ويكيبيديا

    "في منتصف المدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mid-term
        
    • midterm
        
    • midway
        
    • at the mid-point
        
    • mid-course
        
    • at the midpoint
        
    • MTR
        
    • at the halfway point
        
    The three organizations originally planned to carry out two project evaluation exercises: one mid-term and one after the project ended. UN وكانت المنظمات الثلاث قد خططت أصلا لتنفيذ عمليتي تقييم للمشاريع: إحداهما في منتصف المدة والثانية بعد انتهاء المشروع.
    It also asked Ethiopia to comment on the results for development obtained mid-term regarding the MDGs. UN كما طلبت من إثيوبيا التعليق على نتائج ما تحقق من الأهداف الإنمائية للألفية في منتصف المدة.
    As discussed under recommendation 5, monitoring and oversight of the third global programme and its components has been undertaken place and steps taken for further improvement, including a mid-term review of the fourth global programme. UN وحسب ما نوقش في إطار التوصية 5، تم رصد البرنامج العالمي الثالث، بمختلف عناصره، والإشراف عليه واتُخذت مجموعة من الخطوات لزيادة تحسينه، ومن ذلك إجراء استعراض للبرنامج العالمي الرابع في منتصف المدة.
    The present report is a midterm assessment of the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    UNFPA has strongly supported the development, monitoring, and midterm review of the national maternal and newborn health (MNH) plans in Africa. UN وقد دعم الصندوق بقوة وضع خطط صحة الأم والوليد على المستوى الوطني في أفريقيا ورصدها واستعراضها في منتصف المدة.
    That is, the new Results Competency Assessment approach does not require mid-term reviews. UN أي أن النهج الجديد لنتائج تقييم الكفاءة لا يتطلب استعراضات في منتصف المدة.
    Preliminary exchanges on criteria and modalities for the mid-term evaluation of The Strategy UN تبادل أولي لوجهات النظر حول معايير وطرق تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة
    The Strategy stipulates that this mid-term evaluation is to be undertaken by the COP based on the performance monitoring system. UN وتنص الاستراتيجية على أن يجري مؤتمر الأطراف هذا التقييم في منتصف المدة استناداً إلى نظام رصد الأداء.
    Those arrangements would be subject to review in the mid-term Review. UN وستُستعرض هذه الترتيبات في الاجتماع الاستعراضي المقرر عقده في منتصف المدة.
    All SPR subprogrammes were subject to a mid-term review or an evaluation. UN وتعرضت كافة البرامج الفرعية المشمولة بموارد البرنامج الخاصة لاستعراض في منتصف المدة أو للتقييم.
    A second disbursement of the same amount is conditional, inter alia, upon the completion of a mid-term review of the programme. UN وهناك دفعة ثانية بنفس المقدار مشروطة بجملة أمور منها إتمام استعراض للبرنامج في منتصف المدة.
    A mid-term review is to be held to ascertain whether it is possible to achieve that target by 2010. UN وسوف يجرى استعراض في منتصف المدة للتأكد مما إذا كان من الممكن تحقيق ذلك الهدف بحلول عام 2010.
    The programme began in 2003 and was submitted to a joint mid-term evaluation in 2006. UN وبدأ البرنامج في عام 2003 وخضع لتقييم مشترك في منتصف المدة في عام 2006.
    mid-term and final evaluation of all programmes with a budget of $3 million or more UNV UN تقييم جميع البرامج التي تبلغ ميزانيتها 3 ملايين دولار أو أكثر في منتصف المدة وعند نهايتها
    She would like to know if there would be a midterm assessment of the effectiveness and implementation of the system. UN وعليه تود أن تعرف إذا كان سيكون هناك تقييم في منتصف المدة عن تنفيذ هذه الأهداف ومدى فعاليتها.
    The Coordinator of the Panel also delivered a midterm briefing to the Committee. UN وقدم منسق الفريق أيضا إحاطة إعلامية في منتصف المدة إلى اللجنة.
    A midterm implementation review will be presented to the Executive Board. UN وسيقدم إلى المجلس التنفيذي استعراض للتنفيذ في منتصف المدة.
    An implementation review will be presented to the Board at midterm. UN وسيُقدم استعراض للتنفيذ إلى المجلس في منتصف المدة.
    As a general rule, ITC undertakes a midterm and a final evaluation of all its larger projects and programmes. UN ويقوم المركز، كقاعدة عامة، بإجراء تقييم في منتصف المدة وتقييم نهائي لجميع مشاريعه وبرامجه الكبرى.
    Independent evaluations will be conducted midway through the strategy in 2011 and at the end of the strategy in 2014. UN وسوف تجرى تقييمات مستقلة للاستراتيجية في منتصف المدة عام 2011 وفى نهاية الاستراتيجية عام 2014.
    Also difficult to measure was the impact of programmes in areas such as poverty eradication, particularly at the mid-point. UN كما يصعب قياس مدى تأثير البرامج في مجالات مثل القضاء على الفقر، وبخاصة في منتصف المدة.
    Results will underpin programme development and mid-course corrections. UN ويمكن على أساس شأن النتائج المحرزة وضع الأساس اللازم لإعداد البرامج وإدخال التعديلات اللازمة في منتصف المدة.
    And here we find ourselves at the midpoint in the application of our strategies for the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ومن ناحية أخرى نجد أنفسنا هنا في منتصف المدة المحددة لتطبيق استراتيجياتنا المرسومة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    first quarter 1998 Owing to the current situation in Zaire, formulation of CSN and MTR are not possible at this time UN من جراء الحالة الراهنة في زائير، لا يمكن القيــام فــي الوقت الحالــي بوضع مذكرة استراتيجية قطرية أو بإجراء استعراض في منتصف المدة
    Now, at the halfway point to the target date, we are well aware of how much needs to be done in the remaining seven years. UN غير أننا الآن، في منتصف المدة حتى التاريخ المستهدف، ندرك تماما حجم العمل الهائل الذي يتعين إنجازه في السنوات السبع المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد