Of course, the sanitation strikes in Minsk didn't help. | Open Subtitles | بالطبع، انهيارات الصرف الصحي في منسك لَم تساعد |
Temporary accommodation centres for asylum-seekers had been opened in Vitebsk and at Minsk airport, while several hostels in Minsk, Mogilev and Minsk district had been renovated. | UN | وقد افتُتحت مراكز مؤقتة لاستيعاب ملتمسي اللجوء في فيتبسك ومطار منسك مع تجديد عدة فنادق في منسك ووجيليف ومقاطعة منسك. |
In December 2001, the National Technology Transfer Centre, which had been established as part of a UNIDO project, had opened in Minsk. | UN | وقد افتتح في منسك في كانون الأول/ ديسمبر 2001 المركز الوطني لنقل التكنولوجيا، الذي أنشئ في إطار أحد مشاريع اليونيدو. |
Regarding the training of medical and prison personnel, a basic and advanced training centre had been opened at Minsk in 1988. | UN | وبخصوص تدريب العاملين في الحقل الطبي وفي السجون، يلاحظ أنه قد افتتح في منسك في عام ١٩٨٨ مركز متقدم للتدريب. |
The information component of the United Nations Office in Minsk was also commended for its performance. | UN | وأشيد بأداء العنصر الإعلامي في مكتب الأمم المتحدة في منسك. |
Under that project, a helpline for women has been operating in Minsk since January 2001. | UN | وفي إطار هذا المشروع يجري تشغيل هاتف للإعلام والتشاور في منسك منذ عام 2001. |
In 1998, a crisis centre for women victims of sexual and domestic violence was opened in Minsk under the aegis of the Belarusian Women's Alliance. | UN | على سبيل المثال افتُتح في منسك في عام 1998 مركز إغاثة للنساء ضحايا العنف الجنسي والأسري برعاية تحالف المرأة البيلاروسي. |
Construction of a complex designed to house 9,000 students has been under way in Minsk since 2009. | UN | ويجري حاليا بناء مجمع مصمم لاستيعاب 000 9 طالب في منسك منذ عام 2009. |
In that respect, it was grateful for the assistance provided by international organizations, particularly the Office of the United Nations Development Programme in Minsk. | UN | وفي هذا الصدد يعرب عن امتنانه للمساعدة التي تقدمها المنظمات الدولية، وخاصة مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في منسك. |
Reportedly, at least 1,000 protesters, including numerous Belarusian and foreign journalists, were being held in detention in Minsk and the Minsk district and in most cases, family members were unaware of their whereabouts. | UN | فيقال إن ما لا يقل عن 000 1 من المحتجين، منهم العديد من الصحفيين البيلاروسيين والأجانب، قد أودعوا السجن في منسك وفي مقاطعة منسك، وفي معظم هذه الحالات، لا تعلم أسرهم شيئاً عن أماكن وجودهم. |
Several incidents of picketing took place in front of the Consulate of the Republic of Estonia in Minsk from 3-7 May 2007. | UN | نُظمت مظاهرات عدة أمام قنصلية جمهورية إستونيا في منسك في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 2007. |
The United Nations Office in Minsk produced a leaflet highlighting the aims of the Conference, while the United Nations information centre in Lisbon produced an article. | UN | وأصدر مكتب الأمم المتحدة في منسك نشرة تبرز أهداف المؤتمر فيما أصدر مركز الأمم المتحدة للإعلام في لشبونة مقالا في هذا الشأن. |
A UNIDO project of assistance for creation of infrastructure to support innovative enterprises in the Republic of Belarus had resulted in the establishment of a National Centre for Technology Transfer in Minsk in 2001. | UN | وقد أدى مشروع لليونيدو لتقديم المساعدة لإنشاء هياكل أساسية لدعم المشاريع الابتكارية في جمهورية بيلاروس إلى إنشاء مركز وطني لنقل التكنولوجيا في منسك في سنة 2001. |
Finally, his delegation commended the work of UNHCR and its office in Minsk, which provided material assistance and offered advisory or legal services to national bodies that dealt with the question of refugees. | UN | وفي الختام، اعترف ممثل بيلاروس مع التقدير بأعمال المفوضية ومكتبها في منسك الذي يقدم المساعدة المادية والخدمات الاستشارية والقانونية لﻷجهزة الوطنية المسؤولة عن مسألة اللاجئين. |
136. In order to treat couples suffering from infertility, " Marriage and Family " clinics have been established in Minsk and in each regional centre. | UN | 136 - بغية علاج الأزواج المعانين من العقم، أنشئت مستوصفات " الزواج والأسرة " في منسك وفي كل مركز إقليمي. |
In 2004, a round table discussion was held in Minsk to discuss the results of the report of Belarus submitted to the thirtieth session of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وفي 2004، أُجريت مناقشة الطاولة المستديرة في منسك لمناقشة نتائج تقرير بيلاروس المقدم إلى الدورة الثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
19. Commonwealth of Independent States, Treaty on Cooperation among the States Members of the Commonwealth of Independent States in Combating Terrorism. Adopted at Minsk on 4 June 1999. | UN | 19 - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999. |
On 26 May he took part in a coordinating meeting at Minsk with the Ministers of the affected States responsible for Chernobyl relief, preceded by thorough bilateral discussions in the three capitals. | UN | وشارك في ٢٦ أيار/مايو في اجتماع تنسيقي عقد في منسك مع وزراء البلدان المتضررة المسؤولين عن إغاثة تشيرنوبيل، وسبقت ذلك الاجتماع مباحثات ثنائية مستوفاة أجريت في العواصم الثلاث. |
S. Treaty on Cooperation among States Members of the Commonwealth of Independent States in Combating Terrorism, done at Minsk on 4 June 1999: status as at 19 June 2003; | UN | قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: الحالة حتى 19 حزيران/يونيه 2003؛ |
In October 2012, the Minsk Economic Court ordered the closure of the human rights NGO " Platforma " , following a complaint by the tax office in the Savestki district of Minsk accusing the NGO of not submitting its tax declaration within the required time and not informing of its change of address. | UN | ففي تشرين الأول/أكتوبر 2012، أمرت المحكمة الاقتصادية في مينسك بإغلاق منظّمة بلاتفورما غير الحكومية لحقوق الإنسان بناء على شكوى قدّمها مكتب الضرائب في مقاطعة سافيستكي في منسك متّهما فيها المنظمة بعدم تقديم إقرارها الضريبي ضمن المهل المحددة، وبعدم إعلامه بتغيير عنوانها. |