ويكيبيديا

    "في مناطق البعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in mission areas
        
    • within a mission area
        
    • to the mission areas
        
    • in the mission areas
        
    The Committee reaffirms that this money must continue to be used to provide welfare and recreation facilities in mission areas. UN وتؤكد اللجنة مجددا، أن هذه الأموال يجب أن يتواصل استخدامها لتوفير مرافق الترفيه والاستجمام في مناطق البعثة.
    The Committee reaffirms that this money must continue to be used to provide welfare and recreation facilities in mission areas. UN وتؤكد اللجنة مجددا، أن هذه الأموال يجب أن يتواصل استخدامها لتوفير مرافق الترفيه والاستجمام في مناطق البعثة.
    1. The purpose of this decision sheet is to assist the evaluator in determining a factor in mission areas which is introduced to compensate troop/police-contributing countries for the impact of hostile action or forced abandonment. UN 1 - الغرض من صحيفة القرار هذه هو مساعدة القائم بالتقييم في تحديد معامِل في مناطق البعثة أُدخل لتعويض البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة عن أثر العمل العدائي أو التخلي القسري.
    Furthermore, it is the Committee's view that, in mission areas where there is more than one such United Nations entity, detailed information concerning coordination, synergies and shared support arrangements should be routinely provided in the budget presentations. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أنه في مناطق البعثة التي يوجد فيها أكثر من كيان واحد تابع للأمم المتحدة، ينبغي أن تقدَّم باستمرار معلومات مفصلة عن التنسيق وأوجه تضافر الجهود وترتيبات الدعم المشتركة في عروض الميزانية.
    1. The purpose of this decision sheet is to assist the evaluator in determining a factor in mission areas which is introduced to compensate troop/police-contributing countries for the impact of hostile action or forced abandonment. UN 1 - الغرض من صحيفة القرار هذه هو مساعدة القائم بالتقييم في تحديد معامِل في مناطق البعثة أُدخل لتعويض البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة عن أثر العمل العدائي أو التخلي القسري.
    1. The purpose of this decision sheet is to assist the evaluator in determining a factor in mission areas which is introduced to compensate troop/police-contributing countries for the impact of hostile action or forced abandonment. UN 1 - الغرض من صحيفة القرار هذه هو مساعدة القائم بالتقييم في تحديد معامِل في مناطق البعثة أُدخل لتعويض البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة عن أثر العمل العدائي أو التخلي القسري.
    55. Additional requirements for security services resulted from the reimbursement of residential security costs to field headquarters, United Nations police, United Nations military and United Nations Volunteers personnel deployed in mission areas in 2007/08 following the change in support arrangements for boarding and lodging. UN 55 - ونتجت الاحتياجات الإضافية المتعلقة بخدمات الأمن عن رد تكاليف توفير أمن أماكن الإقامة إلى المقر الميداني، وشرطة الأمم المتحدة، وأفراد الأمم المتحدة العسكريين ومتطوعيها المنتشرين في مناطق البعثة خلال الفترة 2007/2008 في أعقاب التغيير في ترتيبات الدعم الخاصة بالمبيت والطعام.
    Furthermore, in mission areas where there was more than one such United Nations entity, detailed information concerning coordination, synergies and shared support arrangements should be routinely provided in the budget presentations [para. 16]. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أنه في مناطق البعثة التي يوجد فيها أكثر من كيان واحد تابع للأمم المتحدة، ينبغي أن تقدَّم باستمرار معلومات مفصلة عن التنسيق وأوجه تضافر الجهود وترتيبات الدعم المشتركة في عروض الميزانية [الفقرة 16].
    40. Turning to the report of OIOS on the investigation into sexual exploitation of refugees by aid workers in West Africa (A/57/465), the African Group strongly condemned any form of sexual and/or commercial exploitation of women and children by some humanitarian personnel in refugee camps and by some peacekeeping personnel in mission areas. UN 40 - وبالانتقال إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخليــة عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا (A/57/465)، فإن المجموعة الأفريقية تدين بشدة أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي و/أو التجاري للنساء والأطفال من جانب بعض موظفي المساعدة الإنسانية في مخيمات اللاجئين وبعض موظفي حفظ السلام في مناطق البعثة.
    4. A resurgence of United Nations peacekeeping operations and a more complex security situation in the mission areas is currently being experienced. UN 4 - والمشاهد الآن تصاعد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ووجود حالة أمنية أكثر تعقيدا في مناطق البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد