Nobody needs a mooch living in their house forever. | Open Subtitles | لا أحد يحتاج إلى المعيشة تسكع في منزلهم إلى الأبد. |
(click) YEAH. I HID IT in their house IN CASE THEY TALK ABOUT ME. | Open Subtitles | قد خبئته في منزلهم في حالة اذا تحدثو عني |
And I'm willing to fight to make sure they stay in their home, and I'm not afraid to tell her that. | Open Subtitles | أنهم سيظلّون في منزلهم,وأنا .لست خائفة لقول هذا لها |
They lived 4 miles away, and they were found last night dead in their home. | Open Subtitles | يعيشون على بعد 4 أميال ووجدوا ليلة البارحة في منزلهم |
They kidnapped a bank teller's wife and eight-year-old son at their house. | Open Subtitles | إختطفوا زوجة صراف في المصرف وإبن بعمر 8 سنوات في منزلهم. |
I have Thanksgiving at their house every year. | Open Subtitles | إنني دوماً أقضي عشية عيد الشكر في منزلهم كُل عام. |
The same applies to parents keeping a disabled child at home. | UN | وينطبق نفس الشيء على الآباء الذين يرعون أبناءً عجزة في منزلهم. |
But the scissors were found at their home, correct? | Open Subtitles | لكن تم إيجاد المقص في منزلهم ، أليس كذلك ؟ |
We go over there in three weeks to Berlin, we get some payback in their house. | Open Subtitles | نذهب الى هناك في غضون ثلاثة أسابيع إلى برلين، نحصل على بعض الاسترداد في منزلهم. هل أنا على حق؟ |
They teach that its not cleverness to sit at home but kill them in their house. | Open Subtitles | يعلمون ان ليس لها ذكاء على الجلوس في المنزل ولكن قتلهم في منزلهم |
Stepmothers aren't scary, and nannies aren't magical, and dwarves do not let you sleep in their house without expecting something. | Open Subtitles | زوجة أبي ليست مخيفة والمربيات لسن ساحرات والأقزام لا يسمحون لكِ بالنوم في منزلهم |
There's white women in this room right now, don't even have scales in their house. | Open Subtitles | هناك نساء بيض هنا الآن لا يضعون ميزان في منزلهم |
It's been hard for him-- living in their house, driving down the same streets. | Open Subtitles | و كان من الصعب عليه ان يعيش في منزلهم و القيادة في نفس الشوارع |
I have felt only warmth and welcome in their home, and have shown me an excellent time in their beautiful country. | Open Subtitles | شعرت بالدفء والترحيب فقط في منزلهم وأظهروا لي وقت بديع في بلادهم الجميلة |
In October 2008, around 8 p.m., a mother and her three minor children were murdered in their home in Astana. | UN | ففي تشرين الأول/أكتوبر 2008، حوالي الساعة الثامنة مساءً قُتلت أم وأطفالها الثلاثة في منزلهم في أستانا. |
2.1 On 21 October 2008, around 8 p.m., a mother and her three minor children were murdered in their home in Astana. | UN | 2-1 في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حوالي الساعة الثامنة مساء، قُتلت إحدى الأمهات وأطفالها الثلاثة القاصرين، في منزلهم بمدينة الأستانة. |
They probably have a ton of people at their house. | Open Subtitles | بالأرجح يوجد لديهم العديد من الناس في منزلهم |
So when Jacob and Luke launched this app at their house and then focused on the invitation here, | Open Subtitles | أذن عندما قام جاكوب و لوك بأطلاق هذا التطبيق في منزلهم و من ثم ركزوا على الدعوة هنا |
The only recent death I've been able to find is his father, but I saw a picture of him at their house, and it's not him. | Open Subtitles | الوفاة الوحيدة مؤخراً التي وجدتها هي لأبيه ولكني رأيت صورة له في منزلهم ولم يكن هو |
We make these navy guys feel at home. | Open Subtitles | نجعل رجال البحرية يشعرون كأنهم في منزلهم |
Jorge Eli Ascanio, Juan Abel Ascanio, Ana Dilia Perez, Ana Elida Bayona and nine children were allegedly tortured physically and psychologically at their home by paramilitaries. | UN | وبالمثل يقال إن خورجي إيلي أسكانيو وخوان آبيل أسكانيو وآنا ديليا بيريس وآنا إيليدا بايونا وتسعة قاصرين تعرضوا للتعذيب البدني والنفساني في منزلهم على أيدي أفراد مجموعة شبه عسكرية. |
Well, it was just last week, I read in the paper where a couple took a boy from an orphan asylum and he set fire to their house at night, on purpose. | Open Subtitles | حسنا,الأسبوع الماضي فقط, قرأت في الصحيفة عندما أخذ زوجان صبيا من ملجأ الأيتام وهو اضرم النار في منزلهم أثناء الليل |
It was time for them to have their own home. | Open Subtitles | وقد حان الوقت بالنسبة لهم أن يكونوا في منزلهم. |