ويكيبيديا

    "في مناطق مثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in areas such as
        
    • in regions such as
        
    • in such areas as
        
    • in such regions as
        
    • in areas like
        
    • in places like
        
    • in places such as
        
    • in regions like
        
    • in such places as
        
    • zones
        
    However, in areas such as Divo and Issia, in the West, and Adzope in the South, this redeployment has come across a stiff resistance from the local population. UN بيد أن إعادة الانتشار في مناطق مثل ديفو وإيسيا في الغرب، وأدزوبي في الجنوب قد واجهت مقاومة شديدة من السكان المحليين.
    Rockets continued to fall in areas such as Sderot, the Eshkol Regional Council and the surrounding kibbutzim, which had experienced rockets strikes since 2001. UN واستمرت الصواريخ في السقوط في مناطق مثل سديروت ومجلس إشكول الإقليمي والكيبوتسات المجاورة وهي المناطق التي تعرضت لضربات الصواريخ منذ عام 2001.
    We are already witnessing promising developments in conflict resolution in regions such as Angola, Mozambique and the Middle East. UN ونشهد فعلا تطورات مبشرة بالخير في حل الصراع في مناطق مثل أنغولا وموزامبيق والشرق اﻷوسط.
    POPs can be found in people and animals living in regions such as the Arctic, thousands of kilometres from any major POPs source. UN ويمكن أن توجد الملوثات العضوية الثابتة في أشخاص وحيوانات تعيش في مناطق مثل المنطقة القطبية الشمالية، التي تبعد آلاف الكيلومترات عن المصدر الرئيسي للملوثات العضوية الثابتة.
    These attacks occurred in such areas as Jebel Moun, Gereida, Shearia, Tawilia and Shangil Tobiya. UN وقد حصلت هذه الهجمات في مناطق مثل جبل مون، وجريدا، وشعيرية، والطويلة، وشنغل طوبايا.
    Australia encourages the development of further zones, including in such regions as the Middle East. UN وتشجِّع أستراليا إنشاء مزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية، منها في مناطق مثل الشرق الأوسط.
    Existing cooperation on the ground in areas such as Bosnia and Herzegovina and Kosovo would obtain a clearer political mandate. UN وسيحظى التعاون الميداني القائم في مناطق مثل البوسنة والهرسك، وكوسوفو، بولاية سياسية أوضح.
    In the meantime, projects are being developed with local associations in areas such as South Beirut to sensitize mothers and community leaders. UN وفي غضون ذلك، يجري إعداد مشاريع بمشاركة جمعيات محلية في مناطق مثل جنوب بيروت لتوعية الأمهات وزعماء المجتمعات المحلية.
    The rate is as high as 50 per cent in areas such as the Andean highlands, where vitamin A and iron deficiencies are prevalent. UN ويبلغ معدل سوء التغذية 50 في المائة في مناطق مثل مرتفعات الأنديز حيث تنتشر حالات نقص الفيتامين ألف والحديد.
    Tribal sensitivities in areas such as Northern Darfur put them more at risk. UN فالحساسيات القبلية في مناطق مثل شمال دارفور تجعلهم أكثر عرضة للخطر.
    The rate is as high as 50 per cent in areas such as the Andean highlands, where vitamin A and iron deficiencies are prevalent. UN ويبلغ معدل سوء التغذية 50 في المائة في مناطق مثل مرتفعات الأنديز حيث تنتشر حالات نقص الفيتامين ألف والحديد.
    Yet, this is precisely the strategy employed by the Syrian regime in areas such as Homs, where a recent ceasefire was forged on the basis of coercion and deliberate starvation. UN لكن هذه هي على وجه التحديد الاستراتيجية التي يستخدمها النظام السوري في مناطق مثل حمص، حيث أُعلن عن وقف لإطلاق النار مؤخرا على أساس الإكراه والتجويع المتعمد.
    Greater efforts must be made to promote universalization of the Convention, especially in regions such as the Middle East, where very few States had agreed to be bound by it. UN ويجب بذل مزيد من الجهود لتعزيز عالمية الاتفاقية، ولا سيما في مناطق مثل الشرق الأوسط، حيث لم يوافق سوى عدد قليل من الدول على الالتزام بها.
    POPs can be found in people and animals living in regions such as the Arctic, thousands of kilometres from any major POPs source. UN ويمكن أن توجد الملوثات العضوية الثابتة في أشخاص وحيوانات تعيش في مناطق مثل المنطقة القطبية الشمالية، التي تبعد آلاف الكيلومترات عن المصدر الرئيسي للملوثات العضوية الثابتة.
    The IHO is fully committed to the development of hydrography in regions such as Africa, Central America, the Middle East, East Asia and Eastern Europe. UN إن المنظمة الهيدروغرافية الدولية ملتزمة التزاما كاملا بتطوير علم مسح البحار في مناطق مثل أفريقيا وأمريكا الوسطى والشرق الأوسط وشرق آسيا وأوروبا الشرقية.
    Japan's Self-Defense Forces have conducted humanitarian and reconstruction activities in such areas as Timor-Leste and Iraq. UN وتضطلع قوات الدفاع الذاتي اليابانية بأنشطة إنسانية وأنشطة للتعمير في مناطق مثل تيمور - ليشتي والعراق.
    Today, the atrocities and violations of human rights that are continuing in Bosnia seem to be even overshadowed by newer outbreaks of human rights violations in such areas as Rwanda, Haiti and other parts of our world. UN واليوم يبدو أن الفظائــــع وانتهاكات حقوق الانسان المرتكبة في البوسنة طغت عليها الفظائع وانتهاكات حقوق الانسان المرتكبة في مناطق مثل رواندا وهايتي وأجزاء أخــرى من عالمنا.
    Like other members of the international community Mongolia fully supports these zones and welcomes establishment of new zones, especially in such regions as North-East Asia, the Middle East, Central and Northern Europe, etc. UN وإن منغوليا، شأنها شأن أعضاء آخرين في المجتمع الدولي، تقدم الدعم التام لهذه المناطق وترحب بإنشاء مناطق جديدة، ولا سيما في مناطق مثل شمال شرق آسيا والشرق الأوسط وأوروبا الوسطى والشمالية وما إلى ذلك.
    We have issued skill-based credits to rural people, which has created magic in areas like Nandigram in West Bengal. UN وقد أصدرنا ائتمانات على أساس المهارات للريفيين، مما خلق معجزات في مناطق مثل نانديغرام في البنغال الغربية.
    This inhuman practice can be seen in places like Uttar Pradesh, Andhra Pradesh, and Bihar etc. UN وتلاحظ هذه الممارسة غير الإنسانية في مناطق مثل أوتار براديش، وأنذرا براديش، وبيهار وما أشبه.
    We are actively working in places such as Indonesia to help provide a safety net for the most severely affected. UN ونحن نعمل بنشاط في مناطق مثل إندونيسيا للمساعدة في توفير شبكة أمان ﻷشد المتضررين.
    The absence of strong and resilient institutions in regions like Africa has encouraged corruption from within and without. UN وعدم وجود مؤسسات في مناطق مثل أفريقيا شجع على استشراء الفساد في الداخل والخارج.
    24. UNHCR continued to play a role in protection, assistance and solutions for internally displaced persons in such places as Bosnia and Herzegovina, the northern Caucasus region and Sri Lanka. UN 24- وواصلت المفوضية القيام بدور في تقديم الحماية والمساعدة والحلول للأشخاص المشردين داخلياً في مناطق مثل البوسنة والهرسك، ومنطقة شمالي القوقاز وسري لانكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد