Progress, although still fragile, has been made in the Mano River Union region. | UN | وقد أحرز بعض التقدم، ولو أنه ما زال هشاً، في منطقة اتحاد نهر مانو. |
Arria formula meeting on the situation in the Mano River Union region | UN | اجتماع صيغة أريا عن الحالة في منطقة اتحاد نهر مانو |
The situation in the Mano River Union region remains volatile as I speak. | UN | وتبقى الحالة في منطقة اتحاد نهر مانو مضطربة في الوقت الحاضر. |
D. Conditions for peace and security in the Mano River Union area | UN | دال - شروط إرساء الأمن والسلام في منطقة اتحاد نهر مانو |
Network representatives have recently met with the heads of State of Guinea, Sierra Leone and Liberia to urge them to work together to resolve the conflict in the Mano River Union area. | UN | وقد التقت ممثلات عن الشبكة مؤخرا مع رؤساء دول سيراليون وغينيا وليبريا لحثهم على العمل سويا من أجل تسوية الصراع في منطقة اتحاد نهر مانو. |
There is political will on the part of the Government to address corruption; donors provide funds to support initiatives for peace consolidation; the overall political and security conditions in the Mano River Union region remain stable | UN | وجود إرادة سياسية من جانب الحكومة للتصدي للفساد؛ تقديم الجهات المانحة الأموال اللازمة لدعم المبادرات الرامية إلى توطيد السلام؛ وبقاء الأوضاع السياسية والأمنية العامة في منطقة اتحاد نهر مانو مستقرة |
In this regard it recognizes the efforts of the Mano River Women's Peace Network in facilitating peace and dialogue in the Mano River Union region. | UN | وفي هذا الصدد يقر بالجهود التي بذلتها شبكة السلام النسائية لنهر مانو لتيسير إرساء السلام وإجراء الحوار في منطقة اتحاد نهر مانو. |
Members of the Council encourage the Mano River Union Women's Peace Network and other civil society groups to continue their useful efforts to facilitate peace and dialogue in the Mano River Union region. | UN | ويشجع أعضاء المجلس شبكة السلام النسائية التابعة لاتحاد نهر مانو وسواها من مجموعات المجتمع المدني على مواصلة جهودها المثمرة من أجل تسهيل عملية السلام والحوار في منطقة اتحاد نهر مانو. |
Second, peace and security in the Mano River Union region requires the President of Liberia to engage constructively with the international community in working to achieve national reconciliation and political reform in Liberia. | UN | أما المبدأ الثاني فهو أن إرساء السلام والأمن في منطقة اتحاد نهر مانو يقتضي من رئيس ليبريا أن يشارك على نحو بناء مع المجتمع الدولي من أجل العمل على تحقيق المصالحة الوطنية والاصلاح السياسي في ليبريا. |
Progress towards political and economic stability has been achieved in the Mano River Union region (Guinea, Sierra Leone and Liberia) and Côte d'Ivoire. | UN | ولقد أُحرز تقدم صوب تحقيق الاستقرار السياسي والاقتصادي في منطقة اتحاد نهر مانو (غينيا وسيراليون وليبريا) وكوت ديفوار. |
44. In conclusion, he invited the Commission to participate in a subregional conference on peace and security to be hosted by Guinea the following month in order to attempt to build peace in the Mano River Union region. | UN | 44 - وفي ختام كلمته، دعا اللجنة إلي المشاركة في مؤتمر دون إقليمي للسلام والأمن تستضيفه غينيا في الشهر التالي من أجل محاولة بناء السلام في منطقة اتحاد نهر مانو. |
44. In conclusion, he invited the Commission to participate in a subregional conference on peace and security to be hosted by Guinea the following month in order to attempt to build peace in the Mano River Union region. | UN | 44 - وفي ختام كلمته، دعا اللجنة إلي المشاركة في مؤتمر دون إقليمي للسلام والأمن تستضيفه غينيا في الشهر التالي من أجل محاولة بناء السلام في منطقة اتحاد نهر مانو. |
" The international community and the United Nations Security Council have made joint and consistent efforts to promote peace and security in Western Africa, particularly in the Mano River Union region. | UN | " ظل المجتمع الدولي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يبذلان معا جهودا مشتركة ومطردة لتعزيز السلم والأمن في غربي أفريقيا ولا سيما في منطقة اتحاد نهر مانو. |
Network representatives have recently met with the heads of State of Guinea, Sierra Leone and Liberia to urge them to work together to resolve the conflict in the Mano River Union area. | UN | وقد التقت ممثلات عن الشبكة مؤخرا مع رؤساء دول سيراليون وغينيا وليبريا لحثهم على العمل سويا من أجل تسوية الصراع في منطقة اتحاد نهر مانو. |
The Panel received numerous accounts of groups of mercenaries from Sierra Leone, Liberia, Guinea, the Gambia, Ghana and Burkina Faso offering their services to the various warring groups in the Mano River Union area. | UN | وتلقى الفريق بيانات عديدة عن مجموعات من المرتزقة من سيراليون وليبريا وغينيا وزامبيا وغانا وبوركينا فاسو يقدمون خدماتهم لمختلف المجموعات المتحاربة في منطقة اتحاد نهر مانو. |
The Government has acquired new equipment and, in the improved political climate among the Mano River Union States, a memorandum of understanding has been prepared, which Liberia has signed, and which will facilitate cooperation in air traffic management in the Mano River Union area. | UN | وقد أصبح للحكومة معدات جديدة، ومع تحسن المناخ السياسي بين دول اتحاد نهر مانو، تم إعداد مذكرة تفاهم وقعت عليها ليبريا. وستيسر مذكرة التفاهم التعاون في إدارة الحركة الجوية في منطقة اتحاد نهر مانو. |
" The Security Council emphasizes the need to maintain regional peace and stability and, in that connection, welcomes the progress made in the Mano River Union area. | UN | " ويؤكد المجلس ضرورة المحافظة على السلام والاستقرار الإقليميين، ويرحب في هذا الصدد بالتقدم المحرز في منطقة اتحاد نهر مانو. |
3. Collaboration in the Mano River Union area | UN | 3 - التعاون في منطقة اتحاد نهر مانو |
Notwithstanding the role of external elements in the West African subregion in fomenting and prolonging the rebel conflict in Sierra Leone, the Government of Sierra Leone continues to initiate and promote confidence-building measures for the maintenance of peace and stability, particularly in the Mano River Union area. | UN | وعلى الرغم من دور بعض العناصر الخارجية في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية في إثارة صراع المتمردين في سيراليون وإطالة أمده، تواصل حكومة سيراليون وضع وتعزيز تدابير بناء الثقة من أجل صون السلام والاستقرار، لا سيما في منطقة اتحاد نهر مانو. |
Nigeria reiterated its call for a comprehensive peace strategy in the Manu River Union region. | UN | وقال إن نيجيريا تكرر مطالبتها بوضع استراتيجية شاملة لتحقيق السلام في منطقة اتحاد نهر مانو. |
They also commended the role of the Mano River Union Women's Network for Peace for promoting activities in support of the restoration of peace and stability to the Mano River Union subregion. | UN | كما أثنوا على دور الشبكة النسائية للسلام التابعة لاتحاد نهر مانو في تعزيز الأنشطة الساعية إلى استعادة السلام والاستقرار في منطقة اتحاد نهر مانو دون الإقليمية. |