ويكيبيديا

    "في منطقة أمريكا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Central American region
        
    • in Central America
        
    • of the Central American region
        
    • for the Central American region
        
    • in the region of Central America
        
    • the Central American area
        
    • in the Mesoamerican region
        
    • of the Mesoamerican region
        
    • in the Central America region
        
    • in the Meso-American region
        
    Similar activities are being developed in the Central American region under the demonstration forest management areas initiative. UN ويجري القيام بأنشطة مشابهة في منطقة أمريكا الوسطى في إطار مبادرة المناطق النموذجية لإدارة الغابات.
    However much we do in the Central American region, Mexico and Colombia, it is essential that drug consumption be controlled. UN لكن مهما بلغ حجم ما نقوم به في منطقة أمريكا الوسطى والمكسيك وكولومبيا، فمن الضروري الحد من استهلاك المخدرات.
    The political affairs officer would also continue to follow developments in the Central American region as a whole. UN وسيواصل موظف الشؤون السياسية أيضا متابعة التطورات في منطقة أمريكا الوسطى ككل.
    Mr. Arias assumed office at a time of great unrest in Central America. UN وقد تولى الدكتور أوسكار آرياس الرئاسة في فترة شهدت اضطرابات عظيمة في منطقة أمريكا الوسطى.
    However, many of those efforts were frustrated at certain regrettable times in our past, a past that was closely interlinked with that of the other States of the Central American region. UN إلا أن كثيرا من هذه الجهود قد أحبطت فـي فترات معينــة مؤسفة من ماضينا، وهو الماضي الذي تشابك تشابكا وثيقا مع ماضي الدول اﻷخرى في منطقة أمريكا الوسطى.
    Commitment of the international community remains important in order to ensure that rehabilitation and preventive efforts contribute to the consolidation of peace and development in the Central American region. UN ويبقى التزام المجتمع الدولي مهما لكي تسهم جهود الإصلاح والوقاية في توطيد السلام والتنمية في منطقة أمريكا الوسطى.
    Objective: To promote, maintain and consolidate peace and sustainable development in the Central American region. UN الهدف: تعزيز السلام والتنمية المستدامة في منطقة أمريكا الوسطى وصونهما وتوطيدهما
    We can now state that we are the largest bank in the country and the ninth in the Central American region. UN يمكننا أن نقول الآن إننا أكبر مصرف في البلد، والمصرف التاسع في منطقة أمريكا الوسطى.
    The problem of drug production is not as severe in the Central American region as it is elsewhere, although our countries are not unaffected by drug use. UN إن حدة مشكلة إنتاج المخدرات في منطقة أمريكا الوسطى أقل من حدتها في أماكن أخرى، مع أن بلداننا لم تنج من أضرار استخدام المخدرات.
    This drew attention to the ongoing and serious problem of landmines and their effects in the Central American region. UN ومن شأن ذلك أن يسترعي الانتباه الى مشكلة اﻷلغام البرية المستمرة والخطيرة وإلى آثارها في منطقة أمريكا الوسطى.
    Declaration on the Strengthening of Peace and Security in the Central American region UN إعلان بشأن تعزيز السلم واﻷمن في منطقة أمريكا الوسطى
    It is therefore important to work towards the consolidation of peace and security in the Central American region. UN ولذا فمن اﻷهمية بمكان العمل نحو تعزيز السلم واﻷمن في منطقة أمريكا الوسطى.
    The days of armed conflict in the Central American region are over. UN وقد ولﱠت أيضا أيام الصراع المسلح في منطقة أمريكا الوسطى.
    Repatriation and local integration continued to be supported, especially in the Central American region through the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA). UN واستمر تدعيم العودة إلى الوطن والاندماج المحلي، لا سيما في منطقة أمريكا الوسطى من خلال المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطي.
    In that context they acknowledge the mine removal efforts being carried out in Central America by the Organization of American States and the Inter-American Defense Board. UN وهم يسلمون في هذا السياق بالجهود التي تبذلها منظمة الدول اﻷمريكية ومجلس الدفاع للبلدان اﻷمريكية من أجل إزالة اﻷلغام في منطقة أمريكا الوسطى.
    The surge of homicide levels, especially in Central America and the Caribbean, is a result of the violent activities of organized criminal groups, especially in relation to conflicts over the control of drug trafficking routes and turf wars among different groups. UN ويعزى ارتفاع مستويات جريمة القتل، لا سيما في منطقة أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي، إلى أنشطة العنف التي ترتكبها جماعات الجريمة المنظمة، وخاصة فيما يتصل بالصراعات من أجل السيطرة على دروب الاتجار بالمخدرات والحروب التنافسية بين شتى التنظيمات.
    Since 2004, levels of robbery have fluctuated throughout the world: they have declined in Europe, Asia and North America, remained constant in South America and increased substantially in Central America and the Caribbean. UN فقد تذبذبت مستويات السلب في جميع أنحاء العالم منذ عام 2004، حيث انخفضت في أوروبا وآسيا وأمريكا الشمالية، وبقيت ثابتة في أمريكا الجنوبية، وتزايدت تزايدا كبيرا في منطقة أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي.
    It is essential for international cooperation to give greater support to strengthening the integration of the Central American region within the context of globalization. Notes UN ومن اللازم أن يوفر التعاون الدولي قدرا أكبر من الدعم من أجل تعزيز التكامل في منطقة أمريكا الوسطى داخل إطار العولمة.
    B/16/31 for the Central American region UN تنمية الغابات في منطقة أمريكا الوسطى
    It will also be of benefit in establishing peace and stability in the region of Central America and the Caribbean. UN وستكون كذلك ذات فائدة في إرساء السلام والاستقرار في منطقة أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي.
    Project Officer, programme for assistance to indigenous peoples of the Central American area, Norwegian Agency for International Development (NORAD), NGO Division. Formerly, Project Officer for the Central American area, CARITAS Norway. UN موظف مشاريع في برنامج مساعدة السكان اﻷصليين في منطقة أمريكا الوسطى بالوكالة النرويجية للتنمية الدولية، بشعبة المنظمات غير الحكومية، سابقا/ موظف مشاريع لمنطقة أمريكا الوسطى في مؤسسة كاريتاس بالنرويج.
    All of the cartels that are operating in the Mesoamerican region -- Mexico and Central America -- possess more money and influence than our countries do. UN وتمتلك جميع التكتلات الاحتكارية التي تعمل في منطقة أمريكا الوسطى - المكسيك وأمريكا الوسطى - من المال والنفوذ، أكثر مما تملكه بلداننا نفسها.
    The political affairs officer would also continue to follow developments in the Central America region as a whole. UN كما سيواصل موظف الشؤون السياسية تتبع التطورات في منطقة أمريكا الوسطى ككل.
    Our resources continue to be very limited to be able to fight the challenges in the Meso-American region efficiently and effectively. UN ولا تزال مواردنا محدودة جدا للقدرة على التصدي بكفاءة وفعالية للتحديات في منطقة أمريكا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد