
    31. Employers and trade union leaders should support the increase of women's collective bargaining power through greater involvement of women in decision-making positions in trade unions, employee associations and in negotiation of labour policies and legislation. UN ٣١ - وينبغي ﻷصحاب اﻷعمال وزعماء النقابات العمالية أن يؤيدوا زيادة قوة المساومة الجماعية للمرأة من خلال المشاركة اﻷكبر للمرأة في مناصب اتخاذ القرارات في النقابات العمالية، ورابطات الموظفين، وفي التفاوض بشأن السياسات والتشريعات العمالية.
    5. Mr. Flinterman asked what policies the Government had adopted to increase the number of women in decision-making positions in education, and whether the National Action Plan for Gender Mainstreaming would establish temporary special measures to address the overall lack of equality among educators. UN 5 - السيد فلينترمان: استفسر عن السياسات التي اعتمدتها الحكومة لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات في مجال التعليم، وسأل إذا كانت خطة العمل الوطنية لمراعاة المنظور الجنساني ستتخذ تدابير استثنائية مؤقتة للتصدي لمشكلة عدم وجود مساواة بين العاملين في مجال التعليم.
    8. Please provide further details about the measures undertaken or envisaged by the Government, including any temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, to increase women's representation in decision-making positions in publicly owned companies and in other sectors where women are still underrepresented, such as in elected local bodies. UN 8 - ويرجى تقديم مزيد من التفاصيل عما اتخذته الحكومة أو تعتزم اتخاذه من تدابير، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة الرابعة من الاتفاقية، بغية تعزيز تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرارات في الشركات المملوكة ملكية عامة وفي سائر القطاعات التي لا يزال تمثيل المرأة فيها ناقصا، مثل الهيئات المحلية المنتخبة.
    (iii) Technical material. Update of database on women in decision-making positions in Governments, international intergovernmental organizations, bodies and negotiating entities, and on women in electoral processes worldwide; directory of focal points within the United Nations system on questions relating to women; and further development, design, maintenance and management of WomenWatch (Internet homepage); UN `٣` مواد تقنية: استكمال قاعدة البيانات بشأن المرأة في مناصب اتخاذ القرارات في الحكومات وفي منظمات حكومية دولية وهيئات وكيانات التفاوض، وعن المرأة في العمليات الانتخابية في أنحاء العالم؛ دليل عن مراكز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة المعنية بالمسائل ذات الصلة بالمرأة؛ وتعزيز النهوض )بصفحة على شبكة الانترنت( عن مراقبة المرأة، وتصميم تلك الصفحة وصيانتها وإدارتها؛
    (iii) Technical material. Update of database on women in decision-making positions in Governments, international intergovernmental organizations, bodies and negotiating entities, and on women in electoral processes worldwide; directory of focal points within the United Nations system on questions relating to women; and further development, design, maintenance and management of WomenWatch (Internet homepage); UN `٣` مواد تقنية: استكمال قاعدة البيانات بشأن المرأة في مناصب اتخاذ القرارات في الحكومات وفي منظمات حكومية دولية وهيئات وكيانات التفاوض، وعن المرأة في العمليات الانتخابية في أنحاء العالم؛ دليل عن مراكز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة المعنية بالمسائل ذات الصلة بالمرأة؛ وتعزيز النهوض )بصفحة على شبكة الانترنت( عن مراقبة المرأة، وتصميم تلك الصفحة وصيانتها وإدارتها؛
    (iv) Technical material. Update of database on women in decision-making positions in Governments, international intergovernmental organizations, bodies and negotiating entities, and on women in electoral processes worldwide; directory of focal points within the United Nations system on questions relating to women; and further development, design, maintenance and management of WomenWatch (Internet home page); UN ' ٤` مواد تقنية: استكمال قاعدة البيانات بشأن المرأة في مناصب اتخاذ القرارات في الحكومات وفي منظمات حكومية دولية وهيئات وكيانات التفاوض، وعن المرأة في العمليات الانتخابية في أنحاء العالم؛ دليل عن مراكز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة المعنية بالمسائل ذات الصلة بالمرأة؛ وتعزيز النهوض )بصفحة على شبكة الانترنت( عن مراقبة المرأة، وتصميم تلك الصفحة وصيانتها وإدارتها؛
    371. The Committee is concerned about the very low rate of representation of women in decision-making positions in all spheres, in particular in Parliament (0.3 per cent), the Government (1.82 per cent of commissioned ministers) and the judiciary (1.65 per cent), as well as in the public and private sectors, including in the public administration, the foreign service and academia. UN 371 - ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض نسبة تمثيل المرأة للغاية في مناصب اتخاذ القرارات في كافة الأوساط، وخاصة في البرلمان (0.3 في المائة) وفي الحكومة (1.82 في المائة من الوزراء المكلفين) وفي القضاء (1.65 في المائة) وكذلك في القطاعين العام والخاص، ويشمل ذلك الإدارة العامة ووزارة الخارجية والأوساط الأكاديمية.
    (7) The Committee remains concerned about the high level of discrimination suffered by women, their reduced participation in public and political life, and the low level of their representation in decision-making posts in the public and private sectors. UN (7) ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع مستوى التمييز الذي تعاني منه المرأة وانخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، وانخفاض مستوى تمثيلها في مناصب اتخاذ القرارات في القطاعين العام والخاص.
    310. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of general recommendation 23 on women in political and public life. UN 310 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير من أجل الزيادة في عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات في جميع المستويات وفي جميع المجالات، وذلك في ضوء التوصية العامة 23 بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد